Buenas tardes
Se supone que si es una edicion española exclusiva para nosotros,debería ser en español,no?
Saludos.
Buenas tardes
Se supone que si es una edicion española exclusiva para nosotros,debería ser en español,no?
Saludos.
"Ellos pueden ser un gran pueblo Kal-El, desean ser un gran pueblo, solo necesitan la luz que les muestre el camino. Por esta razón sobre todas, por la capacidad que tienen para hacer el bien te he enviado a ellos, a tí mi único hijo". Jor-El a Kal-El. Superman.
A mi me da igual. Al gusto del diseñador.
También se puede poner el original y en pequeño el título en español.
A mi siempre me gustaron los carteles polacos. Tienen un gusto... original. Ergo el título debería estar en polaco.
A mí me da un poco igual, porque la traducción en español, es más o menos fiel al título original. Pero, de cara a futuras ediciones exclusivas de mundodvd, para mantener la coherencia, creo que deberíamos usar los títulos originales, porque hay traducciones que son para echarlas de comer aparte
Eternal sunshine of the spotless mind = ¡Olvídate de mí! =
Mis hilos de compra/venta:
- Blu-ray (amarays a 5€ y muchos steelbooks)
- DVD
- Juegos PS3 y GC
Y hay casos contrarios...."Con la muerte en los talones"....
Sí, o La semilla del Diablo , pero te apuesto a que te digo más casos de los míos que tú a mí de los tuyos (en que la traducción mejore al original) y además que no deja de ser una adulteración innecesaria. Yo lo digo para evitar complicaciones con futuras ediciones. Otra opción es la de Trek: título original y en pequeño la traducción.
Mis hilos de compra/venta:
- Blu-ray (amarays a 5€ y muchos steelbooks)
- DVD
- Juegos PS3 y GC
Por ejemplo "Lobezno Inmortal"
Espero que con esta saquen una edición guapa y con audio castellano en UK, no digo más.
—Os busqué en el Tridente —les dijo Ned Stark y sus hombres se situaron junto a él. Eran siete contra tres.
—No estábamos allí —replicó Ser Gerold Hightower —la Guardia Real no huye.
—De haber estado el Usurpador lloraría lágrimas de sangre —dijo Ser Oswell Whent.
—Hicimos un juramento —contestó Ser Arthur Dayne. Desenvainó a Albor y la sujetó con ambas manos. La hoja era blanca como la leche, la luz hacía que pareciera cobrar vida.
Spoiler:
No lo decía para apoyar ninguna postura, era una coña.
PD= "La ley del silencio".
Ya lo sé, no lo decía de malas.
PD= Tinker, tailor, soldier, spy
Mis hilos de compra/venta:
- Blu-ray (amarays a 5€ y muchos steelbooks)
- DVD
- Juegos PS3 y GC
Bueno entonces ya está. El pueblo ha hablado y es soberano.
La peli será "Golpe en la pequeña china".
En cuanto al título yo opino el ponerlo en castellano y debajo el inglés. Ya que al ser una edición patria pongamos el titulo en idia patrio no?
Mi colección de pelis!!!
Hola, Michael. Quiero que juguemos a un juego...
Decide rápido o muere despacio. Vivir o morir. Tú decides.
MI COLECCION DE PELICULAS EN BD (EN DVD SOLO EDICIONES ESPECIALES)
MI LISTA DE DISCOS FAVORITOS
El arte es el lenguaje que habla al alma de las cosas que para ella significan el pan cotidiano, y que solo puede obtener en esta forma.
Kandinsky
Me dicen que soy pesimista, pero no es verdad. Si lo fuera, solo haría películas para entretener; pensaría que todo el mundo es tan tonto que no valdría la pena hablarle de cosas serias.
Michael Haneke.
Mola mucho que la primera edición exclusiva del foro sea una pelí de Carpenter
" Se que estas mirando,que vigilas mis movimientos pero mirame bien porque me la soplas tu y tu ruin forma de vivir. Siempre sere mas grande de lo que tu llegaras a ser"
Yo prefiero el título en Español pero me parece buena idea de incluir en inglés el título en tamaño más pequeño abajo del Español como comenta morpheo114.
Aquí os dejo algunas imagenes chulas para la edición:
Spoiler:
Ya ni recordaba lo que molaba esta película pero sabía que me gustaba. La de años que hace que no la veo, ya esperaré a la mega edicionaka de mundodvd.
Última edición por leoky; 27/04/2013 a las 23:37
Equipos de visualización:[/B]
Proyector Sony VPL-HW30. Pantalla: 106"(Pared con fórmula Enigmax) y TV Sony 3d 40" HX800
Receptor audio/ video: Yamaha Aventage RX-A3010
Fuentes: BDP-S790. Ps3 slim 120 Gb+ Play tv. Iplus. Plato Sony
Altavoces: 5.1 JBL serie ES
Otros: Auriculares Sennheiser RS 120. Mando Logitech Harmony One
La custom cover del BD se puede descargar en alta resolución desde AQUI. Ojo, no os bajeis la preview. La imagen ha de medir 3118x1748 pixels.
Quotea el listado de inscritos más reciente, y añádete al final.
Última edición por repopo; 28/04/2013 a las 09:26
Equipos de visualización:[/B]
Proyector Sony VPL-HW30. Pantalla: 106"(Pared con fórmula Enigmax) y TV Sony 3d 40" HX800
Receptor audio/ video: Yamaha Aventage RX-A3010
Fuentes: BDP-S790. Ps3 slim 120 Gb+ Play tv. Iplus. Plato Sony
Altavoces: 5.1 JBL serie ES
Otros: Auriculares Sennheiser RS 120. Mando Logitech Harmony One
Acabo de editar el listado de tu post. He eliminado las opciones que habíamos ido dando antes de las votaciones, y te he añadido. Ahora estas inscrito.
Equipos de visualización:[/B]
Proyector Sony VPL-HW30. Pantalla: 106"(Pared con fórmula Enigmax) y TV Sony 3d 40" HX800
Receptor audio/ video: Yamaha Aventage RX-A3010
Fuentes: BDP-S790. Ps3 slim 120 Gb+ Play tv. Iplus. Plato Sony
Altavoces: 5.1 JBL serie ES
Otros: Auriculares Sennheiser RS 120. Mando Logitech Harmony One
¿abrimos un hilo nuevo para aportar material?.
El público ha hablado. Pues nada, me encanta Golpe en la pequeña china. Como dice Trek, aun habiendo votado todos varias ediciones, no quita que tengamos un gusto exquisito.
El próximo, por favor: Dark City.
"Una mentira solo es una historia sensacional que alguien ha echado a perder diciendo la verdad"
Barney Stinson
"Si alguna vez me meten en la cárcel por descargar música ilegalmente. Solo pido que una cosa: Que nos separen por géneros musicales"
En mi opinion es mejor el titulo original, en ingles. Si se ha optado por peliculas sin ediciones de coleccionista oficiales es para que la edicion del foro tenga cierto valor añadido dentro del mundillo del coleccionismo (mundillo en general, a nivel mundial), y obviamente mas valor añadido tendra si lleva el titulo original que si lleva el titulo en español, esto es de cajon.
Última edición por joanbik; 28/04/2013 a las 11:59
Hola, sin mal rollo ni tono de enfado ni nada, creo que ya dije que me daba de baja de la historia, volver a agradecer a la gente que se ofreció para dar esos céntimos de más para mi copia, pero no lo quiero. Gracias a todos pero no. Por lo tanto hay 68 interesados, no 69. Al igual que los 39 foreros que iban a pagar de más para mi edición, pues son 0, ya que repito no hace falta, puede ser para el otro forero que se dió de baja.
Gracias nuevamente. Por si no habia quedado claro "mi tema". Repito sin mal rollo ni mal tono.
¡Mal, mal, mal... verdadera mal, por no dicir borchenoso!
Otro título que no se corresponde en absoluto con el original, pero ese no es el principal problema; el gran error reside en que nos cuentan el giro de la película, el final que vamos a ver tras 130 minutos. Este error es tan garrafal como si a El sexto sentido la hubiesen llamado El hombre que está muerto y no lo sabe.
Amo al que hace de su virtud su afán y fatal destino; pues por su virtud quiere seguir con vida y no quiere vivir más.
-Nietzsche-
Spoiler:
A mi personalmente me da igual el valor añadido dentro del mundo del coleccionismo, a mi lo que me gustaría es que si hacemos una edición del foro tenga el titulo en nuestro idioma, el castellano y si acaso, como se ha dicho, poner el titulo en ingles en pequeño debajo de este, ante todo la edición es para nosotros.
MI COLECCION DE PELICULAS EN BD (EN DVD SOLO EDICIONES ESPECIALES)
MI LISTA DE DISCOS FAVORITOS
El arte es el lenguaje que habla al alma de las cosas que para ella significan el pan cotidiano, y que solo puede obtener en esta forma.
Kandinsky
Me dicen que soy pesimista, pero no es verdad. Si lo fuera, solo haría películas para entretener; pensaría que todo el mundo es tan tonto que no valdría la pena hablarle de cosas serias.
Michael Haneke.