Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 25 de 175

Tema: Las calles de San Francisco (Serie TV)

Ver modo hilado

  1. #28
    JRA
    JRA está desconectado
    freak
    Fecha de ingreso
    23 ene, 08
    Ubicación
    Las Palmas
    Mensajes
    705
    Agradecido
    671 veces

    Predeterminado Re: Las calles de San Francisco (Serie 1972) Michael Douglas/Karl Malden

    Cita Iniciado por luisito6' Ver mensaje
    Sí el doblaje peninsular de Las calles de San Francisco es de esa época del año 1990. Yo me acuerdo que antes de reponer Las calles de San Francisco. TVE emitió y también dobló la última temporada de la serie Kung Fu que no se había emitido antes. Además de redoblar algunas temporadas de El superagente 86 y Embrujada. También Antena 3 redobló al español peninsular Los persuasores.
    Me extraña que todo ese material esté perdido porque en you tube hay fragmentos de esos doblajes. Por eso creo que, no solo que TVE no quiere facilitarlos sino además que la distribuidora en cuestión no quiere pagar por ellos.
    "Los persuasores" la dieron en español de España, cuando se inició el doblaje en España. Pues en América hispana la llamaron "Dos tipos audaces" y en España por su título original. La edición en DVD en España se hizo con audio de México y el actor de doblaje de Roger Moore en "El Santo", también lo dobló en "Los persuasores". Cuando reemitieron esas series redobladas, no no veía practicamente televisión. Recuerdo que 'Embrujada' la emitieron por el segundo canal de TeleMadrid y oí un fragmento con doblaje latino, que era lo que estaban emitiendo cuando el gobierno de Rodríguez Zapatero ordenó cerrar el canal. El "superagente 86" sobrevivió por múltiples canales locales españoles con su doblaje original mexicano. Lo cual es de agradecer. Compré la serie y Sony afortunadamente la editó con audio mexicano, que fue como la vimos inicialmente. Lo mismo que "Embrujada". El doblador mexicano de Don Adams le da una personalidad muy similar a la voz original, la de un perfecto estúpido, que consigue resolver por pura casualidad. Es difícil aceptar otro doblaje, al menos para mí. Lo cierto es que cuando intentaron resucitar la serie en los años 90. Compré la edición española del DVD. La regalé o tiré a la basura. No tenía ninguna gracia. Afortunadamente vi que en la zona-1 tenía audio español con los mismos dobladores y la compré allí.

    No te extrañe nada lo de TVE. De los años 60 se conservan pocos programas, de los que se grabaron en VTR (la inmensa mayoría). ¿La razón? Se reutilizaban las cintas magnéticas para ahorrar dinero y muchos programas desaparecieron para siempre. Los primeros doblajes en TVE se hicieron grabando la bobina dre película sobre VTR. Pues lo mismo, reutilización. La serie de Ibáñez Serrador "Historias para no dormir" algunas se recuperaron de Argentina. Ibañez Serrador era uruguayo de origen y su padre argentino ambos conservaban algo de su acento de origen. Esa serie de TVE tuvo éxito en la TV argentina. Además como el sistema de televisión de ambos países era compatible, se consiguieron las bobinas magnéticas con la calidad original.
    Última edición por JRA; 09/02/2015 a las 00:28
    Antonio1008 ha agradecido esto.

+ Responder tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins