-
Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Hola, buenas. Escribo aqui, porque no sabía donde meter esto. Resulta que esta tarde me he comprado la versión de Drácula de 1931, la de Bela Lugosi. He visionado varios fragmentos, pero hay una secuencia entera que carece de doblaje al español, y en la que se activan los subtitulos automáticamente. Acabada esta secuencia, se vuelven a activar las voces en castellano.
He investigado por internet, y resulta que debe estar doblada asi. Menudo doblaje mas extraño. ¿Como se come que se dejen una secuencia entera sin doblar y la subtitulen al español y luego retomen otra vez como si nada?. ¿A alguien mas le ha pasado?. Pues que me lo explique, porque no comprendo, la verdad. Saludos.
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
No es el primer caso que ocurre y es la mejor opción. La razón es que el doblaje posiblemente sea el original de cine pero con las escenas que fueron censuradas en su día y por lo tanto no dobladas, con lo que la mejor opción es subtitularlas. En "El Nombre de la Rosa" ocurría lo mismo pero en lugar de subtitularla la cagaron a base de bien metiendo un doblaje latinoamericano para dichas partes, el cual resultaba patético.
Imagino que la película no se estrenaría en lso años 30 en España sino más tarde durante el franquismo, con lo que hubo que meterle la tijera, como muchos clásicos de la época.
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Suele pasar eso en ocasiones si, pero lo raro es que he mirado en la web: www.eldoblaje.com y dice que el doblaje de esta película data de 1989, ya que en los años 30 al no existir doblaje realizaron una versión hispana con otros actores.
Es por esto que la versión de Lugosi, supuestamente ya se habría editado sin censura en el 89, y doblada íntegra al castellano. De ahí que no entienda muy bien que ocurra esto.
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Estimado Bollywood: no te preocupes que todos tenemos así "Drácula" 1931 3 edición española, no sé porque Universal, hizo esto (bueno si, para ahorrarse dinero), porque cuando televisión española la emitió en la 2 dobló toda esa secuencia, lo sé porque lo comprobé con mi grabación televisiva.
Aunque no recuerdo si era el mismo doblaje o no, ya que hace muchos años de esto; no obstante te recomiendo que la veas entera en v.o.s.e. y seguro que te gustará mas. :hola
Otro de los misterios de Universal España: en el pack de Legacy monsters (el de las figurillas), pone que "La mujer y el monstruo" no trae audio en castellano, cuando realmente SI lo trae... :blink :fiu, cosas de nuestra infrazona.
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Es que LA MUJER Y LE MONSTRUO se editó originalmente sin doblaje (cuando en "Mis terrores favoritos" la emitieron doblada)...
En cuanto a "Drácula", no se estrenó en España en su momento, sino la versión hispana. Posteriormente, se emitió por TVE varias veces, a partir de los ochenta, con un doblaje hecho ex-profeso. Después, a finales de los ochenta o principios de los noventa se estrenó, al fin, en cines, en VOS.
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
A Lugosi hay que escucharle en v.o.s. hombre!
Impagable ese: "Listen to them, Children of the night. What music they make!"
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Cita:
Iniciado por
Bela Karloff
Posteriormente, se emitió por TVE varias veces, a partir de los ochenta, con un doblaje hecho ex-profeso. Después, a finales de los ochenta o principios de los noventa se estrenó, al fin, en cines, en VOS.
La primera emisión en TVE de "Drácula" de 1931, fue el 4 de junio de 1972, en un ciclo dedicado a Drácula, no sé si en versión doblada o en versión original subtitulada. En los años 80 no hubo ningún pase de este filme. En los años 90 ya hubo varios pases.
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Cierto, fue en los 70. Los domingos por la noche, en el UHF. Y doblada.
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Cita:
Iniciado por
Bela Karloff
Cierto, fue en los 70. Los domingos por la noche, en el UHF. Y doblada.
Echaban mejores peliculas entonces con dos cadenas, que ahora con 50.:digno
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Pues si, el cine clásico a veces parece que les da alergia (y ya si es fantástico o de terror les produce urticaria).
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Ahora que la tele es digital y han descubierto cuáles son en realidad sus verdaderas audiencias lloran. Pues que les den por culo.
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Cita:
Iniciado por
cinefilototal
Otro de los misterios de Universal España: en el pack de Legacy monsters (el de las figurillas), pone que "La mujer y el monstruo" no trae audio en castellano, cuando realmente SI lo trae... :blink :fiu, cosas de nuestra infrazona.
Yo tengo dicho pack pero el italiano que viene con 18 peliculas todas con castellano :babas y casi todas tienen una calidad magnifica para ser DVD y de esos años.
Sin duda, para el que no lo tenga es RECOMENDABLE AL 1000% :lee
Os pongo aqui lo que contiene cada edicion por si alguien os interesa:
Parece que hay bastantes dudas con el contenido en cuanto a pelis de los diferentes packs. A ver si consigo aclararlo. Si hay algún error se agradecerán correcciones.
Pack USA
------------
- 3 digipacks (o algo parecido)
- 6 discos de una y dos caras
- 14 películas
- audio inglés, español, ...
- subs inglés, español, ...
- Frankenstein:
- Frankenstein
- The Bride of Frankenstein
- Son of Frankenstein
- Ghost of Frankenstein
- House of Frankenstein
- Dracula:
- Dracula
- Dracula (1931 Spanish Version)
- Dracula's Daughter
- Son of Dracula
- House of Dracula
- Wolf man:
- The Wolf Man
- Werewolf of London
- Frankenstein Meets the Wolf Man
- She-Wolf of London
Pack España/Italia
-------------------------
- 4 amaray dobles
- 14 discos de una cara
- 18 películas
- audio inglés, castellano, ...
- subs inglés, castellano, ...
- Frankenstein:
- Frankenstein
- The Bride of Frankenstein
- Son of Frankenstein
- Ghost of Frankenstein
- House of Frankenstein
- Dracula:
- Dracula
- Dracula (1931 Spanish Version)
- Dracula's Daughter
- Son of Dracula
- House of Dracula
- Wolf man:
- The Wolf Man
- Werewolf of London
- Frankenstein Meets the Wolf Man
- She-Wolf of London
- Classic monsters:
- The mummy
- The invisible man
- Phantom of the opera
- Creature of the Black Lagoon
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Cita:
Iniciado por
Scissorhands20598
A Lugosi hay que escucharle en v.o.s. hombre!
Impagable ese: "Listen to them, Children of the night. What music they make!"
Cierto es.
En España se estrenó por primera vez en el Festival de San Sebastián en la década de los sesenta. Todas las críticas anteriores que se hicieron aquí de la película partían del visionado de la versión de Melford (y algunos sin enterarse, jajajaja).
El doblaje sería para el pase televisivo, de ahí que es tan pesimo. Jamás veré esta película con un doblaje que no sea el original. Y espero que algún día se restituyan los quince minutos que jamás se vieron, y que figuran en las fichas originales de la película, de ahí los sets que ni aparecen en el filme: estancias, secuencia de las cajas, etc.
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Cita:
Iniciado por
Diodati
En España se estrenó por primera vez en el Festival de San Sebastián en la década de los sesenta.
En Finlandia no se estrenó (en televisión) hasta 1988.
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Cita:
Iniciado por
Bela Karloff
Cierto, fue en los 70. Los domingos por la noche, en el UHF. Y doblada.
¡Vaya! Veo que no tienes tan mala memoria...
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Cita:
Iniciado por
Antonio1008
En Finlandia no se estrenó (en televisión) hasta 1988.
Interesante dato :cigarro
Por cierto, curioseando por la red sobre esta película no puedo resistirme a señalar que David J. Skal, en su libro V is for vampire, la califica como "la mala película que mayor influencia ha generado" :blink
Bueno, al menos reconoce que ha tenido su importancia... pero eso no quita que, si algún día este hombre se encuentra con Diodati por la calle, le acabe ocurriendo algo muy malo :lol
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
No lo creas, ya estoy acostumbrado. Este insólito poema de soledad y horror sigue siendo una de las joyas más incomprendidas. Eso hace que la quiera y valore aún más.
Eso sí, jamás comprenderé tanto ataque.
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Me acaban de confirmar de primerísima mano que en Jamaica no pudieron verla hasta el 30 de octubre de 1996. Lo digo porque se que hay gente interesada en el dato por las evidentes conexiones entre Jamaica, el UHF, la censura y los doblajes post-ochenta. Al final, como veis, queridos amigos, todo encaja cual pieza de orfebre...
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
¡Qué barbaridad, PadreKarras! ¡Qué barbaridad! Se nota que Jamaica es un país pobre.
Acabo de ver otro dato con otro filme, si me permitís, je je je. "El doctor Frankenstein" también de 1931, no se vio en Finlandia hasta que se estrenó en televisión el 10 de junio de 1998. Todo un récord. PadreKarras, te he ganado. :lee
Finlandia no es un país pobre, pero se nota que es un país muy severo con las películas de terror. Hay mucha censura. :blink
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Cita:
Iniciado por
Bela Karloff
Cierto, fue en los 70. Los domingos por la noche, en el UHF. Y doblada.
Recuerdo que tenía unos catorce años cuando me moría de rabia al ver que daban esos ciclos por la Segunda y a mi zona no llegaba. Eso sí, mis amigos y yo recortábamos las fichas del Teleprograma y las pegábamos a una cartulina para poder coleccionarlas. Nos conformábamos con mirarlas...
(Y ahora se forma un pollo si un dvd tiene un chasquidito sonoro en un segundo de la película...) :cortina
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Que recuerdos...., la emision de "Dracula" en 1972 recuerdo que era doblaje neutro, igual que gran parte de pelis que pusieon en ese maravilloso ciclo del UHF, y creo recordar que despùes emitieron "la hija de Dracula" tambien en audio latino.
Respecto a "la mujer y el monstruo" los inutiles de universal Iberia, la redoblaron, cuando el estupendo doblaje de su estreno en el 54 esta en perfecto estado, yo aun tengo la grabacion de calle13, la verdad no se porque, ni esta censurada ni tenia el audio 5.1.
Un saludo
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Yo tenía cinco años cuando pusieron el ciclo de Frankenstein, mi padre sólo me dejó ver una película, la de "El fantasma de Frankenstein".
Y al año siguiente con el ciclo de Drácula, mi padre no me dejó ver ninguna, me llevó a la cama. Sólo una vez vi el final de "La mansión de Drácula", mi padre me dejó con mala cara, pude ver al monstruo de Frankenstein y al hombre lobo.
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Pues a mi me lo dejaban ver todo, sin problemas. Me cepillé todas las pelis de terror que me enteraba que echaban. Y tambien coleccionaba fotos de los tps...:cuniao
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Sí, el veneno corroe nuestras almas de pecadores...
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Pues a mi me mandaban a la cama cuando salían los dos rombos... :bigcry
La primera vez que me dejaron ver una película de dos rombos, fue ¿Qué fue de baby Jane?: ¡Que recuerdos!.
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Pues yo de pequeño era bastante miedica, ni se me ocurría ponerme a ver una pelicula de terror. Recuerdo el susto que me di en el museo de cera de Madrid cuando vi esa figura del hombre lobo que se movía :lol
De crío tenía una mezcla de fascinación y de pánico por todos estos monstruos. Una noche desperté a mis padres con un grito porque me pareció ver en la oscuridad la figura del mismísimo Drácula :D Y me sentí también fascinado por una colección de cromos llamada Monstruos que se hizo muy popular en la época (mediados de los 80) gracias a la que conocí mejor a todos los monstruos clásicos que ahora adoro. Con cada cromo se incluía una pequeña historia, algunas de las cuales eran escalofriantes.
Mi afición por el cine llegó muchos años después, cuando todos esos miedos de la infancia ya habían desaparecido (quizá mi temprana admiración por Tim Burton ayudó a que empezase a sentir por todos estos monstruos una sensación más de cariño que de temor).
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Cita:
Iniciado por
Scissorhands20598
Pues yo de pequeño era bastante miedica, ni se me ocurría ponerme a ver una pelicula de terror. Recuerdo el susto que me di en el museo de cera de Madrid cuando vi esa figura del hombre lobo que se movía :lol
No era el hombre lobo. Era Frankenstein.
Mi hermana pequeña también se llevó un susto tremendo con él...
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Yo en esto era muy tradicional. Dracula siempre se me metia debajo de la cama, y evidentemente no me asomaba de lo cagao que estaba. Despues de sudar un poco me dormia.....:cuniao
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Cita:
Iniciado por
Bela Karloff
No era el hombre lobo. Era Frankenstein.
Mi hermana pequeña también se llevó un susto tremendo con él...
No, no, la que yo digo era del hombre lobo, estoy seguro. No he vuelto al museo desde entonces (tenía ganas de volver pero me dijeron que no valía la pena), pero recuerdo que según entrabas a la sala donde estaban los monstruos estaba el hombre lobo y se movía como si fuese a atraparte. Menudo respingo que di! :lol
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
El hombre lobo del Museo de Cera de Madrid es más estático que una película de Manoel de Oliveira.
Y además, parece más un señor barbudo que un licántropo.
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Cita:
Iniciado por
Scissorhands20598
Una noche desperté a mis padres con un grito porque me pareció ver en la oscuridad la figura del mismísimo Drácula :D
A mí de crío me pasó exactamente lo mismo :mandeee: pero, en mi caso, estaba tan acongojado que ni siquiera pude articular palabra :picocerrado
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
¡Pues sí que hay cobardicas por aquí!... :cuniao :picocerrado
Aún recuerdo mis pesadillas y la "noche de miedo" que pasé después de ver en tv "La mosca" (1958)... pero que inocentes éramos entonces... :rubor :D
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Yo recuerdo también ese movimiento del hombre lobo. Igual con el tiempo lo cambiaron, ¿no? También recuerdo que Jekyll/Hyde giraban para salir uno o el otro. Puede ser que mi memoria me gasta una mala pasada...
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Cita:
Iniciado por
cinefilototal
¡Pues sí que hay cobardicas por aquí!... :cuniao :picocerrado
Aún recuerdo mis pesadillas y la "noche de miedo" que pasé después de ver en tv "La mosca" (1958)... pero que inocentes éramos entonces... :rubor :D
Socorroooooo!!!! Socorroooooo!!!! Socorroooooo!!!!
Esos gritos de la mosca-hombre se me metieron en la cabeza....:sudor
Y de cobardica nada, ver a Christopher Lee, en una tele Lavis de colores con los ojos inyectados en sangre acojonaba mucho....:descolocao
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
A mí y a muchos de mi edad nos generó muchas pesadillas la imagen en la que llora sangre al clavarse en la cruz...
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Cita:
Iniciado por
jmac1972
Socorroooooo!!!! Socorroooooo!!!! Socorroooooo!!!!
Esos gritos de la mosca-hombre se me metieron en la cabeza....:sudor
Pues en un cine-club al que asistí a presentar la peli, en ese escena las carcajadas fueron de campeonato.
En fin...
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Cita:
Iniciado por
Diodati
Yo recuerdo también ese movimiento del hombre lobo. Igual con el tiempo lo cambiaron, ¿no? También recuerdo que Jekyll/Hyde giraban para salir uno o el otro. Puede ser que mi memoria me gasta una mala pasada...
Exacto, Dio, eso es precisamente lo que yo recuerdo: el hombre lobo que se movía hacia adelante como si fuese a atraparte, y Jekyll y Hyde espalda con espalda uno del otro y con una pared giratoria entre ambos con lo que se iban alternando en su aparición. Recuerdo también que estaban Dracula y Frankenstein pero estos sin movimiento, así como una proyección holográfica bastante cutre de la mano de Freddy Krueger. Estoy hablando de finales de los 80 o principios de los 90, con lo que imagino que habrán cambiado algunas cosas desde entonces (aunque tengo entendido que no se ha renovado mucho este museo y que se cae de puro viejuno :cuniao).
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Cita:
Iniciado por
Bela Karloff
Pues en un cine-club al que asistí a presentar la peli, en ese escena las carcajadas fueron de campeonato.
En fin...
Los niños y el público en general de antes no es el mismo de ahora, que está acostumbrado a todo tipo de brutalidades y no saben distinguir una obra maestra aunque la tengan enfrente de sus narices.
Lo que antes era terror y angustia ahora son risas de gente sin el mas mínimo criterio o sensibilidad. :cigarro
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Cita:
Iniciado por
cinefilototal
Lo que antes era terror y angustia ahora son risas de gente sin el mas mínimo criterio o sensibilidad. :cigarro
Y sin afición por el cine clásico...
-
Respuesta: Sobre el doblaje de Drácula 1931 (Bela Lugosi) en DVD
Cita:
Iniciado por
Antonio1008
Y sin afición por el cine clásico...
Exacto... :bigcry