Sip, parece el doblaje de TVE.

Tengo cierta idea de como funcionaban las cosas antes: se sacaba un VHS con el piloto de una serie en alquiler y/o venta, con su correspondiente doblaje, para darse a conocer, y si la compraba una cadena, generalmente TVE porque no había otra, se volvía a doblar el piloto con los mismos actores para que haya coherencia. Así pasó con El Coche Fantástico y Corrupción en Miami.

Más recientemente pasó con Smallville, cuyo dos primeros capítulos montados juntos también salió en DVD con otro doblaje al que después tendría en su estreno, precisamente en TVE, aunque luego fueron estrenando temporadas en Canal+ y Fox. Y me pregunto si el piloto de Star Trek: Voyager en Netflix tiene el mismo doblaje que en el VHS, lo único que había entoces de esta serie en España, o lo redoblaron ya que había que hacerlo con la serie entera.

Hace poco conseguí un par de VHS de las Tortugas Ninjas, y qué sorpresa al encontrarme con un doblaje distinto, y encima era el montaje original sin censura, de antes de emitirla en Telemadrid y otras cadenas autonómicas. Me pregunto si pasó con alguna otra serie, quizás La Patrulla Galáctica (Adventures of the Galaxy Rangers) que la estrenó la misma cadena.

Warner sacó unos VHS de Batman del Futuro, tenían doblaje latino, quizás porque aún no la había adquirido Canal+ y no había castellano. ¿Pasó con alguna otra serie? Desde luego con otra como Transformers, que se encontraba en los videoclubs, pasaron de hacerlo en Antena 3, que otras cosas como las aventuras de Kitt sí que las redoblaban aunque ya había castellano, aunque quizás la cadena aún era primeriza para encargar doblajes, y al final los cybertronianos lo tuvieron por parte de Selecta para su edición en DVD.