[center:27be79b216]AURUM[/center:27be79b216]
Anteriormente la distribuia Columbia, en la actualidad lo realiza directamente. Las reediciones, por lo general comparten el error anterior.

TITULOS DISTRIBUIDOS POR COLUMBIA Y DESCATALOGADOS
El enviado VO en menos canales que los que tiene que ser. Comentarios del director doblados sin subtitulos para sordos.

PleasantVille Comentarios y documental "El arte de Pleasantville" expresado así en la carátula en perfecto castellano. Luego de subtítulos nada de nada.

El señor de los anillos: La comunidad del anillo edicion extendida/edición coleccionista Fallos de desincronizacion en los subtitulos castellanos del 2º disco. Sale la frase antes de que hable el personaje. Fallo de desincronización en los subtítulos de los comentarios del director. Comienzan bien y luego se desajustan enormemente. Por cuestion de derechos no se incluyo un quinto dvd que traia un documental del Nathional Geographic que se vendio por separado por otra distribuidora. Este documental esta incluido en la versión cinematografica de la tercera pelicula. No se sabe si este extra se vera en la versión extendida.

Señor de los anillos: Las dos torres ediciones extendidas Se indica DTS en castellano, pero es DTS en ingles. No se sabe si proximas tiradas se corriga este aspecto.


Señor de los anillo: El retorno del Rey version extendida/edición coleccionista Existe un fallo que aparentemente solo afecta a una tirada, el fallo consiste en una la congelación de la imagen, acompañada de pixelación en el capítulo 2 del primer disco, aprox. en el minuto 8:21. Puesto que los discos son los mismos, el fallo se ha presentado tanto en la edición extendida como en la de coleccionista. En principio, parece que se trata de una tirada defectuosa y el mismo disco puede funcionar correctamente en unos lectores y mal en otros.


EDICIONES AURUM
Austin Powers: Misterioso Agente Internacional (Austin Powers: International Man of Mystery) El recorte / alteración del formato original de cine -imagen y sonido- es un defecto grave de esta edición. Para mayor recochineo, la carátula indica erróneamente que la imagen es 2.35:1 anamórfica.
La carátula tampoco indica correctamente la duración del film (no son 96 minutos sino 91). Y ya, rizando el rizo, los créditos del film incluidos en la carátula incluyen erratas como mencionar a ELIZABETH HARLEY (¿Estarían pensando en la motocicleta?), entre otros.

El fantasma de la opera En cuanto a los extras como siempre ha quedado colgado algo en el camino , aparte de tener un orden distinto y una separacion por temas totalmente diferente en una zona y otra en la española nos birlan como quien no quiere la cosa un estupendo documental titulado "Detras de la mascara" con escenas rodadas durante las representaciones en teatro en el escenario y en las tramoyas. A cambio aqui nos regalan un reportaje sobre el cristal Swarovsky que debe de quedar muy fino y reluciente. Y la decepción se ha hecho enorme al comprobar que el Documental "Behind the Mask" (que la propia Aurum anunció que estaría en la nota de prensa que pusieron en Zonadvd, entre otros sitios) NO ESTÁ. Se han comido el mejor documental de todo el DVD, de hecho hay gente por ahí que lo ha comprado SÓLO por ese documental. Así que hay un documental making of de unos 45 minutos y las featurettes de pruebas de cámara, la lámpara y demás. Pero nos han dejado sin el docu de más de una hora de duración que anunciaron. Es muy CUTRE quitar ese documental ¡cuando ya lo habían anunciado! La "Ficha técnica de doblaje" está sacada copypasteada de El Doblaje.com. Salen toda la lista de actores y de repente empiezan a aparecer "Desconocidos". ¡Y es la propia distribuidora! ¡Que desconocen sus actores! La edición de aquí de El Fantasma de la Ópera tiene un efecto tartaja de tres pares de narices. Comprobado en la pista en V.O. en Inglés. Es exactamente el mismo defecto que tenía la pista de audio (doblada, creo que era) de La Comunidad del Anillo EC: es como si escuchas un mp3 que va enganchándose levemente de vez en cuando. No es un fallo descomunal, es la típica cosa de la que poca gente se da cuenta. Pero cuando te das cuenta, lo notas como si fuera un chasquido y se hace bastante molesto.

Frequency Hay lo que parece ser un interesante documental sobre auroras boreales de 38 minutos. "afortunadamente" tiene subtítulos en castellano. El problema está en los subtítulos. El documental está presentado con mejora anamórfica sin embargo los subtítulos de la segunda línea aparecen recortados. En realidad el problema es que los subtítulos de dicho documental está situados demasiado abajo en la imagen y debido al overscan de los reproductores y televisores aparece recortado. El error es de authoring al no respetar los márgenes habituales en vídeo. De todas maneras, quien lo vea en un PC o tenga un televisor ajustado para no tener overscan, podrá ver la segunda línea de subtítulos sin problemas. Por lo menos en esta ocasión tiene una "solución" alternativa, que no acostumbra a ser el caso.

[Magnolia Esta reedición pierde el segundo disco.

Zapping Indica 4:3 1:85 , y en realidad es 1:85 pero anamórfico (16:9). Además la transferencia es muy buena. Sin embrago y aunque creo recordar que se exhibió así en cines, parece que hay un poco de recorte: parte de los textos que aparecen en las pantallas de TV salen cortados por abajo. Por lo que se ve en el making off, el AR correcto sería más bien 1:1,66.