-
Respuesta: Debate pro vs. anti doblaje
Cita:
Iniciado por
Bela Karloff
Lennon: interesantísimo lo que cuentas.
¿Por qué no abres un post en OF TOPIC para comentar in extensum todo eso?
Te respondo en plan offtopicazo:
La verdad es que la musica es el tema que mas me apasiona, desde pequeño llevo tocando instrumentos y estudiando literalmente la historia de la musica en todos y cada uno de sus generos. Soy como podras entrever amante de la musica de los 50´s 60's y 70's y no me importaria expresaros mis opiniones respecto a cualquier genero, grupos, cantantes, instrumentos etc, siempre claro esta, que haya gente interesada en conocer aspectos interesantes y curiosidades varias de esa musica que tanto le gusta.
La verdad que no me importaria en principio abrir un hilo comentando el tema de las versiones, ya que para mi por lo menos es un tema muy interesante.
Me consta que en este foro hay gente que controla bastante del tema tambien, para ellos y para los que no, estaria bien comentar juntos muchas e interesantes versiones sobre esa musica que tanto nos gusta y dabamos por hecho que era de tal persona.
Esta tarde si tengo un ratejo conmigo mismo me pongo a escribiros alguna coseja.
Un cordial saludo y gracias por tu interes Bela
-
Respuesta: Debate pro vs. anti doblaje
Cita:
Iniciado por
alvaroooo
JLennon para nada estoy deacuerdo. Lo que tu comentas son simple y llánamente VERSIONES. Al igual que en el cine se hacen REMAKES. No tiene nada que ver con el tema que nos ocupa.
No me has entendido en absoluto. Lo que he intentado explicar es que si para ti una cancion es de tal persona cuando no lo es, esa es la que vale. Porque asi la has escuchado toda tu santa vida y no la reconocerias de otra manera, de hecho no te gustaria de otra manera.
Te pongo otra vez el ejemplo: Si no te llego yo a decir por ejemplo que el Hound Dog no es de Elvis, para ti es el artista original, su autor, su interprete. Pues para mi y para cualquier persona que le guste el doblaje, la voz de Vader o Clint es Constantino Romero y la de Willis Langa. Y ese y solo ese es su IDEAL.
¿Me he explicado ahora? :sudor
-
Respuesta: Debate pro vs. anti doblaje
Cita:
Iniciado por
JLennon
La verdad que no me importaria en principio abrir un hilo comentando el tema de las versiones, ya que para mi por lo menos es un tema muy interesante.
Sí, me interesaría muchísimo. Sabía lo que cuentas de Dolly Parton, por ejemplo. Y hasta hace poco pensé que "My Way" era de Paul Anka, y no una canción francesa...
Ábrelo, leñe.
-
Respuesta: Debate pro vs. anti doblaje
Cita:
Iniciado por
JLennon
No me has entendido en absoluto. Lo que he intentado explicar es que si para ti una cancion es de tal persona cuando no lo es, esa es la que vale. Porque asi la has escuchado toda tu santa vida y no la reconocerias de otra manera, de hecho no te gustaria de otra manera.
Te pongo otra vez el ejemplo: Si no te llego yo a decir por ejemplo que el Hound Dog no es de Elvis, para ti es el artista original, su autor, su interprete. Pues para mi y para cualquier persona que le guste el doblaje, la voz de Vader o Clint es Constantino Romero y la de Willis Langa. Y ese y solo ese es su IDEAL.
¿Me he explicado ahora? :sudor
Te has explicado. .. :lol:lol:lol (y te he entendido pero sigo sin compartir tu punto de vista)
Por cierto; ¡¡¡abre el hilo que te pide Bela!!!
-
Respuesta: Debate pro vs. anti doblaje
JLennon solo un pequeño apunte. Estoy totalmente de acuerdo contigo en tu definición de ideal: lo ideal para cada uno es lo que mas le guste a cada cual. Por ejemplo ya dije que Los Simpson los veo en español porque me gusta mas, por muy partidario de la VO que sea.
Ahora bien, a ver si entiendes mi postura, para poder elegir qué es lo ideal se deberían de conocer mas de una opción, no? De lo contrario algo no es lo ideal, es simplemente lo único que conoces y que das por bueno. Los ejemplos que has puesto sobre música son muy interesantes (también te animo a que abras el topic) pero no tienen nada que ver con lo que estaba diciendo. Si escuchas dos versiones de una canción y te gusta mas el cover que el original, pues perfecto. Pero sería una pena que, por desconocimiento, solo escuchases el cover cuando a lo mejor la original te hubiese gustado mucho mas. A eso es a lo que me refiero. Cuando alguien se niega en rotundo a ver una película en VO se cierra las puertas a una versión que (muy probablemente) es mejor a la que conoce. Es como si toda la vida has escuchado la versión de All my loving de Los Manolos y, como te gusta, pues pasas de escuchar la de Los Beatles, cuando a lo mejor resulta que te hubiese gustado aun mas.
Pero bueno, como dije al principio, que cada cual haga lo que mas le guste y le apetezca.
Saludos
-
Respuesta: Debate pro vs. anti doblaje
Yo soy partidario de la V.O, pero no hago desprecio el ver una película doblada, sobre todo en el cine que es donde más doblaje hay que aguantar.
Pero hay películas que no podría ver en V.O como por ejemplo: Los Cazafantasmas, Los Goonies, Ford Fairlane o la más reciente Los Mercenarios.
Un saludo:cortina
-
Respuesta: Debate pro vs. anti doblaje
Cita:
Iniciado por
Agen
JLennon solo un pequeño apunte. Estoy totalmente de acuerdo contigo en tu definición de ideal: lo ideal para cada uno es lo que mas le guste a cada cual. Por ejemplo ya dije que Los Simpson los veo en español porque me gusta mas, por muy partidario de la VO que sea.
Ahora bien, a ver si entiendes mi postura, para poder elegir qué es lo ideal se deberían de conocer mas de una opción, no? De lo contrario algo no es lo ideal, es simplemente lo único que conoces y que das por bueno. Los ejemplos que has puesto sobre música son muy interesantes (también te animo a que abras el topic) pero no tienen nada que ver con lo que estaba diciendo. Si escuchas dos versiones de una canción y te gusta mas el cover que el original, pues perfecto. Pero sería una pena que, por desconocimiento, solo escuchases el cover cuando a lo mejor la original te hubiese gustado mucho mas. A eso es a lo que me refiero. Cuando alguien se niega en rotundo a ver una película en VO se cierra las puertas a una versión que (muy probablemente) es mejor a la que conoce. Es como si toda la vida has escuchado la versión de All my loving de Los Manolos y, como te gusta, pues pasas de escuchar la de Los Beatles, cuando a lo mejor resulta que te hubiese gustado aun mas.
Pero bueno, como dije al principio, que cada cual haga lo que mas le guste y le apetezca.
Saludos
Estoy totalmente de acuerdo con tu postura, de hecho la comparto. Si no conoces las 2 opciones no puedes elegir cual es mejor. Yo por ejemplo ahora mismo precisamente me estoy viendo la serie entera de Planet Of The Apes en VOS, Jamas veo el Resplandor de Kubrick como no sea en VO y asi me pasa con muchas.
Pero esto, en lo que ambos coincidimos totalmente, es diferente a lo que algunos foreros han "vomitado" sobre este hilo. Aqui se ha puesto en entredicho el gusto de la gente cuando se supone que cada uno tiene el suyo, Aqui se ha acusado a gente de no tener ni idea de cine por no verlo como le salga de los mismisimos, Aqui se a desvalorizado la inteligencia de los demas por no tener ganas de aprender ingles, en incluso se ha hablado de prohibicion y erradicacion como si en "La noche de los cristales rotos" nos encontrasemos. :chalao
A ti por supuesto no te meto en ese saco y los que estan dentro, ellos mismos solitos se han metido y te aseguro que aunque intenten recular como siempre, para mi ya estaran por los restos en la Black List (ya que tanto les gusta el ingles)
A mis compañeros los elige mi jefe, a mis amigos los elijo yo. En mi vida no entra la gente egoista y egolatra que no tiene empatia por el ser humano.
Un saludo
-
Respuesta: Debate pro vs. anti doblaje
Cita:
Iniciado por
JLennon
Estoy totalmente de acuerdo con tu postura, de hecho la comparto. Si no conoces las 2 opciones no puedes elegir cual es mejor.
Hombre, pero es bastante difícil ver todas las pelis que te interesan, para calibrar ambas opciones. Sobre todo, porque eso te supone pagar DOS veces por cada peli; y eso, si las ponen en ambas formas en los cines.
El dvd, hipotéticamente, es el formato ideal, pero cada vez acostumbran a incluir menos subtítulos en muchas películas.
Y otro tema: ¿qué películas se "merecen" ser editadas sin subtítulos, y qué otras sin doblaje?
-
Respuesta: Debate pro vs. anti doblaje
Cita:
Iniciado por
Bela Karloff
Hombre, pero es bastante difícil ver todas las pelis que te interesan, para calibrar ambas opciones. Sobre todo, porque eso te supone pagar DOS veces por cada peli; y eso, si las ponen en ambas formas en los cines.
El dvd, hipotéticamente, es el formato ideal, pero cada vez acostumbran a incluir menos subtítulos en muchas películas.
Y otro tema: ¿qué películas se "merecen" ser editadas sin subtítulos, y qué otras sin doblaje?
Yo tampoco he querido decir que de TODAS las películas nos veamos las dos versiones para comparar a ver cual nos gusta mas. En mi caso lo tengo muy claro, siempre que puedo las veo en VO porque (salvo la excepción que ya he comentado) SIEMPRE que he podido comparar versión doblada vs original me ha parecido muy superior la VO (por ejemplo una película que no echen en cines VO en mi ciudad, la veo doblada y cuando compro el DVD/BD la veo en VO). La etapa de "comprobar" a ver que me gusta mas ya la pase cuando gracias a la llegada del DVD tuvimos la opción de ver VO (que antes o las veias dobladas o ajo y agua).
Luego esta el otro tema que comente al principio y que para mi tiene mucha importancia: para mi el cine es un arte y por lo tanto debería de verse tal y como fue concebido: en su idioma original y disfrutando del trabajo de los actores plenamente (no solo a medias). Pero en este caso también hay opiniones para todos los gustos.
Respecto a tu última pregunta pues me parece obvio: teniendo la opción de meter todos los subtitulos que se quieran y varios idiomas, pues cuanto mas mejor, ¿no?
Saludos
-
Respuesta: Debate pro vs. anti doblaje
Cita:
Iniciado por
Agen
Yo tampoco he querido decir que de TODAS las películas nos veamos las dos versiones para comparar a ver cual nos gusta mas.
Era una especulación... Una hipótesis... Lógicamente, una vez tienes cierta experiencia, sabes lo que prefieres...
Cita:
Iniciado por
Agen
Respecto a tu última pregunta pues me parece obvio: teniendo la opción de meter todos los subtitulos que se quieran y varios idiomas, pues cuanto mas mejor, ¿no?
Sí, es obvio. Pero el caso es que en muchas ediciones se opta por una de las dos cosas, en detrimento de meter todo...
-
Respuesta: Debate pro vs. anti doblaje
Cita:
Iniciado por
ChuckyGoo
Interesante debate. En mi caso como disfruto plenamente una película es en VOS, sin embargo, si la quiero ver en el cine tengo que tragar y verla doblada (porque en mi ciudad todas las salas exhiben el cine doblado). Hoy mismo he visto "Malditos Bastardos" y se me ha quedado clavada la espinita de verla en VO, porque el doblaje no permite disfrutar de las actuaciones, ni valorar a tal o cual actor.
PUF!, has puesto como ejemplo la mejor pelicula para ver en VO, ya que Christoph Waltz efectua su gran interpretación precisamente por el dominio de los diferentes idiomas (sino me equivoco: aleman, ingles, italiano, frances). Creo, que ademas la versión doblada es toda en castellano, perdiendose gran parte de lo que tarantino queria realizar (dijo que despues de Malditos Bastardos ninguna pelicula de nazis los alemanes hablarian en ingles). Me gustaria saber como resolvieron la escena del bar en la versión doblada, ya que todo lo que ocurre se produce por una diferenciación de acento:fiu.
-
Respuesta: Debate pro vs. anti doblaje
Una de las razones por las que exijo en un dvd el doblaje, la VO y los subtitulos, es porque no tengo un criterio uniforme al respecto.
Por supuesto trato de ver la mayoría de las cosas en VO, cuando estoy en casa y veo las películas solo. Pero para ver en familia es imprescindible el doblaje.
En cines la verdad es que frecuento poco los de VO, voy a pasar un buen rato y suelo ir a sitios con pantallas mas bien grandes y salas comodas. Que algunos cines en version original parece salones de una csa :rubor
Y con todo hay cosas que las disfruto mas dobladas. Desde las peliculas de bud spencer y terence hill, hasta las pelis de acción más macarra de los 80 o no pocos spaghetti western. Son doblajes quese me antojan con mucho carisma y me divierten enormemente más.
Aunque llevo un avatar de Charles Bronson, y le he visto muchas pelis en VO, la verdad es que tuvo unos doblajes apoteósicos el hombre, con frases míticas. Aunque perdiendo fidelidad al original por el camino.
-
Respuesta: Debate pro vs. anti doblaje
Yo prefiero el doblaje. Al margen de purismos, creo que le da al cine más dimensión, le aporta un valor añadido, máxime en este país, donde podemos disfrutar de unos doblajes excelentes. Cuando veo una película en VO, a parte de que no me gusta estar leyendo subtítulos y perderme encanto de la peli, parece que a los actores les falta chicha.
Un saludo!
-
Respuesta: Debate pro vs. anti doblaje
Gracias por tus palabras Mandaraka. :agradable
-
Respuesta: Debate pro vs. anti doblaje
Cita:
Iniciado por
Sonus
Yo prefiero el doblaje. Al margen de purismos, creo que le da al cine más dimensión, le aporta un valor añadido, máxime en este país, donde podemos disfrutar de unos doblajes excelentes. Cuando veo una película en VO, a parte de que no me gusta estar leyendo subtítulos y perderme encanto de la peli, parece que a los actores les falta chicha.
Un saludo!
Jejej... A mí me pasa JUSTO lo contrario: dobladas las películas me parecen artificiales, falsas. Entro más en ellas en VO.
Siempre prefiero la VO, pero no me importa ver las películas dobladas si es un doblaje antiguo - años 50,60,70... - Cuando voy a casa de mis padres, después de comer siempre vemos una peli (que llevo en dvd), y siempre elijo alguna que tenga uno de esos doblajes. Los de ahora no me gustan nada.
-
Respuesta: Debate pro vs. anti doblaje
pues si Bela eso a mi me pasa con que bello es vivir...esa voz de james steward de aquellos tiempos doblada es inolvidable ,no puedo con el engendro redoblado de ahora
....o la de charllton heston , john wayne ¡¡¡¡
-
Respuesta: Debate pro vs. anti doblaje
Me sorprende que este hilo lleve 17 páginas cuando todos sabemos que es un debate estéril.
De todas formas, yo en esto estoy con Bela: las películas (y sobretodo las series) dobladas pierden mucho empaque.
Me pasó con Mad Men, que tras ver tres temporadas dobladas me he pasado a la VOSE en la cuarta y los personajes son radicalmente diferentes. Los que parecían tontos y paraditos son muy espabilados y los que parecían demasiado espabilados y hasta soberbios no lo son tanto.
La voz en una serie así es importantísima y el doblaje al español se la carga, literalmente.
Lo mismo va a pasar con Modern Family, que la estrenan ahora en FOX. La serie está rodada casi en plan documental y eso hace que muchos diálogos sean casi susurrados, haya muchos renuncios inesperados de los personajes y las reacciones sean muy espontáneas. Vistos algunos clips del doblaje no sólo han elegido las peores voces que podían elegir sino que además los actores de doblaje no parecen tener ninguna intención de respetar el original: cambiando el tono de las frases y, lo que es peor, perdiéndose esa espontaneidad de la que hablaba. Sólo hay que compararlo para verlo. Y miedo me dan los juegos de palabras que hacen cada dos por tres.
Lo que no quita que, si la película está bien doblada, disfrute de ella pero prefiera la VO. Y los subtítulos, con el tiempo, no son más que un apoyo para seguir los diálogos porque pocas veces los acabas leyendo enteros y distrayéndote de la pantalla.
JLennon y Ribus, por favor, dejad el Off-Topic. Voy a hacer una pequeña limpieza del hilo.
-
Respuesta: Debate pro vs. anti doblaje
Cita:
Iniciado por
Hidroboy
Me sorprende que este hilo lleve 17 páginas cuando todos sabemos que es un debate estéril.
De todas formas, yo en esto estoy con Bela: las películas (y sobretodo las series) dobladas pierden mucho empaque.
Me pasó con Mad Men, que tras ver tres temporadas dobladas me he pasado a la VOSE en la cuarta y los personajes son radicalmente diferentes. Los que parecían tontos y paraditos son muy espabilados y los que parecían demasiado espabilados y hasta soberbios no lo son tanto.
La voz en una serie así es importantísima y el doblaje al español se la carga, literalmente.
Lo mismo va a pasar con Modern Family, que la estrenan ahora en FOX. La serie está rodada casi en plan documental y eso hace que muchos diálogos sean casi susurrados, haya muchos renuncios inesperados de los personajes y las reacciones sean muy espontáneas. Vistos algunos clips del doblaje no sólo han elegido las peores voces que podían elegir sino que además los actores de doblaje no parecen tener ninguna intención de respetar el original: cambiando el tono de las frases y, lo que es peor, perdiéndose esa espontaneidad de la que hablaba. Sólo hay que compararlo para verlo. Y miedo me dan los juegos de palabras que hacen cada dos por tres.
Lo que no quita que, si la película está bien doblada, disfrute de ella pero prefiera la VO. Y los subtítulos, con el tiempo, no son más que un apoyo para seguir los diálogos porque pocas veces los acabas leyendo enteros y distrayéndote de la pantalla.
JLennon y Ribus, por favor, dejad el Off-Topic. Voy a hacer una pequeña limpieza del hilo.
Hombre, a mi estéril no me parece el debate, más bien al contrario. Es un tema interesante.
Sigo prefiriendo el doblaje, aunque no puedo decir lo mismo de doblajes de otros países, que parecen tan insustanciales como algunas voces originales de los actores. Por cierto, alguien ha visto el Señor de los Anillos en VO? la voz de Gandalf mola tanto como en castellano? :D
Saludos!
-
Respuesta: Debate pro vs. anti doblaje
El dobaje se consume porque estamos acostumbrados a su comodidad desde pequeños, ya que las proyecciones en nuestro país así lo impusieron. Comocidad por no dominarse los idiomas extranjeros (esencialmente el inglés y el francés). Sin embargo, cuando queremos valorar una interpretación, es menester tenerla en el original, de lo contrario estamos valorando el postizo de otro señor, que pude ser todo lo profesional que se quiera. Yo prefiero ver la interpretación de Lugosi, Karloff, Price, Brando, etc. con su voz auténtica y no la prestada, por muy aconstantinada e impresionante que ésta suene.
Anteayer pasé a unos sobrinos Al morir la noche. Me exigieron que la pasara doblada y accedí. Justo cuando la chica canta la nana al niño fantasma, empezaron a reír con la espantosa voz de falsete del doblaje. Aproveché para pasar al dulce original (jajajajaja) y tuvieron que callarse. Que alguien te sustituya no está bien, pero que encima lo haga mal es para echarse a llorar.
En mi caso, soy partidario de que los dvd lleven la dos opciones: doblado y subtitulado. En caso de una sola, me quedo con el subtitulado y las voces originales, ya que éstas forman parte del legado cultural de la película a la que pertenecen; el dobaje no.
-
Respuesta: Debate pro vs. anti doblaje
Cita:
Iniciado por
Hidroboy
Me sorprende que este hilo lleve 17 páginas cuando todos sabemos que es un debate estéril.
Cita:
Iniciado por
Sonus
Hombre, a mi estéril no me parece el debate, más bien al contrario. Es un tema interesante.
Hidroboy se refiere en el sentido de que los convencidos del doblaje no van a cambiar de opinión pese a los argumentos de los que prefieren la VO, y viceversa.
Pero, por supuesto, se pueden comentar cosas muy interesantes, o contar anécdotas curiosas...
-
Respuesta: Debate pro vs. anti doblaje
Cita:
Iniciado por
Bela Karloff
Hidroboy se refiere en el sentido de que los convencidos del doblaje no van a cambiar de opinión pese a los argumentos de los que prefieren la VO, y viceversa.
Pero, por supuesto, se pueden comentar cosas muy interesantes, o contar anécdotas curiosas...
El asunto del debate no es hacer cambiar de opinión sino contrastar nuestros puntos de vista.
¿Alguien en la sala de los que les gusta la lectura lee en lenguaje original del autor? En la literatura, con las traducciones también se pierden sentidos de frases, etc, sin embargo la mayoría nos sentimos cómodos leyendo textos traducidos al castellano. Para mí el cine es algo así, el doblaje es algo inherente a la película, incluso al actor de turno.
No seré yo quien aprenda chino para leer a Confucio en su sentido original ni tampoco aprenderé ruso para ver por ejemplo "El retorno" sin tener que andar leyendo. :lengua
-
Respuesta: Debate pro vs. anti doblaje
Cita:
Iniciado por
Sonus
El asunto del debate no es hacer cambiar de opinión sino contrastar nuestros puntos de vista.
¿Alguien en la sala de los que les gusta la lectura lee en lenguaje original del autor? En la literatura, con las traducciones también se pierden sentidos de frases, etc, sin embargo la mayoría nos sentimos cómodos leyendo textos traducidos al castellano. Para mí el cine es algo así, el doblaje es algo inherente a la película, incluso al actor de turno.
No seré yo quien aprenda chino para leer a Confucio en su sentido original ni tampoco aprenderé ruso para ver por ejemplo "El retorno" sin tener que andar leyendo. :lengua
Sólo puedes comparar eso que dices con las V.O. NO subtituladas. En el ejemplo de las canciones que he citado antes, sería como si las únicas opciones para entender lo que dice una canción fuesen entender el idioma original o oír una versión en español, sin la opción "intermedia" de leer una traducción en papel... :D
Claro que la mejor opción siempre es ver la película en el original, pero también está claro que esa es una opción para poquísimos. La V.O.S. te da la ventaja de entender lo que dice el actor sin correr el riesgo de perder los detalles de su interpretación, ya que siempre hay el riesgo de que el doblaje cambie la manera como el actor original ha interpretado el personaje.
-
Respuesta: Debate pro vs. anti doblaje
Estoy de acuerdo con Hidroboy y Bela Karloff en que nadie va a cambiar sus hábitos por leer el debate. Y coincido con Sonus en que el objetivo del debate es (o debería ser) contrastar argumentos, opiniones y motivos de la elección de cada uno, no convencer o disuadir a nadie de nada.
Lo que ocurre es que, como suele ocurrir en todos los debates largos, se están repitiendo argumentaciones, razonamientos y respuestas que ya se han podido leer en posts anteriores de este mismo hilo, casi con las mismas palabras.
-
Respuesta: Debate pro vs. anti doblaje
Twist, es un gustazo debatir contigo, tío.
:lengua
-
Respuesta: Debate pro vs. anti doblaje
pues que quereis que os diga, este tema esta muy machacao y se reduce a:
Eliga opción::lee
A) Soy un cinefilo empedernido :cigarroy es demencial cualquier doblaje ya que pierde la esencia original con que fue representada la obra.
B) Soy un cinefilo empedernido :gafas3d y me encanta enterarme de toda la obra visual sin tener que leer ni aprender otro idioma, no lo encuentro necesario
c) Soy un cinefilo empedernido :palomitas y segun que pelis o series prefiero ver o bien por disponibilidad (en red ...juas juas) o por calidad en el doblaje (langa ,romero)(o por que me da la gana) ver algunas dobladas y otras subtituladas.
yo elijo la C :viejo y respeto todas las demas...