Pero en este caso el espectador quedaba más protegido ya que existia la posibilidad (remota en cuanto a idiomas poco conocidos) de descubrir la manipulación por comparación de texto y audio.
"No matter how I struggle and strive I’ll never get out of this world alive" Hank Williams (1923 - 1953)
Exacto. No nos olvidemos de eso. Una cosa es decir una cosa y escribir otra, y otra cosa es borrar el original por completo.
Y es cierto, el doblaje pertenece a la historia, como tantas cosas. El que pertenezca a la historia no le otorga más valores que los históricos. Quiero decir, que a la historia también pertenece Hitler y Nerón. Y también Einstein o Gandhi, por supuesto
"No matter how I struggle and strive I’ll never get out of this world alive" Hank Williams (1923 - 1953)
y aunque esa fotocopia pudiera ser demostrada que es falsa?
eso es algo totalmente subjetivo y mas bien un consuelo que no quita la realidad, y es que manipulacion la ha habido en ambos medios, de todas formas ya se ha dicho que ese tipo de manipulaciones se hacian en epocas en donde el nivel de idiomas era infimo en nuestro pais, es que ni con el ingles habia lo que hay ahora.
No obstante, las pruebas del delito estarán ahí, para el que quiera molestarse en interpretarlas. De la otra manera, las pruebas han sido borradas. Ahí está la clave. En ocasiones es cierto que el subtítulo ha cambiado algo una frase, pero he llegado a constatar la diferencia oyendo al actor. Porque es cierto que ver películas en el original te ayuda a comprender el idioma. Parto de que la mayoría de las películas que veo son inglesas, italianas, españolas y fracesas. En los dos últimos casos, son idiomas que hablo y entiendo, lo que cuenta a mi favor; así como veo a pelo las italianas, sin problemas. Y con el inglés, a la par que capto los subtítulos, entiendo cada vez más el lenguaje de los actores. Es normal que con el tiempo terminas aprendiendo.
PD: Contesté antes de leer al compañero Cblimp. Y me ratifico. No obstante, a aprender todos tres o cuatro idiomas básicos y sanseacabó el problema. Aunque, repito, para mí oír a los actores y enterarme no es ningún problema.