Yo creo que te estás liando... El capítulo se titula Suns & Lovers... El juego de palabras es con Aeryn Sun y con el argumento del capítulo, que en español se titule Hijos y Amantes es porque el traductor no tiene oido al confundir "Suns" con "sons" y porque traduce de oidas en lugar de tener los textos en papel, ya que entonces no habría confusión... Que traduzcan un capítulo de oidas o que confunda Sun y Son, en texto o en voz, me parece una chapuza, pero vamos, lo habitual con las traducciones de pelis y series en este país, que son nefastas a todos los niveles...




LinkBack URL
About LinkBacks
Citar


¡Mil gracias a todos los "scapers"!.
…………. no puedo enfrentarme ahora mismo a tanta carga dramática




. Si han cometido un error, lo han reconocido y encima me dan la oportunidad de tener la serie sin errores, así es como quiero tenerla. Y además se lo agradezco
