"¿Qué importa como me llame? Se nos conoce por nuestros actos."
Ya sé que son sus habituales y tal, pero no me gusta para nada la voz que le han puesto aquí a Christoph Waltz, mucho menos la de Jamie Foxx y, en los pocos cortes que he visto, creo que el doblaje se carga bastantes de las sutilezas de los diálogos de Tarantino... algo que en mi opinión ya hicieron de largo con Malditos bastardos
Estos videos, que se supone están realizados para animar a la gente a ver la peli, han conseguido que se me quiten las ganas de verla en pantalla grande, la verdad![]()
Última edición por Marvin; 17/01/2013 a las 21:58
Yo no lo había mencionado porque sé que el debate versión original vs. doblaje es eterno, y cada "bando" tiene muy afianzadas sus posiciones y no tiene sentido estar reabriéndolo una y otra vez.
Pero, dicho esto... yo también lo pensé al ver esos clips de la peli doblada: me parece un horror, y no entiendo cómo la gente puede verla así sin que le saque por completo.
Insisto, sin entrar a discutir los pros y los contras del doblaje frente a los subtítulos y qué es más "intrusivo", hay algo que me chirría especialmente del doblaje y es la mezcla, que siempre hace que suene mucho más artificial que el sonido directo (cuando lo hay, que no siempre lo es tampoco en el original); insisto que no es tanto por la discusión de la "integridad artística" de oir otras voces en lugar de las de los actores de la peli, sino porque el sonido de la mezcla hace que parezca que, en lugar de estar oyendo a los personajes, estés oyendo a dos señores agachados al lado de la pantalla leyendo los diálogos. Tengo la sensación de que voy a mirar a un lado de la pantalla y los voy a ver ahí, como escondidos, mirándome con cara de "nos han pillao".![]()
Última edición por Roy Batty; 19/01/2013 a las 05:50