
Iniciado por
willrock66
Yo creo que se refiere a los subtítulos en inglés. Nunca he tenido muy claro si el subtítulo en inglés que no es CC (para sordos) le pasa como a los subtítulos en castellano que no coincide con lo que dicen, es decir, pones una película doblada en castellano y pones los subtítulos en castellano y no se parecen en muchos casos. Me es importante saberlo porque quiero coger oído en inglés y me es importante que lo que digan en VO tenga unos subtítulos iguales y no cambiados como pasa en castellano. Por eso tiro de CC aunque algunas veces salga la descripción de lo que pasa en la escena.