Idiomas: Sirven para comunicarse, pero también existe la tradición cultural.

Muchos de este foro vemos pelis en v.o. sin demasiados problemas. Más por un tema de cultura, de respeto a la película en su estado original, para escuchar acentos y matices que el doblaje nos quita.

Para entender la peli podemos aceptar verla doblada, pues serviría para comunicarnos, pero perdería la parte de cultura.


Si una comunidad tiene más de un idioma vigente en el que la gente se comunica, pues veo natural que se enseñe esos idiomas, sean dos, tres o los que sea. Y, además, el inglés (ahora mismo sería el utilizado para comunicarse internacionalmente, aunque podría cambiar).