-
Re: ¿Qué Drácula es mejor? El de Tod Browming o la versión hispana del 31?
en qué estaba usted pensando cuando escribió "dráculo"????? :ceja
-
Re: ¿Qué Drácula es mejor? El de Tod Browming o la versión hispana del 31?
Cita:
Iniciado por
perropichi
en qué estaba usted pensando cuando escribió "dráculo"????? :ceja
:lengua
Fíjate que en la peli de Browning la escena de Drácula apartando de Renfield a las mujeres vampiras la querían suprimir por sus connotaciones homoeróticas...Curiosamente, ahora se me ocurren unas cuantas pelis de miedo antiguas en las que hay algunas escenas un tanto gays...
-
Re: ¿Qué Drácula es mejor? El de Tod Browming o la versión hispana del 31?
Cita:
Iniciado por
Denebed
Para mí está claro, la mejor es la de Lugosi, aquí estoy con Diodati a muerte :viejo
¡Vaaaa! Por un momento me habías acohonao... :fiu
-
Re: ¿Qué Drácula es mejor? El de Tod Browming o la versión hispana del 31?
Cita:
Iniciado por
perropichi
en qué estaba usted pensando cuando escribió "dráculo"????? :ceja
¿En qué estaba pensando? Pues en la mierda que tiene mi teclado. Como no es inalámbrico, como el ratón, me da pereza desconectarlo para darle una limpieza. He pensado en un spray de esos tipo Johnson que sale la espuma con la porquería hacia el exterior. Así que hay letras que no salen y me hace extraños. No quiero mirar entre las ranuras pues me da grima, pero sé que tendré que arreglar el tema. A veces han salido palabras muy curiosas. Lo de "Dráculo" no es nada sexual... Ahora me acuerdo del partido de tenis del domingo con un entrañable enemigo deportivo al que le encanta verme cuando fallo un golpe cantado. Disfruta como un enano, el muy cabrito. Esta semana me enfrenté a él y le metí un doble 6-0. Se iba negro a la cafetería del club, ante el cachondeo general, y vi mi oportunidad de vengarme. Me fui a él y le dije muy serio después de darle la mano deportivamente: "Querido amigo, cuando llegue a casa, le diré a mi mujer: Cariño, hoy un hombre me ha hecho feliz". A veces vale la pena hacer chistes sexuales. Sobre todo cuando llevas soportando maremotos de los cachondos de turno.
-
Re: ¿Qué Drácula es mejor? El de Tod Browming o la versión hispana del 31?
Cita:
Iniciado por
Jane Olsen
:lengua
Fíjate que en la peli de Browning la escena de Drácula apartando de Renfield a las mujeres vampiras la querían suprimir por sus connotaciones homoeróticas...Curiosamente, ahora se me ocurren unas cuantas pelis de miedo antiguas en las que hay algunas escenas un tanto gays...
Drácula se alimenta al morder. Eso del símil del acto sexual dejémoslo para otros, caramba. En Las novias de Drácula tenía mayor sentido: incesto, parto, etc.
Ornella Volta dio toda una conferencia sobre la materia, con lo de "la mordedura-beso que es todo un acto de posesión" (sic).
-
Re: ¿Qué Drácula es mejor? El de Tod Browming o la versión hispana del 31?
Cita:
Iniciado por
Diodati
¿En qué estaba pensando? Pues en la mierda que tiene mi teclado. Como no es inalámbrico, como el ratón, me da pereza desconectarlo para darle una limpieza. He pensado en un spray de esos tipo Johnson que sale la espuma con la porquería hacia el exterior. Así que hay letras que no salen y me hace extraños. No quiero mirar entre las ranuras pues me da grima, pero sé que tendré que arreglar el tema. A veces han salido palabras muy curiosas. Lo de "Dráculo" no es nada sexual... Ahora me acuerdo del partido de tenis del domingo con un entrañable enemigo deportivo al que le encanta verme cuando fallo un golpe cantado. Disfruta como un enano, el muy cabrito. Esta semana me enfrenté a él y le metí un doble 6-0. Se iba negro a la cafetería del club, ante el cachondeo general, y vi mi oportunidad de vengarme. Me fui a él y le dije muy serio después de darle la mano deportivamente: "Querido amigo, cuando llegue a casa, le diré a mi mujer: Cariño, hoy un hombre me ha hecho feliz". A veces vale la pena hacer chistes sexuales. Sobre todo cuando llevas soportando maremotos de los cachondos de turno.
Un par de consejos: aspiradora a mínima potencia y líquido de limpiar gafas (para la pantalla y el teclado, muy poquito, en un trapito suave y con todo ello apagado). Lo del aspirador también vale para limpiar los ventiladores y el interior de la CPU. A mí una vez se me reventó un polvorón encima del ordenador. De verdad. No sé cómo no le pasó nada.
Perdón por el off-topic.
-
Re: ¿Qué Drácula es mejor? El de Tod Browming o la versión hispana del 31?
Cita:
Iniciado por
Diodati
Drácula se alimenta al morder. Eso del símil del acto sexual dejémoslo para otros, caramba. En Las novias de Drácula tenía mayor sentido: incesto, parto, etc.
Ornella Volta dio toda una conferencia sobre la materia, con lo de "la mordedura-beso que es todo un acto de posesión" (sic).
Yo sin embargo sí que veo algo de posesión sexual en los mordiscos todos o casi todos los vampiros, Drácula incluído. Evidentemente, esto no hace de él un personaje romántico (una violación, por ejemplo, es algo sexual, pero no es algo romántico), por sí sólo, y yo creo que Stoker tenía algo parecido en mente.
En el libro, desde luego, queda claro que
Drácula aparta a las vampiras de Harker porque lo necesita con vida para sus planes, no siente deseo hacia él de ninguna clase, ni erótico ni como cena. Pero en la película esto queda de manera mucho más ambigua, y yo creo que de forma deliberada
.
-
Re: ¿Qué Drácula es mejor? El de Tod Browming o la versión hispana del 31?
Cita:
Iniciado por
Ulmer
Por mi parte recomiento encarecidamente descreer de las malvadas interpretaciones que sostienen la superioridad del Dracula hispano :cigarro.
Nunca entendí cuando y porqué surgió ese mito no exento de malicia.
Si la critica es porque el film de Browning posee algo de teatral, ello no hace sino engrandecerlo. Casi todo transcurre en espacios cerrados. Y se plasma perfectamente. La atmósfera opresiva ayudada desde la primera y sublime aparición de Lugosi genera un miedo constante, inolvidable y estremecedor.
Como lo dije en su momento, además de toda la estética de la peli, en el tema actoral no solo Lugosi está genial sino Dwight Frye resulta ser el mejor Renfield de todos....y algo habrá tenido que ver Browning en todo esto.
Este Dracula es superior en todos los sentidos.
No es mito. No defiendo la superioridad de la versión hispana, pero hay muchos críticos e historiadores de cine...no hispanos...que defienden la superioridad de la versión hispana. Recomiendo encarecidamente escuchar los audiocomentarios y ver los extras de Drácula en la maravillosa edición BD, ya que se hace mención a ello.
Doy datos y hechos, no los uso como argumentos para defender algo con lo que no colmulgo (para que no se confunda el mensaje con el mensajero)
-
Re: ¿Qué Drácula es mejor? El de Tod Browming o la versión hispana del 31?
Cita:
Iniciado por
Jane Olsen
Yo sin embargo sí que veo algo de posesión sexual en los mordiscos todos o casi todos los vampiros, Drácula incluído. Evidentemente, esto no hace de él un personaje romántico (una violación, por ejemplo, es algo sexual, pero no es algo romántico), por sí sólo, y yo creo que Stoker tenía algo parecido en mente.
En el libro, desde luego, queda claro que
Drácula aparta a las vampiras de Harker porque lo necesita con vida para sus planes, no siente deseo hacia él de ninguna clase, ni erótico ni como cena. Pero en la película esto queda de manera mucho más ambigua, y yo creo que de forma deliberada
.
Sí, que sí. Por supuesto que es un acto de posesión, no sólo de ingerir alimento. Hay que tener en cuenta que el vampiro podría pensar: "Ya eres mía". O "Ya eres mío". Pero hay quiene piensan en el Drácula pénido, en la eyaculación y demás menesteres. Por eso lo de que Drácula si muerde a un hombre es que es homosexual. Pues yo no llego a tanto, caramba. ¿Tienen sexo los ángeles? :P
-
Re: ¿Qué Drácula es mejor? El de Tod Browming o la versión hispana del 31?
Cita:
Iniciado por
Jane Olsen
A mí una vez se me reventó un polvorón encima del ordenador.
:mparto :mparto :mparto :mparto :mparto
-
Re: ¿Qué Drácula es mejor? El de Tod Browming o la versión hispana del 31?
Cita:
Iniciado por
javi_gala
No es mito. No defiendo la superioridad de la versión hispana, pero hay muchos críticos e historiadores de cine...no hispanos...que defienden la superioridad de la versión hispana. Recomiendo encarecidamente escuchar los audiocomentarios y ver los extras de Drácula en la maravillosa edición BD, ya que se hace mención a ello.
Doy datos y hechos, no los uso como argumentos para defender algo con lo que no colmulgo (para que no se confunda el mensaje con el mensajero)
La verdad que los vi en su día y no me comunicaron nada que no supiera, ya que vi las críticas y comentarios posteriores al reestreno mundial tras la aparición de la copia. Tantos mis amigos como yo quedamos con la boca abierta por algunos de ellos. Está claro que esta película, la de Browning, despierta pasiones encontradas. Yo soy de las que la consideran un poema de terror y una historia de soledad absoluta. Pero la aparición de la hispana significó una oportunidad de oro para dar caña a la película aborrecida. Pero después que no me hablen de lentitud ni de teatro filmado, porque la de Melford le da lecciones magistrales al original. Hasta el propio Garci comentó lo de "infinitamente superior". En esos momentos, ante el televisor, me caí al suelo. No sé si de risa o de sentirme extraterreste.
-
Re: ¿Qué Drácula es mejor? El de Tod Browming o la versión hispana del 31?
Javi, te he entendido perfectamente. :ceja
-
Re: ¿Qué Drácula es mejor? El de Tod Browming o la versión hispana del 31?
jodó con el tema gay vampírico....... para cuándo un Dráculo hispano?????? :cuniao
me estoy imaginando una cosa muy asquerosa sobre esto, pero me hace gracia...
el beso de sangre vampírico es un beso negro en un culo con almorranas sanguinolentas....
-
Re: ¿Qué Drácula es mejor? El de Tod Browming o la versión hispana del 31?
Señores, en serio, recomiendo no abran el spoiler de Perropichi. :dsmayo
-
Re: ¿Qué Drácula es mejor? El de Tod Browming o la versión hispana del 31?
No hay color,es que Bela Lugosi es Drácula,no lo interpreta si no que es el conde vampírico.
-
Re: ¿Qué Drácula es mejor? El de Tod Browming o la versión hispana del 31?
Cita:
Iniciado por
Diodati
:mparto :mparto :mparto :mparto :mparto
De verdad. El típico momento "no puedo abrir el papel", haces fuerza y de pronto ¡zasca! Aparecieron cachitos mantecosos hasta encima de la lámpara...
Cita:
Iniciado por
perropichi
jodó con el tema gay vampírico....... para cuándo un Dráculo hispano?????? :cuniao
me estoy imaginando una cosa muy asquerosa sobre esto, pero me hace gracia...
el beso de sangre vampírico es un beso negro en un culo con almorranas sanguinolentas....
:pota...
Guarrerías no, por favor, que yo soy muy fina. Ya tuvimos bastante con el Frankenstein de Andy Warhol (o no sé cuál era)...
-
Re: ¿Qué Drácula es mejor? El de Tod Browming o la versión hispana del 31?
Cita:
Iniciado por
Jane Olsen
De verdad. El típico momento "no puedo abrir el papel", haces fuerza y de pronto ¡zasca! Aparecieron cachitos mantecosos hasta encima de la lámpara...
pero eso se soluciona volcando el teclado y dándole golpecitos contra la mesa. Yo por lo menos así lo "higienalizo" cada vez que veo que va un poco forzado.
Cita:
Iniciado por
Jane Olsen
:pota...
Guarrerías no, por favor, que yo soy muy fina. Ya tuvimos bastante con el Frankenstein de Andy Warhol (o no sé cuál era)...
lo sé, disculpad. De hecho ya advertí que era una cosa muy asquerosa..... por cierto a quién le gusta pasolini en esa película donde practican la coprofagia????
venga esas manos arriba!!!!! :D
-
Re: ¿Qué Drácula es mejor? El de Tod Browming o la versión hispana del 31?
Cita:
Iniciado por
Landis
No hay color,es que Bela Lugosi es Drácula,no lo interpreta si no que es el conde vampírico.
Juicio que se mece entre el entendimiento profundo y la contemplación poética. Sí señor. Aunque hay por ahí otro juicio acertado que habla de Lugosi como el Archivampiro. Aunque ahora no recuerdo si era hombre o mujer... :cortina
-
Re: ¿Qué Drácula es mejor? El de Tod Browming o la versión hispana del 31?
Cita:
Iniciado por
perropichi
pero eso se soluciona volcando el teclado y dándole golpecitos contra la mesa. Yo por lo menos así lo "higienalizo" cada vez que veo que va un poco forzado.
En el caso de los polvorones, esto no sirve, porque como son algo grasientos, se quedan pegados. Lo sé por experiencia propia.
Cita:
Iniciado por
perropichi
lo sé, disculpad. De hecho ya advertí que era una cosa muy asquerosa..... por cierto a quién le gusta pasolini en esa película donde practican la coprofagia????
venga esas manos arriba!!!!! :D
:dsmayo
Por los clavos de la caja de Cesare, déjalo ya, que lo estás arreglando. Venga, mejor vamos a volver a Lugosi, Villarías y los "children of the night".
-
Re: ¿Qué Drácula es mejor? El de Tod Browming o la versión hispana del 31?
vale, sólo era una broma.
Alguien ha visto esto??
http://es.wikipedia.org/wiki/Vampiros_en_el_cine
es curioso que según ese enlace el propio Georges Melies ya hizo una película de vampiros antes de la publicación de Drácula.
Pd: por poco pongo Dráculo. Menudo día llevo.... :fiu
Edito: un rasgo tan distintivo de los vampiros como son los colmillos, según ese enlace no se dieron hasta el 57 en una película mexicana titulada "el vampiro". Ya es que no me acuerdo de si Lugosi llevaba o no, pero según ese enlace los de la Universal no llevaban colmillos.....
-
Re: ¿Qué Drácula es mejor? El de Tod Browming o la versión hispana del 31?
Cita:
Iniciado por
Diodati
¡Vaaaa! Por un momento me habías acohonao... :fiu
Sólo estaba jodiendo en mi primer mensaje :cuniao Porque sé bien tu opinión sobre las dos versiones.
:)
-
Re: ¿Qué Drácula es mejor? El de Tod Browming o la versión hispana del 31?
Perropichi, con respecto a lo de Méliès no te esperes un vampiro a la usanza tradicional. Aquí te dejo un texto mío...
Corría el año 1896, en Francia. Un murciélago vuela hacia un viejo castillo convirtiéndose en un diablo que oficia conjuros ante el sacrificio de una joven doncella, y desaparece cuando alguien le muestra una cruz. He aquí la primera huella de cine de vampiros en el corto de dos minutos La mansión del diablo (Le manoir du diable), del pionero francés Georges Méliès, considerado por muchos estudiosos como el primer filme con trama dramática y el primer adobe del edificio vampírico. Personalmente, soy de los que piensan que las circunstancias actuaron por azar. Méliès plasmó un relato diabólico que terminó recordando a nuestro personaje con el devenir de los tiempos. Si ese Mefistófeles —siempre interpretado por él— se hubiera transformado en lechuza, otro cantar habría sido. De hecho, el mismo realizador recurriría a similar efecto de demonio-murciélago en el corto El pozo encantado (Le puits fantastique, 1903), deliciosa fantasía sobrenatural repleta de efectos especiales y figuras monstruosas. Tras encantar una bruja un pozo, de su interior brotará una variada colección de seres de pesadilla para el disgusto de los personajes de la historia; en especial unas criaturas con apariencia de sapos y, más significativo aún, un diablo con capa negra que, al ser apaleado por la multitud, se transforma en un gigantesco murciélago que huye volando.
Y con respecto al primer colmilludo, no fue Germán Robles. Antes hubo otro vampiro de los exóticos. Lee esto otro...
Drakula Istanbul’da (1953) es toda una curiosidad ineludible. Producida y rodada en Turquía por Mehmet Muhtar, contaba con Atif Kaptan en el papel de Drácula, un vampiro de tez pelada, mirada satánica y aires aristocráticos. Era la primera vez que se veían los colmillos. Lo más interesante es que se trata de un seguimiento a la novela original, con la obligada salvedad de que al vampiro rey le afectará el Corán. En lo ambiental, estamos ante una historia de castillos, noches cerradas y desenlace habitual. Filmada en blanco y negro, se recrea en polvorientos antros, con interiores admirablemente sólidos, adornados de armaduras medievales, trampillas secretas y siniestros sótanos, directamente inspirados en el estilo Universal de los treinta; ambientes que se ajustan, por demás, al periplo de Harker en la novela. La falta de presupuesto motivaría el uso de una pintura para las vistas exteriores del castillo, asimismo fondo de los nebulosos títulos de crédito. Existe una anécdota simpática a este respecto: debido a la comentada austeridad, la niebla artificial que rodea a la fortaleza fue conseguida con la ayuda de varios técnicos del rodaje, que lanzaban el humo de sus cigarrillos cerca de la cámara.
La cinta presenta una primera parte que rinde tributo a la novela, con una segunda más personal que transcurre en Estambul, vehículo de presentación de los personajes femeninos de la historia. La inserción de números musicales locales reafirma la personalidad exótica de la obra, que, sin embargo, se aprecia como clara adaptación. En Estambul, la acción se ralentiza, pero evita los dislates y salidas de tono, e incluso presenta un score muy apropiado. Azmi —Harker— está interpretado por Bülent Oran, que es en el desenlace quien descubre la tumba de Drácula y le clava la estaca en el corazón. Kaptan es un ser diabólico con poderes sobrenaturales: aparece y desaparece en la nada, es capaz de cerrar la tapa de su ataúd y de tocar el piano solo con ayuda de su mente, adopta la apariencia de un gigantesco y monstruoso murciélago en las alcobas de sus víctimas, y repta boca abajo por las paredes de su castillo, a la manera de las lagartijas. Este último detalle, sacado de la novela, será retomado por la posteridad en varias e históricas ocasiones. Pese a los evidentes defectos de forma y de producción, el filme fue confeccionado con seriedad y aceptables maneras. Una obra ignorada y dormida en el tiempo, de reivindicación necesaria, y que, además, tiene el morbo de ser realizada por los turcos, enemigos naturales del Vlad Tepes histórico.
¿Por qué no te gastas las pelas en uno de mis libros, hombre? Si lo cuento todo.
http://www.ochoymedio.com/catalog/9788495070586.jpg
Si entras en los enlaces capitulados de esa página de la Wikipedia (por ejemplo los vampiros italianos), podrás ver que ponen mi libro como referencia. Me acabo de dar cuenta, jejejeje.
-
Re: ¿Qué Drácula es mejor? El de Tod Browming o la versión hispana del 31?
Cita:
Iniciado por
Denebed
Sólo estaba jodiendo en mi primer mensaje :cuniao Porque sé bien tu opinión sobre las dos versiones.
:)
Metiendo calor, ¿no? :cigarro
-
Re: ¿Qué Drácula es mejor? El de Tod Browming o la versión hispana del 31?
Diodati, ya dejaré la lectura para mañana que se me ha hecho muy tarde hoy.
-
Re: ¿Qué Drácula es mejor? El de Tod Browming o la versión hispana del 31?
No por meter leña al fuego con eso de Drácula o Dráculo...pero estimo conveniente poner Browning en lugar de Browming...digo, para no herir susceptibilidades :cortina.