Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 5 de 5 PrimerPrimer ... 345
Resultados 101 al 121 de 121

Tema: Enano Rojo / Red Dwarf, Cameo, 2007

  1. #101
    Senior Member Avatar de Liberty
    Fecha de ingreso
    30 jul, 02
    Mensajes
    53,249
    Agradecido
    30078 veces

    Predeterminado Respuesta: Enano Rojo / Red Dwarf, Cameo, 2007

    Pues, casualidades de la vida, hoy mismo estaba buscando info sobre la serie Absolutamente Fabulosas en la web de Cameo y me he acordado de ella, así que le he enviado un e-mail a Cameo, a ver que me dicen...

    Las ediciones UK no tienen subtítulos en español, solo en inglés, y creo recordar que para sordos.

    Las ediciones que ha sacado Cameo están bastante bien, con doblajes, subtítulos, y bastantes extras, pero de momento solo ha sacado hasta la temporada 2. Si quieres te mando por privado el e-mail de uno de los jefazos de Cameo, y le preguntas por tu cuenta, así verán que hay gente interesada...
    Última edición por Liberty; 15/12/2009 a las 20:48
    Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie

  2. #102
    experto
    Fecha de ingreso
    12 ago, 05
    Mensajes
    418
    Agradecido
    14 veces

    Predeterminado Respuesta: Enano Rojo / Red Dwarf, Cameo, 2007

    Pues a ver si se animan y la siguen editando, porque me jodería quedarme con la serie a medias...

  3. #103
    gurú Avatar de Freako
    Fecha de ingreso
    15 abr, 05
    Mensajes
    7,098
    Agradecido
    7 veces

    Predeterminado Respuesta: Enano Rojo / Red Dwarf, Cameo, 2007

    Cita Iniciado por Liberty Ver mensaje
    Si quieres te mando por privado el e-mail de uno de los jefazos de Cameo, y le preguntas por tu cuenta, así verán que hay gente interesada...
    Venga!
    A mí los subtítulos en inglés tampoco me desagradan tanto, pero si solo los hay para sordos, pues ya me molan menos.
    Y como son tan parcos en información en las webs británicas...

  4. #104
    Senior Member Avatar de Liberty
    Fecha de ingreso
    30 jul, 02
    Mensajes
    53,249
    Agradecido
    30078 veces

    Predeterminado Respuesta: Enano Rojo / Red Dwarf, Cameo, 2007

    Ya he hablado con Cameo, siempre tienen una rápida respuesta y son extremadamente amables. Así da gusto. Me han dicho lo que esperaba: que las ventas han sido muy, muy bajas... :(
    Sin embargo, me han dicho que quieren seguir editando la serie porque tiene que estar editada, pero no me han dado fechas...
    Así están la cosas, yo si que creo que realmente lo van a intentar. Al contrario que multinacionales como Warner o Paramount, que dejan tirada a la gente con docenas de series editadas a medias sin dar explicaciones, Cameo siempre intenta terminar las series. Ahí tenéis Allo Allo, que a pesar de las dificultades para encontrar los doblajes y a que seguro también ha vendido poco, han terminado editando las 9 temporadas.

    Si realmente queréis ver editada Enano Rojo con doblajes, mi consejos es que compréis las dos temporadas que han salido, en rebajas se quedan casi regaladas, y que preguntéis a Cameo sobre el tema, para que vean que hay interés...

    Freako, te he mirado los subtítulos en la edición inglesa que tengo y, en efecto, son en inglés para sordos. Se puede seguir la serie (de hecho es como la he visto yo), pero hay unas cuantas descripciones entre paréntesis. Por ejemplo, cuando un personaje está pulsando botones en la consola, se lee: (Tecleando y sonando pitidos)...
    Última edición por Liberty; 16/12/2009 a las 13:02
    Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie

  5. #105
    gurú Avatar de Freako
    Fecha de ingreso
    15 abr, 05
    Mensajes
    7,098
    Agradecido
    7 veces

    Predeterminado Respuesta: Enano Rojo / Red Dwarf, Cameo, 2007

    Cita Iniciado por Liberty Ver mensaje
    Freako, te he mirado los subtítulos en la edición inglesa que tengo y, en efecto, son para sordos. Se puede seguir la serie (de hecho es como la he visto yo), pero hay unas cuantas descripciones entre paréntesis. Por ejemplo, cuando un personaje está pulsando botones en la consola, se lee: (Tecleando y sonando pitidos)...
    Claro, las descripciones y que suelen ir con distintos colores según personajes.Eso es lo que me ralla.Que les costará meter una pista normal y otra para sordos?Deberían hacer una ley para que todos los dvd's tuvieran subtitulos en los 4-5 idiomas más importantes y sus versiones para sordos.
    Pues me pillo las 2 primeras aquí en rebajas y a esperar, aunque cuando ya cambie el doblaje [Era en la 4ª o la 5ª?] igual sí que me lanzo a pillarlas fuera

  6. #106
    Senior Member Avatar de Liberty
    Fecha de ingreso
    30 jul, 02
    Mensajes
    53,249
    Agradecido
    30078 veces

    Predeterminado Respuesta: Enano Rojo / Red Dwarf, Cameo, 2007

    Si, yo tampoco lo entiendo, en un montón de series británicas que tengo, los subtítulos en inglés son solo para sordos... No les entra en la cabeza que puede haber gente que no es sorda y que use subtítulos...

    En este caso, no hay frases en distintos colores, solo subtítulos blancos, pero ya digo, las descripciones entre paréntesis están ahí, y son abundantes. Y en muchos casos no lo entiendo, porque sale un tio tecleando en una consola, y pone "Tecleando"... ¡Joer, que ya lo vemos, que será para sordos pero no están ciegos!
    Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie

  7. #107
    habitual
    Fecha de ingreso
    11 mar, 05
    Mensajes
    50
    Agradecido
    2 veces

    Predeterminado Respuesta: Enano Rojo / Red Dwarf, Cameo, 2007

    Las ediciones de USA tampoco tienen subtitulos en español? Ojala Cameo se ponga las pilas y termine de sacar la serie completa. No está bien que la dejen así colgada...

  8. #108
    experto
    Fecha de ingreso
    12 ago, 05
    Mensajes
    418
    Agradecido
    14 veces

    Predeterminado Respuesta: Enano Rojo / Red Dwarf, Cameo, 2007

    Pues me parece muy loable lo de cameo, hemos empezado a editar una serie y a pesar de las bajas ventas la vamos a editar entera, podían tomar ejemplo Fox con El abogado y Roswell o Paramount con Frasier...

  9. #109
    adicto
    Fecha de ingreso
    02 may, 13
    Mensajes
    119
    Agradecido
    371 veces

    Predeterminado Re: Respuesta: Enano Rojo / Red Dwarf, Cameo, 2007

    Hola a todos! Sé que el post es viejuno, pero me he leído las normas del foro y por lo visto aquí no existe el necroposting y puedo enlazar con este hilo en vez de abrir uno nuevo Es que de hecho me he registrado en el foro específicamente por este tema, jeje!

    Bueno, os cuento... Soy muy muy muy fan de Enano Rojo, la veía cuando era pequeña en Canal Sur, aunque no me enteraba de la mitad de los chistes (básicamente de los que tienen alusiones sexuales) pero tenía un algo que me encantaba. Creo que soy el equivalente de un trekkie pero en versión Enano Rojo XD Aunque también soy muy de Blackadder, Allo Allo y tal... las series de la época, vamos.

    Tenía todas las temporadas descargadas, pero cuando fui a Londres me pillé la serie en DVD en un CEX (Computer Exchange, de segunda mano, lo recomiendo a todos tanto si buscáis packs como dvds sueltos y no os importa que no esté en español). También me compré en España la edición de Cameo (que todavía no he visto).

    No soy una experta, así que me puedo equivocar, pido perdón desde ya si digo alguna chorrada...

    De esta serie hay dos doblajes en castellano, el que se emitió en autonómicas creo que se hizo en Madrid y se extiende a las cuatro primeras temporadas (con algún cambio de voz, como el de Gato). Es doblaje de la vieja escuela, muy bueno y currado, como cuando ves series como Saint Seiya con el equipo de doblaje de Lespe. Yo tengo el ripeo de los DVDs de UK con el doblaje original castellano montado hasta la cuarta temporada. La quinta ya la tengo con el redoblaje creo que de Barcelona, que aunque es correcto, pues no llega a la altura del anterior (opinión totalmente personal), sobre todo con la voz de Kryten tan absurda.

    Dicen que se doblaron las temporadas VI, VII y VIII con el nuevo equipo y se emitieron por Buzz, pero no sé si es una leyenda urbana porque jamás lo he visto. Si alguien sabe dónde puedo bajar esas temporadas dobladas al castellano, por caridassss que me lo diga, que mi marido se niega a leer subtítulos y me gustaría ver la serie con él :/ He buscado por todas partes y no hay nada.

    Veo también que Cameo dejó colgada la serie en la segunda temporada ¿Hay noticias de la cancelación definitiva o lo han dejado en standby y todavía podría aparecer la tercera? A mí me interesa sobre todo para conseguir las que no tengo en español.

    De todos modos Enano Rojo, a pesar del genialísimo doblaje original, es mucho mejor verlo en inglés, porque aunque el doblaje sea bueno, las traducciones son malísimas sin venir a qué. No sé qué pasaría por la cabeza de los traductores, porque hay momentos en los que hacen chistes en castellano que no tienen ninguna gracia y luego lo ves en inglés y te das cuenta de que no tiene nada que ver con lo que han dicho en castellano.

    No digo que sea una adaptación de los chistes para que se comprendan, sino que los han cambiado sin venir a qué... Ahora que recuerde, por ejemplo

    SPOILERS

    Cuando van a recoger a Kryten y a su tripulación femenina en su primera aparición, los chicos del Enano Rojo se ponen guapos para impresionar a las chicas. Hay un momento en que Rimmer le dice algo así a Lister como que se ha arreglado para impresionarlas y Lister le responde que si por eso lleva dos pares de calcetines: uno en los pies y otro en los zapatos para que no se le ensucien.

    Luego te enteras de que lo que le ha dicho es: uno en los pies y otro en la entrepierna para hacer bulto.

    Otro momento que recuerdo es en Dimensional Jump, cuando Ace Rimmer habla con Bongo y éste se le insinúa y le dice que le va a esperar en su cuarto cubierto de nosequé comida. Ace declina la invitación y Bongo le dice "¿Sería distinto si fuera homo?" y Ace le responde de una forma en la que al menos yo entiendo que acepta el encuentro, lo cual me chocó mucho en su momento (yo era joven e inocente). Luego en versión original te enteras de que Bongo le ha dicho "¿Sería distinto si fuera HUMMUS?" (yo entiendo hummus y en los subtítulos en inglés pone hummus) y Ace le dice algo así como que él se ciñe extrictamente a un lado de la tostada (que es straight vamos). O sea, clarísimo que le dice que no.

    Y na... Estoy un poco tirándome de los pelos porque la X temporada tiene bastantes incongruencias y cosas que rechinan mil, pero al menos no tengo que aguantar a Kochanski, jeje...

    Por cierto que la edición de Cameo me dejó un poco chof porque no incluye el booklet con curiosidades, anécdotas y demás que sí traen los DVDs de UK. Si a alguien le interesan para imprimirlos y añadirlos a su edición española, se los puedo escanear si quieren, incluso he pensado que se podrían traducir al español para los completistas.

    Ah! Este fin de semana precisamente es la Dimensional Jump (convención de Enano Rojo). Este año no puedo ir por falta de presupuesto, pero al que viene voy seguro, que me pilla más cerca que la Twin Peaks Fest!

    P.D: Por cierto, hace ya muchos años, unos seis o siete, estaba traduciendo los subtítulos de ER al español por mi cuenta y alguien me contactó para unirme a un grupo donde ya lo estaban haciendo. No me uní por problemas de la vida y tengo curiosidad por saber si alguien de ese grupo está aquí
    janiji ha agradecido esto.

  10. #110
    Senior Member Avatar de Liberty
    Fecha de ingreso
    30 jul, 02
    Mensajes
    53,249
    Agradecido
    30078 veces

    Predeterminado Re: Respuesta: Enano Rojo / Red Dwarf, Cameo, 2007

    Hola Xtina, bienvenida al foro.
    Siento no poder ayudarte con el tema de los doblajes porque yo esta serie la he seguido en inglés (aunque tengo los DVD de las dos temporadas que sacó Cameo). Esta serie con el doblaje pierde bastante. Ni idea de si existen los doblajes que buscas.
    Supongo que ya te habrás enterado que el año pasado se estrenó una nueva temporada, Red Dwarf X. Vuelven al viejo formato de capítulos con público en directo y duración de 25 minutos, y está muy bien, han recuperado la esencia de las primeras temporadas, y además están todos los actores principales...
    Si te interesa hay un hilo de Red Dwarf X en el subforo de blu-ray...
    Un saludo, y suerte con la búsqueda de esos doblajes que te faltan...
    Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie

  11. #111
    adicto
    Fecha de ingreso
    02 may, 13
    Mensajes
    119
    Agradecido
    371 veces

    Predeterminado Re: Respuesta: Enano Rojo / Red Dwarf, Cameo, 2007

    Gracias por la bienvenida

    Tengo todas las temporadas: la colección en inglés, los ripeos con el doblaje castellano original y la edición de Cameo ^__^ ¡Y porque no hay más, que si no...! Jjaja!

    Voy a echarle un ojo al hilo que me recomiendas, muchas gracias

    Los doblajes... uf, ayer me cansé de buscarlos, desisto, no creo que estén en ningún rincón de la red. Es una pena porque limita a la gente con la que quisieras compartir la serie :/

  12. #112
    Senior Member Avatar de Liberty
    Fecha de ingreso
    30 jul, 02
    Mensajes
    53,249
    Agradecido
    30078 veces

    Predeterminado Re: Respuesta: Enano Rojo / Red Dwarf, Cameo, 2007

    Pues sí, a mí me pasa lo mismo... Estoy seguro de que a mi hermano, a algunos de mis amigos, les gustaría la serie pero sin el doblaje no hay forma de convencerles para que la vean... :(
    Mucha gente cuando oyen la palabra "subtítulos" se cierran en banda y no hay forma de que se pongan frente al televisor...
    Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie

  13. #113
    adicto
    Fecha de ingreso
    02 may, 13
    Mensajes
    119
    Agradecido
    371 veces

    Predeterminado Re: Respuesta: Enano Rojo / Red Dwarf, Cameo, 2007

    Somos unos incomprendidos v_v Y es una auténtica pena, porque no saben lo que se pierden, la esencia de un actor está en su voz original, por muy bueno que sea el doblaje. Además con las traducciones se pierde siempre por el camino además de que escuchándolo en inglés siempre aprenderás algo más de otro idioma que no sea el tuyo.

    Pero ya he hecho la prueba y lo que suele pasar es que se ponen a leer y no miran realmente lo que está pasando en la escena. La gente que no está acostumbrada a menudo no puede seguir la acción y leer los subtítulos al mismo tiempo, se pierden muchas cosas.

  14. #114
    sabio Avatar de janiji
    Fecha de ingreso
    07 jul, 11
    Mensajes
    2,077
    Agradecido
    1374 veces

    Predeterminado Re: Respuesta: Enano Rojo / Red Dwarf, Cameo, 2007

    Xtina, ahora que lo dices, sospecho que las ediciones de Cameo tienen redoblaje porque las voces no son como las recuerdo al verlo en Telemadrid, donde creo que no pasaros de la serie 4.

    Pues cuando empezaron a sacarla en UK las estuve comprando puntualmente, y aunque salga todo en España no me arrepiento. Son las ediciones de series en DVD más completas que he visto nunca, con gran cantidad de extras y muy variados.

  15. #115
    adicto
    Fecha de ingreso
    02 may, 13
    Mensajes
    119
    Agradecido
    371 veces

    Predeterminado Re: Respuesta: Enano Rojo / Red Dwarf, Cameo, 2007

    Sí, sí, están redobladas Aquí tienes un corte de 29 segundos con las voces de Lister y Rimmer en el doblaje castellano original:

    https://www.youtube.com/watch?v=phH8R-fSKGI

    Como bien dices, con este doblaje sólo hay hasta la cuarta temporada. Después tengo la quinta con el redoblaje y a partir de ahí en la red no hay nada más doblado, aunque encontré un post de hace años de un chico diciendo que iba a subir un ripeo de la sexta con el doblaje español, pero creo que no llegó a hacerlo.

    La edición de dos discos por temporada es brutal, tiene de todo (literalmente se cae la baba). Hay otra edición de las ocho primeras temporadas en formato pack que se llama "Just the series" y según tengo entendido no trae los extras. Pero creo que en parte se pueden completar con discos complementarios, como el Just the Smegs, que trae las tomas falsas.

    ¿Sabes qué he echado de menos? Que no incluyeran los dos pilotos que se rodaron en USA. Yo los tengo en calidad pésima y esperaba que en algún DVD los metieran en buena calidad, pero sólo han incluido trocitos del primer piloto en el extra de Red Dwarf USA :(

  16. #116
    freak
    Fecha de ingreso
    16 oct, 06
    Mensajes
    967
    Agradecido
    431 veces

    Predeterminado Re: Enano Rojo / Red Dwarf, Cameo, 2007

    Que os parece las temporadas de Cameo por 7 euros? Estan de oferta en Amazon

  17. #117
    Zed is dead, baby Avatar de perropichi
    Fecha de ingreso
    04 ago, 12
    Mensajes
    3,061
    Agradecido
    7056 veces

    Predeterminado Re: Enano Rojo / Red Dwarf, Cameo, 2007

    yo tengo las 2 primeras temporadas de esta serie, y en la primera sí es redoblaje, pero en la 2ª es el doblaje original.


    Saludos.
    Albertini ha agradecido esto.
    La gran ventaja de decir la verdad, es que no necesitas recordar lo que has dicho.

  18. #118
    Senior Member Avatar de Liberty
    Fecha de ingreso
    30 jul, 02
    Mensajes
    53,249
    Agradecido
    30078 veces

    Predeterminado Re: Enano Rojo / Red Dwarf, Cameo, 2007

    Que os parece las temporadas de Cameo por 7 euros? Estan de oferta en Amazon
    Se ven bastante bien, con VO son subtítulos, con doblajes, bastantes extras... Si te gusta la serie píllalas sin dudarlo.
    Albertini ha agradecido esto.
    Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie

  19. #119
    freak
    Fecha de ingreso
    16 oct, 06
    Mensajes
    967
    Agradecido
    431 veces

    Predeterminado Re: Enano Rojo / Red Dwarf, Cameo, 2007

    Pilladas, las veré con un amigo mio que es un gran fan.

    Un Saludo

  20. #120
    Senior Member Avatar de Liberty
    Fecha de ingreso
    30 jul, 02
    Mensajes
    53,249
    Agradecido
    30078 veces

    Predeterminado Re: Enano Rojo / Red Dwarf, Cameo, 2007

    Pues os lo vais a pasar en grande...
    Albertini ha agradecido esto.
    Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie

  21. #121
    aprendiz
    Fecha de ingreso
    24 ago, 08
    Mensajes
    36
    Agradecido
    3 veces

    Predeterminado Re: Respuesta: Enano Rojo / Red Dwarf, Cameo, 2007

    Cita Iniciado por Liberty Ver mensaje
    Pues sí, a mí me pasa lo mismo... Estoy seguro de que a mi hermano, a algunos de mis amigos, les gustaría la serie pero sin el doblaje no hay forma de convencerles para que la vean... :(
    Mucha gente cuando oyen la palabra "subtítulos" se cierran en banda y no hay forma de que se pongan frente al televisor...
    Supongo que habrás intentado pornerles la primera temporada en dvd y claro la primera temporada viene redoblada y el redoblaje es bastante soso. Yo lo que recomendaría es hacerte un montaje dvd de la serie con su primer doblaje y seguro que te llevabas de calle a tus amigos, asi fue como yo pasé a más de un amigo al lado oscur...estooo que diga, a seguidores de esta magnífica serie.

    Cita Iniciado por Xtina Ver mensaje
    Hola a todos! Sé que el post es viejuno, pero me he leído las normas del foro y por lo visto aquí no existe el necroposting y puedo enlazar con este hilo en vez de abrir uno nuevo Es que de hecho me he registrado en el foro específicamente por este tema, jeje!

    Bueno, os cuento... Soy muy muy muy fan de Enano Rojo, la veía cuando era pequeña en Canal Sur, aunque no me enteraba de la mitad de los chistes (básicamente de los que tienen alusiones sexuales) pero tenía un algo que me encantaba. Creo que soy el equivalente de un trekkie pero en versión Enano Rojo XD Aunque también soy muy de Blackadder, Allo Allo y tal... las series de la época, vamos.

    Tenía todas las temporadas descargadas, pero cuando fui a Londres me pillé la serie en DVD en un CEX (Computer Exchange, de segunda mano, lo recomiendo a todos tanto si buscáis packs como dvds sueltos y no os importa que no esté en español). También me compré en España la edición de Cameo (que todavía no he visto).

    No soy una experta, así que me puedo equivocar, pido perdón desde ya si digo alguna chorrada...

    De esta serie hay dos doblajes en castellano, el que se emitió en autonómicas creo que se hizo en Madrid y se extiende a las cuatro primeras temporadas (con algún cambio de voz, como el de Gato). Es doblaje de la vieja escuela, muy bueno y currado, como cuando ves series como Saint Seiya con el equipo de doblaje de Lespe. Yo tengo el ripeo de los DVDs de UK con el doblaje original castellano montado hasta la cuarta temporada. La quinta ya la tengo con el redoblaje creo que de Barcelona, que aunque es correcto, pues no llega a la altura del anterior (opinión totalmente personal), sobre todo con la voz de Kryten tan absurda.

    Dicen que se doblaron las temporadas VI, VII y VIII con el nuevo equipo y se emitieron por Buzz, pero no sé si es una leyenda urbana porque jamás lo he visto. Si alguien sabe dónde puedo bajar esas temporadas dobladas al castellano, por caridassss que me lo diga, que mi marido se niega a leer subtítulos y me gustaría ver la serie con él :/ He buscado por todas partes y no hay nada.

    Veo también que Cameo dejó colgada la serie en la segunda temporada ¿Hay noticias de la cancelación definitiva o lo han dejado en standby y todavía podría aparecer la tercera? A mí me interesa sobre todo para conseguir las que no tengo en español.

    De todos modos Enano Rojo, a pesar del genialísimo doblaje original, es mucho mejor verlo en inglés, porque aunque el doblaje sea bueno, las traducciones son malísimas sin venir a qué. No sé qué pasaría por la cabeza de los traductores, porque hay momentos en los que hacen chistes en castellano que no tienen ninguna gracia y luego lo ves en inglés y te das cuenta de que no tiene nada que ver con lo que han dicho en castellano.

    No digo que sea una adaptación de los chistes para que se comprendan, sino que los han cambiado sin venir a qué... Ahora que recuerde, por ejemplo
    Por desgracia la serie "Enano Rojo" está totalmente olvidada en España, no sé si es porque no es del todo muy conocida o por qué, pero después de que los canales autonómicos (Canal Sur o TeleMadrid) echaran esta serie y me imagino que encargaran los doblajes de las primeras temporadas, después no se ha sabido nada más. Yo me sospecho que la serie la han redoblado pero al completo ya que la primera temporada tiene las mismas voces de los personajes principales que la temporada 5. Lo que pasa es que cameo sacó la primera temporada con el redoblaje y claro la gente buscaba a las voces de siempre y eso seguramente afectaría a las ventas de ahí que yo haya oído por ahí que las ventas fueron muy malas. Yo me imagino que la gente que compró la primera temporada al oir aquello correría la voz, se haría el boca a boca (o el boca oído en este caso) y la gente al salir la segunda temporada pasó de comprarla pensando que traía el redoblaje. Si no, no me explico que esta serie no haya terminado de cuajar en los mercados españoles. También es cierto que a día de hoy no sé qué pasa con el doblaje. Quiero decir que antes había mucha calidad y era normal. Antes cada actor podía llevarse a su casa la serie, verla, reverla, estudiarla, ver los gestos que hacía cada personaje, oir sus inflexiones de voz... ahora no pueden llevarse nada para estudio. Aparte antes si en una escena salían 5 personajes en el atril del doblaje estaban 5 actores que se iban dando la réplica, interactuaban, "conversaban" y daba todo mucho el pego. Ahora muchas veces cada personaje, cada actor de doblaje no tiene a nadie que le dé la réplica y cada actor hace su parte solo. De ahí que los doblajes nuevos a veces sean tan chuscos.
    En fin, es una pena que esta serie "Enano Rojo" esté tan olvidada por el doblaje. Todavía se está a tiempo de utilizar a la mayoría del elenco del doblaje original que están vivos y en activo, Kryten, Rimmer, Lister, Gato (bueno este tuvo dos dobladores), ahora que todavía se puede y no es tarde. Lo mismo dentro de unos años estos actores de doblaje ya no están disponibles pero aún pueden usarse.
    Última edición por Mandrake1; 18/12/2013 a las 18:18

+ Responder tema
Página 5 de 5 PrimerPrimer ... 345

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins