-
Doblajes pésimos/bochornosos
He buscado por los foros pero no he visto algún post que hable sobre esto mismo,sobre doblajes en nuestro pais que den autentica pena.(si teneis que moverlo pues ok)
El tema de iniciarlo es que acabo de ver Angeles y demonios y la voz de Tom Hanks bien,pero las del resto de la pelicula no pegan ni con cola y son casi de verguenza ajena a mi parecer....
Y bueno otra clásica es "El resplandor",y pensar que el propio Kubrick fué el que dió el visto bueno para la voz de V.Forqué :fiu
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
el doblaje del 2004 para las 6 primeras peliculas de la MGM de tarzan con Weismuller
denunciable , patetico, basura
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Malas calles de Scorsese. Es la peor edición que he visto tanto en imagen cono en sonido doblado.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
"Gran Torino" :fiu, exceptuando como siempre a Constantino y poco más es lamentable, me viene a la mente el cantazo del doblaje para Thandie Newton en "2012".
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
En general... todos!!!
romita
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Cita:
Iniciado por
romita2
En general... todos!!!
romita
Esa afirmación es tan injusta como falsa, di que no te gustan las películas dobladas que es algo muy habitual y respetable pero no manipules la realidad con afirmaciones que no son ciertas, además hay un hilo dedicado a esto precisamente, no tiene sentido meter los dedos en los ojos en este.
https://www.mundodvd.com/debate-pro-vs-anti-doblaje-59313/14/
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Bueno es muy popular el "redoblaje" de "El último mohicano". De ello se habla en este hilo.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Cita:
Iniciado por
Kyle Reese
"Gran Torino" :fiu, exceptuando como siempre a Constantino y poco más es lamentable, me viene a la mente el cantazo del doblaje para Thandie Newton en "2012".
Lamentable... primera frase que dice uno de los asiáticos y no me lo podía creer, me fastidio la película en parte, menos mal que podré verla de nuevo en VO.
En general, casi todos los doblajes al castellano que se hacen de películas asiáticas.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
la de gran torino los asiaticos hablando como macarrrillas...me mató la verdad...pero es muchisimo peor lo del resplandor...parecen voces de peli guarra....
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Pues a mi, me chocó en "No es pais para viejos" el ver a Bardem con otra voz, parece que no es él el que esté actuando...
Saludos!
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Casi todos los doblajes de películas Asiáticas, no porque les doblen mal, si no porque su forma de expresarse y hablar no tiene nada que ver con la nuestra.
Por lo demás casi siempre el doblaje español es de sobresaliente, pero parece que es más bonito y mas chulo criticar lo que salga mal a lo que salga bien, parece que no nos acordamos que cuando nacimos y eramos peques gracias a los dobladores españoles, podíamos ver películas y series... muchos se olvidan de que no nacimos sabiendo leer y dominando otros idiomas, el doblaje español se merece un :palmas.
También podríamos hablar de los GRANDES actores de Hollywood que da vergüenza ajena escucharles hablar y que gracias a sus dobladores son grandes en otros países.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
En general, todos los doblajes actuales me parecen patéticos. Me resultan tan falsos y sobreactuados. Uno de los que se lleva la palma es el que suele doblar a Brad Pitt. Insoportable.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
¿Y no os suena mal Antonio Banderas doblándose a él mismo?
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Cita:
Iniciado por
morpheo114
Pues a mi, me chocó en "No es pais para viejos" el ver a Bardem con otra voz, parece que no es él el que esté actuando...
Eso suele pasar en todas las pelis dobladas...
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Encabezando la lista Escuela de rock. para muestra un botón
[ame="http://www.youtube.com/watch?v=_mO4SV2Ds4k"]http://www.youtube.com/watch?v=_mO4SV2Ds4k[/ame]
Es muy triste que el doblaje del que ha subido el video suene mejor.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Cita:
Iniciado por
romita2
En general... todos!!!
romita
Eso es una falta de respeto muy grande. Pero como es un foro libre, se supone, pues lo dejamos hay.
Saludos cordiales.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Cita:
Iniciado por
LORDD
Casi todos los doblajes de películas Asiáticas, no porque les doblen mal, si no porque su forma de expresarse y hablar no tiene nada que ver con la nuestra.
Por lo demás casi siempre el doblaje español es de sobresaliente, pero parece que es más bonito y mas chulo criticar lo que salga mal a lo que salga bien, parece que no nos acordamos que cuando nacimos y eramos peques gracias a los dobladores españoles, podíamos ver películas y series... muchos se olvidan de que no nacimos sabiendo leer y dominando otros idiomas, el doblaje español se merece un :palmas.
También podríamos hablar de los GRANDES actores de Hollywood que da vergüenza ajena escucharles hablar y que gracias a sus dobladores son grandes en otros países.
De acuerdo en todas tus palabras.:palmas
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Cita:
Iniciado por
Barroso
¿Y no os suena mal Antonio Banderas doblándose a él mismo?
A mi al principio si, en Desperado y Entrevista con el Vampiro se me hacia rarísimo y me gustaba poco o nada.
Pero a dia de hoy, no se por que, ahora si me gusta, especialmente en Entrevista con el Vampiro:
-"Porque usted equivocó las preguntas"
-"Estaban... condenados, atrapados en su época decadente"
No obstante, a Antonio Banderas prefiero escucharle con la voz de Salvador Aldeguer, en La Mascara del Zorro lo borda.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Cita:
Iniciado por
LORDD
Casi todos los doblajes de películas Asiáticas, no porque les doblen mal, si no porque su forma de expresarse y hablar no tiene nada que ver con la nuestra.
Por lo demás casi siempre el doblaje español es de sobresaliente, pero parece que es más bonito y mas chulo criticar lo que salga mal a lo que salga bien, parece que no nos acordamos que cuando nacimos y eramos peques gracias a los dobladores españoles, podíamos ver películas y series... muchos se olvidan de que no nacimos sabiendo leer y dominando otros idiomas, el doblaje español se merece un :palmas.
También podríamos hablar de los GRANDES actores de Hollywood que da vergüenza ajena escucharles hablar y que gracias a sus dobladores son grandes en otros países.
Totalmente deacuerdo. :palmas
Una de las razones por las que quite Oldboy na mas empezar fue precisamente eso...
Y si, aun no he visto Old Boy :mielda
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Pues yo creo que si no hubiese doblaje en España, nos habríamos perdido muy buenos ratos viendo pelis sin tener que leer los subtítulos. Puede haber doblajes malos como el de "El resplandor" o escenas un poco bochornosas como Rocky llorando en "Rocky Balboa", pero también hay doblajes que no desmerecen nada al original como el de "Lo que el viento se llevó". Y hay actores que, en mi opinión, ganan con el doblaje, como pueden ser Bruce Willis o Woody Allen. Me parecen dos voces y dos dobladores geniales y que relacionamos siempre con estos actores (a mí Woody Allen no me gusta nada, pero reconozco que la voz doblada le viene como anillo al dedo, no así su propia voz). Y otras voces como la de Ricardo Solans como Stallone o Robert de Niro, o Constantino Romero como Clint Eastwood o Schwarzenegger, también me parecen buenas voces. Incluso diría lo mismo que con las anteriores, que las voces españolas de Schwarzenegger y de Eastwood son mejores en español. La de Stallone es muy similar en los dos idiomas.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
[QUOTE=w123;1753107]la de gran torino los asiaticos hablando como macarrrillas...me mató la verdad...QUOTE]
A mí me pasó lo mismo y es que encima, lo primero que me vino a la cabeza fue... ¡Leches, si parece que lo haya doblado "Dani Martín"!, y veo que lo ha mencionado Chepu haciendo referencia a su pésimo doblaje en "Escuela de Rock" :cuniao. Yo es que no pude quitarme a Dani Martín de la cabeza durante todo el metraje :sudor, ni en la una ni en la otra.
Edito para añadir, que el que siempre me cansa un poquito es el de Nicolas Cage.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Cita:
Iniciado por
Kyle Reese
"Gran Torino" :fiu, exceptuando como siempre a Constantino y poco más es lamentable, me viene a la mente el cantazo del doblaje para Thandie Newton en "2012".
"Gran Torino" tiene un doblaje realmente malo. Un maestro del doblaje como Dionisio Macías me comentó que ahora no quieren profesionales del doblaje, por ejemplo, antes una mujer hacía voces de niños, ahora ponen a un niño de verdad y el resultado es pésimo, es sólo un ejemplo. Y ahora voy a decir algo que a muchos os parecerá una blasfemia, espero que respetéis mi opinión: Constantino Romero es un señor que a todos nos cae muy bien, es un gran presentador y un tío muy simpático, pero creo que se ha cargado la mayoría de las interpretaciones de Eastwood, sin ir más lejos, el personaje de Harry, un personaje frágil y vulnerable al que Romero convierte en un "machote muy duro", y qué decir del William Munny de "Sin perdón", otro personaje que Romero destroza con su entonación, sobre todo en la mítica final en la taberna.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
"¿Quien es el dueño de esta pocilga?"
Jejeje.
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Pues yo he visto "Sin Perdón" doblada y, si eso es destrozar un personaje, me asusto sólo de pensar en cómo será doblarlo más o menos bien... y ya no hablemos de clavarlo... xD
-
Respuesta: Doblajes pésimos/bochornosos
Es cierto que la voz de Constantino Romero no se parece a la de Clint, sin embargo capta e interpreta a sus personajes como ningún otro es capaz de hacer, la prueba está en todos los distintos doblajes que ha tenido y no se trata de si la voz es más menos bonita, el doblaje de "El fuera de la ley" es brutal un ejemplo de lo mejor que se puede hacer. Otro de los doblajes que no me gusta nada es que tiene Kevin Costner en "Silverado", aunque empeorar la voz Costner es casi imposible.