
Iniciado por
Masonia
Yo no digo que el subtitulado sea perfecto, digo que es mejor opción que verlo doblado, si pudieras escucharla o "leerla" en el idioma ajeno, pues tanto mejor,pero si ni siquiera en nuestro idioma queremos leer, estamos mal.
No puedo reconocerlo porque no justificas tu respuesta, solo dices "la cosa es así y ya, me da igual lo que pienses", pues a mi no me da igual por eso insisto.
Nos quedamos con la misma excusa porque no nos dan otra, las respuestas planas y simples las dan siempre los que prefieren los doblajes, si la gente tiene capacidad para hacer algo y no lo hace estando en la posibilidad de hacerlo siempre es por desgano o pereza amigo, puedes tratar de buscarle o inventarle otras palabras para describirlo para que no se oiga tan feo pero así es.
Y si insistes que la VOS tampoco es perfecta,bueno yo al menos lo reconozco, pero las desventajas son mucho menos que las que se dan con la otra opción, no , no son las mismas en un caso que en otro.