Iniciado por
Alfred Dolitle
Esta serie siempre se ha emitido en TVE 1 con el doblaje latino realizado en Méjico, con Francisco Colmenero doblando al pato Lucas (el pato Dodgers).
En este caso nunca se ha realizado, de momento un doblaje aquí en España, al contrario que lo que, lamentablemente, sí ocurrió con el redoblaje de los clásicos "Merrie Melodies" y "Looney Tunes", donde cometieron un destrozo más que considerable. Resulta que, al igual que ocurrió con los dobladores de clásicos de Walt Disney, en 1997, antiguos dobladores mejicanos de los dibujos animados de la Warner Bros exigieron unos derechos carísimos a la productora por usarlo. Y entonces les salió más rentable a los de la Warner redoblarlos. Y a Warner España se les ocurrió redoblarlos ya en castellano al no gustarles nada el nuevo doblaje latino de Francisco Colmenero y demás.
Yo desde luego prefiero mil veces el redoblaje latino que se asemeja más a las voces con las que crecimos viendolos aquí, en España, es decir Juan José Hurtado, Quintín Bulnes y Jorge Arvizu "el tata", que hicieron una maravillosa labor con la voz de Bugs Bunny, la de don Pedro D´Aguillón padre, entrañable voz de Silvestre ( " por los bigotes de mi tío..."), etc...