En Francia sale en agosto "Caravana de mujeres" y "Río de plata", en versión en inglés subtitulada en francés.
Versión para imprimir
En Francia sale en agosto "Caravana de mujeres" y "Río de plata", en versión en inglés subtitulada en francés.
¿Quien las edita?:?
Según he podido ver en alguna página, las edita Warner Francia, y es la primera vez que salen en DVD.
Virgencita Virgencita,o que lleguen aqui,o que la subtitulen en español :malabares
En Francia editan más que aquí. Todavía estamos esperando "El árbol del ahorcado", "Chicago años 30"...
"Cattle Queen of Montana" (1954) de Allan Dwan, por desgracia la edita EuroCine Films.
Tú mismo...
Eso sí, no lleva subs a menos que le hagas una autoría.
Paloma solitaria en Blu Ray. Incluye audio en español, pero no subs.
Y respeta el formato 1.78:1.
Hola señores, estoy intentando recordar un viejo western que vi un par de veces cuando era un chavalin. (De esos que hechaban los domingos por la tarde en TV1).
La verdad es que me acuerdo de bien poco aunque creo que me dejo un buen sabor de boca.
Esto es lo que guardo en la memoria.
1.Al principio de la peli el pistolero protagonista se despide de su amigo "Buffalo Bill".
A continuacion se dirige a una ciudad y creo que ese es el escenario para el resto del film.
2.El protagonista se tiene que enfrentar a una banda de foragidos que aterrorizan el pueblo.
En el primer enfrentamiento con los foragidos uno de ellos menciona que a mañipulado el revolver para desenfundar y disparar mas rapido.
3.Desde luego tambien hay una historia de amor.
No estoy seguro de quien es el protagonista principal tengo en la memoria a Gary Cooper, pero me puedo equivocar.
Si alguien sabe cual es, que por favor me responda para poder comprarla si es que la venden.
Saludos.
Si al principio Gary Cooper se despide de su amigo Buffalo Bill, podría ser precisamente "Buffalo Bill", desatinado título español de "The Plainsman", de Cecil B. DeMille. Pero lo de que el resto de la peli se desarrolle en una ciudad no me cuadra...
¿Blanco y negro o color? ¿Podría ser "Dallas, ciudad fronteriza"?
--------------------------------------------------------------------------------
Si claro por la referencia a "Buffalo Bill" yo tambien pense en esa pelí, pero aunque no la he visto si que me he informado sobre el guion en la red y no tiene nada que ver.Cita:
Originalmente escrito por Bela Karloff
Si al principio Gary Cooper se despide de su amigo Buffalo Bill, podría ser precisamente "Buffalo Bill", desatinado título español de "The Plainsman", de Cecil B. DeMille. Pero lo de que el resto de la peli se desarrolle en una ciudad no me cuadra...
Cita:
Originalmente escrito por Twist
¿Blanco y negro o color? ¿Podría ser "Dallas, ciudad fronteriza"?
Pues no me acuerdo señores.
La verdad hace mucho tiempo que la visione y no estoy seguro de si es en color o en B/N.
Siento no poder dar mas informacion, aunque estoy seguro de que es un clasico de embergadura y no un western vulgar.
En cuanto a si podria ser "Dallas Ciudad Fronteriza", no la he visto recientemente por lo que no puedo estar seguro. Pero en lo que al argumento se refiere. Si podria ser la verdad.
Este fin de semana voy a ver si la puedo comprar porque parece tener buena pinta y ya vere si es la misma. Aunque supongo que para entonces alguien ya habra descubiento cual es.
Saludos y gracias.
Vaya lo de comprar "Dallas Ciudad Fronteriza" va a ser imposible porque no la han comercializado en España. Asi que he puesto a descargar la unica que hay en la mula.
A ver si hay suerte.
Saludos.
El otro día vi un western que desconocía por completo y que me pareció soberbio. Se llama Day of the outlaw y es del director Andre de Toth. Lo digo porque no lo he visto ni mencionado en varios libros dedicados al tema, como el de Quim Casas, por ejemplo.
Si tenias razon Twist era "Dallas, ciudad fronteriza".Cita:
Originalmente escrito por Twist
¿Blanco y negro o color? ¿Podría ser "Dallas, ciudad fronteriza"?
Me habia equibocado, el amigo de Gary Cooper no era "Buffalo Bill" sino "Wild Bill Hickok".
Gracias por todo.
La tienes muy bien editada en USA con subtítulos en español si te interesa.
Nuestro gozo en un pozo. Los lanzamientos Warner previstos para Octubre, según zonadvd, ya no incluyen los westerns del pack que se edita en Agosto en zona 1 (que, por cierto, se confirma que allí no incluirán subtítulos en español). :doh
Otra vez Warner nos pone la miel en los labios y, luego, se echa atrás. :cabreo
hasta finales de agosto, no sabremos exactamente todos los titulos de warner para octubre , lo que creo es que lo publicado en zona dvd es un avance , aunque podria ser que los western que esperamos los edite impulso , en la pagina de warner , no lo especifican , acordaros de GUN CRAZY y de LA VIUDA ALEGRE , que venian para julio y luego los edito impulso en exclusiva para fnac. No obstante segun dvdbeaver LA NOCHE DE LOS GIGANTES Y DUELO EN LA CIUDAD MUERTA . sin incluyen subtitulos en español , hay que esperar a ver que pasa con el resto. NO HAY QUE DESESPERARSE .
me parece que los dvdbeaver tienen un error en la informacion ,primero ponen que incluyen subtitulos en español , pero fijandose bien en los menus que ponen a continuacion , se lee que los subtitulos son ingles para sordos y frances , a ver cual es la realidad , pero me pongo en lo peor .
Definitivamete no vienen en castellano. Yo voy a perfeccionar mi inglés, así que ya me las voy pillando. Paso de esperar.
En la sección Classic Coming Attraction de The Digital Bits se anuncia que, en noviembre y en zona USA, SONY/Columbia tiene previsto el lanzamiento de un pack Bud Boetticher/Randolph Scott:
Though not yet officially confirmed by the studio, the Budd Boetticher/Randolph Scott western set looks to have a November 4th release date. It will contain The Tall T, Decision at Sundown, Buchanan Rides Alone, Ride Lonesome, and Comanche Station.
los que no dominamos el inglés lo tenemos claro parece que warner y sony se han puesto de acuerdo en subtitular sólo en inglés y francés. Por ejemplo, en septiembre sale en USA Los nuevos centuriones, pero nada de subtítulos en español. Ojo que si traen las pelis de Boetticher a España las subtitula sony en portugués.