Es que esas traducciones muchas veces se llevan a los subtitulos también, y eso no tienen nada que ver con el doblaje. Es que lo de "doblajes que tergiversan" parece que la culpa sea del doblaje, cuando no es cierto, es de la traducción/adaptación y como digo eso a veces está presente en los subtitulos.




LinkBack URL
About LinkBacks

Citar