Es simpática pero con los años se me hace algo pesada, mucho diálogo quizás, y lo peor en este caso las deficiencias en la imagen que comentaba, aunque escasas, por lo general se ve bastante bien.
Versión para imprimir
Acabo de ver un pack de Pasolini, La Trilogía de la vida, con el descuento se queda por 12 euros. Es comprable??
Mejora lo que había. Por ese precio no lo dudaba.
¿Algún canario ha comprado a su web? Se que envían por mensajería.
Comentar que ayer por la tarde pude probar en el reproductor philips cinco mil y pico el tema de los subtítulos que estuvimos comentando. El repro está debidamente actualizado, y tras probar todo tipo de configuraciones con el setup (salida de imagen a 720, a 1080, a 576... y más toqueteo de configuraciones), definitivamente los subtítulos de la peli probada (El rapto de Buny Lake) se quedan en pantalla tal y como se comentó.
Probé incluso los subtítulos en inglés que también lleva la peli con el mismo resultado. Por otra parte comprobé que la calidad de imagen es bastante buena. Pero esto de los subtítulos "gordotes" y su incompatibilidad con los reproductores de bluray (o dvds por hdmi) es algo que deberían explicar desde Regia, que para eso tendrán un departamento técnico (digo yo que lo tendrán).
Esto va a ser como los móviles, que siempre hay que tener un Nokia de hace diez años a mano para casos urgentes, por mucho que avance la técnica. En este caso, por mucho bluray está claro que hay que mantener conectado a la tele un buen reproductor DVD todo terreno conectado por componentes o, en su caso, por euroconector.
Regia: ¿hay alguien por ahí? toc, toc
Otro problema que dan los subtítulos, al menos a mí. En varias pelis de formato 1:1,33, en 4/3, cada vez que sale un subtítulo veo una franja vertical del color de los subtítulos (o sea, amarilla) en el margen derecho de la pantalla. No llega a molestar tanto como me temía, pero me parece que se podía haber corregido. ¿O acaso hay alguna manera de conseguir que no salga? En concreto, me sucede con "Las noches de Cabiria" y "La tumba india", pero también, cambiando de editora, en la edición de "Corazonada" por Manga.
Como curiosidad, os informo que anoche estuve viendo en el blu-ray el dvd de la peli ALIAS JESSE JAMES, con Bob Hope, editada por Sogemedia, pero con el sello de Regia Films en la carátula, ¡y pasa lo mismo! Los subtítulos no desaparecen hasta que surge el siguiente.
Parece que el problema está en efecto en el hdmi, ya que se da tanto en reproductores de bluray como en dvds conectados por hdmi; esos subtítulos gordotes no sientan bien al sistema, por lo visto.
Los que tenéis bluray o dvd conectado por hdmi al televisor, podríais hacer la prueba definitiva. Esos mismos reproductores que os dan el problema, probad a conectarlos por otro cable distinto al hdmi y a ver si así sigue pasando.
Gracias por no hacerme sentir un bicho raro con este tema tan extraño de los subtítulos "gordotes" de Regia :abrazo
Mi reproductor Blu-Ray no tiene toma de Euroconector y no tengo cable de componentes. Agradecería que alguien hiciera la prueba y saliéramos de dudas con respecto al HDMI.
Yo también apoyo que los responsables de Regia que nos lean nos hagan caso y arreglen el tema de los subtítulos "gordotes".
Abrazos,
Don Lope
Aquí tiene las capturas:
https://www.mundodvd.com/showthread....80#post2159980
Prueba realizada, y no, no es el hdmi. He probado "Alas" en una PS3 y los subtítulos funcionan correctamente. En cambio, en mi LG BD550 se quedan en pantalla, tanto con hdmi como con cable por componentes. Incluso he intercambiado los hdmi de la PS3 y el LG, por si acaso, pero los resultados siguen siendo los mismos.
Capturas de "La chica con la maleta"
https://www.mundodvd.com/capturas_dvd-la-chica-con-la-maleta-la-ragazza-con-la-valigia-1960-de-valerio-zurlini-88467/
Como estamos acabando con esto del dvd, ¡ahora los problemas ya son hasta con los subtítulos! (Regia...) ¡normal que muchas editoras opten por no incluirlos! :dsmayo
Avistada en el c.i Il Sorpaso, bonita carátula con el poster original.
Anoche vista Chantaje a una Mujer (estupenda calidad de imagen y película chulísisisisima; este Blake Edwards nunca deja de sorprenderme), y probando El Carnicero, de Chabrol, una experiencia electrizante (anamórfica, digna calidad visual, en franchute y con subtítulos; ahhhhhhhhhhh, y me ha costado seis pavetes, por diossss!!!!)
Como sigan así los de Regia le van a dar al bluray por donde cargan los camiones (sí, por ahí). Para un título que me encuentro en bd que me merece la pena ahora estoy descubriendo pelis en dvd que no había visto nunca en condiciones mínimamente aceptables...
Ha muerto el dvd; Viva el dvd!!!
Saludos usuarios de mundodvd.
Hemos leído vuestros comentarios en relación al subtitulado de algunas de nuestras ediciones y el problema al reproducirlas en aparatos blu ray. Por lo que hemos podido comprobar el problema sucede con todas las ediciones que emplean la tipografía Arial Black, de trazo ancho, y más que por las conexiones empleadas o por el re escalado que realizan estos reproductores, puede ser dado por el propio grosor de la fuente empleada. Es un problema que se da en las ediciones de nuestra etapa inicial con nuestro antiguo distribuidor como apuntáis y en algunas de nuestras ediciones actuales que reutilizan masters de dicha etapa. Estamos adquiriendo distintos reproductores blu ray de las marcas que habéis señalado y analizando en la medida de nuestras posibilidades el problema con la esperanza de encontrar una solución mediante actualizaciones de software. Cabe decir que nuestro control de calidad hasta la fecha chequeaba el correcto funcionamiento de nuestras autorías en reproductores dvd de diversas marcas y únicamente en el reproductor blu ray de la sony PS3.
Paralelamente a este incidente hemos recibido a través de nuestra página web la sugerencia de agrandar el tamaño de nuestros subtítulos por parte de algunas personas con dificultades visuales. La solución que nos planteo nuestro departamento técnico fue la de incluir dos pistas del mismo subtítulo con diferentes tamaños, uno estándar y otro más grande, y en nuestros dos últimos lanzamientos se ha ido incorporando dicho recurso, siendo ya nuestra norma para ediciones venideras.
Agradecemos una vez más vuestras críticas constructivas que nos ayudan a seguir mejorando y aprovechamos esta nueva intervención para informaros de nuestro lanzamiento del presente mes de agosto que estará disponible a partir del día 15:
Queremos los Coroneles (Vogliamo i Colonnelli)
Los Verdugos también Mueren (Hangmen also)
Carita de Ángel (Baby Face, v.o.s.e.)
Una Mujer Difamada (Libeled Lady)
El Ejército de las Sombras (L’Armeée des Ombres)
El Otro Sr. Klein (Mr. Klein)
La Viuda Couderc (La Veuve Couderc)
Programa Doble Randolph Scott: Lucha a Muerte/Una Calle sin Ley (Man in the Saddle/A Lawless Street)
Programa Doble Federico Fellini: Roma/Casanova (Roma/Il Casanova di Federico Fellini)
Atentamente y a vuestra disposición,
Regia Films.
No se olviden de revisar los subtítulos antes de hacer la autoría del dvd. .. (faltas de ortografía)
pd-. Muchas gracias por la atención a nuestras "quejas" ..
No está nada mal la idea de incluir dos tamaños de subtitulado, siempre que se compruebe que no dan problemas técnicos de lectura en los reproductores.
Personalmente, con "Divorcio a la americana", se me ha dado el caso de saltarse subtítulos (hacían amago de aparecer en pantalla, pero no llegaban a hacerlo) y, finalmente, detenerse automáticamente la reproducción del dvd. Tuve que cambiar de lector (de un Sony a un Panasonic) para poder terminar de ver la película. Asi que, hay problemas de incompatibilidad entre algunos discos de Regia y algunos reproductores.
Se agradece que una editora no sólo lea las opiniones/sugerencias/críticas de sus clientes sino que, además, tome medidas para contentarlos, que otras mucho "lo tomamos en cuenta" pero luego...