Más que un problema con los japos, es un tema de licencia con la productora/estudio español que tiene los derechos de esos temas. En este caso fíjate que me creo a Selecta. Igual que han incluido los de la serie original, no les hubiera causado mayor trabajo en éste caso y aparte como ya decía hace unos años en la edición de 2005/6 volvió a ocurrir exactamente el mismo problema.
Lo que no cuela ni con colador es que no hayan subtitulado los avances de los próximos episodios que vienen al final; ya les vale. Mira que me los salto, pero anunciar que van a incorporarlos para luego no hacer el esfuerzo de traducirlos es reírse de la gente.




LinkBack URL
About LinkBacks
, pero anunciar que van a incorporarlos para luego no hacer el esfuerzo de traducirlos es reírse de la gente.
Citar
