Cita Iniciado por Otto+ Ver mensaje
Parece que coinciden ciertos parámetros claves para poder disfrutar de salas V.O en las cercanías: gran densidad de población metropolitana, turismo a grandes rasgos -todo el corredor mediterráneo, desde Barcelona hasta Málaga como habéis constatado- y en territorios con marcada tendencia al bilingüismo, una riqueza que hace que el ciudadano se predisponga con mayor presteza y coordinación desde bien jóvenes.

El interior peninsular, excepto Madrid, en el que no existe el bilingüismo per sé, más conservador y disperso, arrastra un déficit bien claro por factores ya sea históricos o socioculturales.
Durante la década anterior iba casi todos los meses a Madrid y fui mucho al cine pero entonces iba a ver películas dobladas así que mi preocupación fue la desaparición de los cines clásicos del centro pero en 2007 pude ver Blade Runner Final Cut en un cine V.O., con barra de bar y todo que, joder, siempre olvido el nombre!!!

Cita Iniciado por Otto+ Ver mensaje
Por cierto, creo que fue Tomaszapa el que dijo que estaba más acostumbrado al doblaje de "El aceite de la vida" que a su propia versión original. Ahí dejo yo otros dos ejemplos aplicables a mi persona: el original de Tiburón, por supuesto -no puedo con su redoblaje más reciente XD-, en el que si no me equivoco Robert Shaw comparte el el mismo actor de doblaje que Nick Nolte en aquélla, y La princesa prometida, excelso y con vida propia, muy inspirado, paradigma de un trabajo bien hecho. El pirata Roberts puede setirse muy satisfecho

"Soy Íñigo Montoya, tú mataste a mi padre.... Prepárate a morir" ...... o todos los circunloquios con que nos obsequia el doblaje de Wallace Shawn en la secuencia de la "ruleta rusa" con Cary Elwess.
Es normal. Uno se habitua a esos doblajes y forman parte de la película.

Pero no lo son. Y tiene un punto jodido eso. Es como aceptar que jamás vimos la película como tal. Desde que veo Star Wars o Lord of the Rings, o la misma Jaws en V.O., ya ni me viene a la cabeza el doblaje (aunque me los sé de memoria) (ese reverso tenebroso de la Fuerza que fue inventado en el doblaje) porque es un tema digamos personal: es que quiero ver las películas, tal como son. El hecho de pensar que Lucas, Jackson o Spielberg no tienen NADA que ver con eso que escuchamos durante tantos años me empuja a no volver a ver jamás esos doblajes.

Sino cómo vengo aquí a decir que son buenos o malos films!

Dónde si me lo tomé rápido, sin problemas, fue en Friends: al ser comedia me di cuenta de que jamás me reí con la serie sino con los seis actores de doblaje. Y vista en V.O. me he reído mucho más porque... Porque son ellos. No sé si me explico. Ahora SÉ que aquello que dice Ross, lo dice Ross.

Joder, este debate está entrando ya en terreno de filosofía (barata, lo reconozco, es viernes ).