Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 25 de 2265

Tema: Fritz Lang: revisando sus películas

Vista híbrida

  1. #1
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,675
    Agradecido
    56331 veces

    Predeterminado Re: Fritz Lang: revisando sus películas

    Harakiri (1919)



    Hace ya tiempo, año y medio, comenté este film en “el otro rincón”. No obstante, me ha parecido interesante incluir aquí el mismo comentario, aunque revisado y ampliado después del visionado de ayer.

    Harakiri cuenta con un guion de Max Jungk (no de Lang). Parte de la obra teatral del dramaturgo estadounidense David Belasco, titulada “Madame Butterfly” (1900), basada a su vez en un relato corto de John Luther Long (de 1898) del mismo título, que a su vez estaba influenciado por el relato del francés Pierre Loti “Madame Chrysantème”, de 1897. Pero la versión más conocida es, sin duda, la operística: la obra en italiano de Giacomo Puccini “Madama Butterfly” (1904), con libreto de Luigi Illica y Giuseppe Giacosa.

    No puedo hablar de las obras de Belasco, Long o Loti, pero comparada la película con la ópera de Puccini se aprecian notables diferencias. El film incorpora un extenso prólogo, inexistente en la ópera, en que el daimio (señor feudal) Tokuyawa (Paul Biensfeldt) regresa a Japón después de un viaje por Europa, cargado de regalos para su hija, O-Take-San (Lil Dagover), que en la ópera se llama Cio-Cio-San [sic]. Tokuyawa, a pesar de su indumentaria, parece ser un hombre atento a las novedades del mundo occidental, lo cual provoca el rechazo y la animadversión del monje budista (Georg John), que quiere evitar que la adopción de patrones culturales foráneos contamine la tradición japonesa.

    Además, el monje pretende que O-Take-San se convierta en sacerdotisa del Bosque Prohibido, un lugar sagrado al que se niega la entrada a los europeos. Ella no quiere dedicarse a esa labor, por lo que implica de encierro, de privación de libertad (esa libertad que parece intuir en lo que llega de Occidente), y porque además sospecha de las intenciones del monje (un tipo siniestro y malcarado, como mandan los cánones). Este, vengativo, denuncia el daimio ante el mikado (el emperador), que le envía a Tokuyawa, durante la fiesta de las Hojas Otoñales, un mensaje que no deja lugar a dudas: un cuchillo para que se quite la vida.

    Una vez el padre se ha hecho el harakiri, O-Take-San queda bajo el control del monje, pero este no puede evitar que un marino europeo (estadounidense en las obras de Belasco y Puccini), Olaf Anderson (Niels Prien), se introduzca en el Bosque Prohibido y conozca a la muchacha.



    El flechazo es instantáneo, lo cual, ciertamente, nos ha de parecer excesivo, aunque O-Take-San es mostrada en todo momento como una joven muy inocente, ingenua y un tanto infantil, rodeada de muñecas y del “Teddy bear” que le ha regalado su padre. Sobre este muñeco y la datación de los acontecimientos que vemos en el film, creo que la acción hay que situarla más o menos contemporáneamente a la película, en todo caso puede que con anterioridad a la I Guerra Mundial, pero no mucho más, sobre todo si tenemos en cuenta la ropa de civil que viste Olaf.



    Denunciada ante el monje por Karan, el guardián del Bosque, es encerrada en una cueva, pero es precisamente su denunciante quien la libera para llevarla a la Casa de Té, donde se espera que trabaje como geisha. Allí la va a reencontrar Olaf, el cual, para liberarla de su destino (o quizá simplemente para aprovecharse de ella), accede a casarse y a pagar el precio preceptivo. Pero se trata de un matrimonio que puede romperse en cualquier momento, sin validez según los cánones occidentales. Olaf la puede “poseer” durante 999 días, pero con derecho a divorcio en cualquier momento. Este es un punto un tanto oscuro en la historia, ya que no queda claro cuál es el estatus de O-Take-San, cuáles son esas leyes que se invocan varias veces, si emanan del emperador o del budismo. ¿Hasta qué punto está obligada O-Take-San a quedarse en la Casa de Té? ¿Acaso es por ser huérfana? ¿Está bajo la tutela del templo?



    Y en este punto la historia ya conecta, más o menos, con la ópera de Puccini, de desarrollo bien conocido. La joven asume el papel sumiso de la mujer japonesa. O-Take-San muestra a Olaf su herencia: unas muñecas, el cuchillo con que su padre se ha dado muerte y la conocida figura de los tres monos: uno se tapa los ojos, otro la boca y el tercero los oídos. Es el símbolo de las virtudes de la mujer japonesa: no ven nada, no dicen nadas, no oyen nada.



    Pronto, Olaf vuelve a su país. Tiempo después (Lang lo soluciona con una elipsis temporal), volvemos con O-Take-San, que ha dado a luz un niño, el pequeño Olaf. Han ido pasando los años, sin tener noticias del padre de la criatura ni disponer de dinero para sobrevivir.



    Cuando se cumplen 4 años del matrimonio, se presiona a la mujer para que abandone su hogar (Olaf solo pagó por 3 años su contrato como inquilina del guardián de la Casa del Té), lo cual comportará su regreso a Yoshiwara (lo cual me deja la duda de si quiere decir que ha de volver al Bosque Prohibido o a la Casa de Té) y que su hijo sea entregado al estado.

    Finalmente, Olaf retorna a Japón con su auténtica esposa. A requerimiento de la sirvienta de O-Take-San, la mujer decide visitar a la joven. Se descubre así que se ha mantenido fiel a un hombre ya casado, mientras que ha rechazado las ventajosas peticiones de matrimonio del príncipe Matahari (en la ópera su nombre es Yamadori, también en la obra de Belasco; según parece matahari es una palabra de origen malayo; en todo caso, la famosa espía holandesa fue fusilada en 1917, o sea con anterioridad al film). Matahari es un personaje un tanto oscuro, del que desconocemos por qué muestra tanto interés por la muchacha: ¿se ha enamorado de ella?, ¿por su belleza?, ¿como un acto de desagravio por la muerte del padre?

    En todo caso, descubierta la falsedad del matrimonio, y perdido su hijo, la joven decide poner fin a su vida con el mismo cuchillo que utilizó su padre. El honor por encima de todo (en esto, O-Take-San no puede escaparse a los rígidos códigos de la cultura nipona).



    Harakiri es la historia de una desdicha, de una joven inocente aplastada por el egoísmo occidental y la intolerancia y el rigor opresor de las tradiciones japonesas. Estremece esa imagen de O-Take-San mirando fijamente el horizonte, a la espera del regreso de su “marido”. O su insistencia en mantenerse fiel a quien cree que es su esposo, a pesar de todas las evidencias y de los ofrecimientos de Matahari. Olaf es un canalla sin escrúpulos, que se aprovecha de la muchacha, a la que suponemos virgen. Por su parte, el monje es un odioso personaje, que se venga primero del padre por cuestionar las tradiciones de las que es valedor, y después de su hija, por rechazar sus libidinosas intenciones. Venganza, confrontación de culturas, exotismo, amores pasionales: elementos todos ellos muy presentes en el cine de Lang.

    En definitiva, un dramón de mucho cuidado, con final trágico, que Lang filma con gran sensibilidad, con un esmerado gusto por la decoración de los ambientes y los encuadres de los planos. Me parece un film notable, aunque por supuesto no está aún a la altura de las grandes obras maestras del cine silente languiano. Recomendable para amantes de la ópera de Puccini, para languianos de pro y, en general, para aficionados al cine mudo.

  2. #2
    sabio Avatar de hannaben
    Fecha de ingreso
    25 ene, 15
    Mensajes
    3,142
    Agradecido
    14502 veces

    Predeterminado Re: Fritz Lang: revisando sus películas

    Me ha gustado más que la primera...no era dificil

  3. #3
    sabio Avatar de hannaben
    Fecha de ingreso
    25 ene, 15
    Mensajes
    3,142
    Agradecido
    14502 veces

    Predeterminado Re: Fritz Lang: revisando sus películas



    Lang en los inicios de su carrera filma la conocida historia de M Butterfly, mujer japonesa supeditada a su entorno... ve cómo su padre comete harakiri,suicidándose al protegerla de un aborrecible monje budista...ella se enamora de un extranjero (horrible en toda la extensión)...se casan, pero él debe regresar a Europa,embarazada...lo espera cuatro años,él finalmente regresa con su esposa europea. O-Take-San toma una fatal decisión.Lil Dagover transmite la emotividad del personaje.

    Buenos decorados y vestuario oriental,dignos de alabar en la época y rodaje en estudio.

    Un mundo de honor?¿ cumplimiento de reglas y compromisos que la sociedad establece, donde es mejor morir que vivir con deshonra,poderosa determinación que lleva a un final trágico. Es una historia que concentra mucho de la cultura japonesa, un clásico en diversas artes de arrebatados sentimientos.

    Peli en la que brilla Dagover y por momentos el malvado religioso y Lang nos ofrece momentos bellos en los jardines,el mar...

    Y cómo no la opresión de la mujer tratada como mercadería.Combo total:
    6.6/10
    Última edición por hannaben; 05/03/2021 a las 16:52

  4. #4
    Senior Member Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 dic, 08
    Ubicación
    Bilbao
    Mensajes
    13,874
    Agradecido
    65286 veces

    Predeterminado Re: Fritz Lang: revisando sus películas

    Me temo que la tercera entrega del ciclo Fritz Lang tendrá que retrasarse unos días por motivos de la salud renqueante del que esto escribe.

    Intentaré ponerme un rato esta tarde con la reseña aunque esta mañana me he dado un buen tute con la de Mackendrick e igualmente trataré de que no me salga tan prolija como las primeras.

    Así, además tendréis más tiempo los rezagados para poneros al día.

    El que no se consuela es que no quiere.


  5. #5
    maestro
    Fecha de ingreso
    14 mar, 06
    Mensajes
    1,212
    Agradecido
    587 veces

    Predeterminado Re: Fritz Lang: revisando sus películas

    He intentado encontrar en los videoclubs que conozco una buena copia de esta película, pero no ha habido manera. Un par en youtube, pero solo con intertítulos en alemán u holandés, que no entiendo, así que...en fin, seguiré buscando, a ver si hay suerte.
    No day but today!

  6. #6
    Moderador Avatar de Campanilla
    Fecha de ingreso
    16 jul, 06
    Mensajes
    13,026
    Agradecido
    28081 veces

    Predeterminado Re: Fritz Lang: revisando sus películas

    "Harakiri"



    Pues me ha pasado un poco como a Alcaudón, que después de ver "Las arañas", ésta adaptación de la conocida historia se me ha quedado algo por debajo. Es cierto que es buena película, pero no me parece nada muy destacable. De hecho, pese a la cuidada ambientación y vestuario, la veo bastante "acartonada" "añeja"... Curioso porque la anterior me parecía moderna para la época. Quizás se deba, como decía algún compañero, a que quiso otorgarle un ritmo más oriental y reposado, pero me da que si esa era la intención, no le salió muy allá la cosa.



    Las interpretaciones lo mismo, peores que en la primera cinta, ni siquiera la chica (excepto en algún momento) logró emocionarme pese a que la historia sí tenía momentos tristes. Y del maquillaje mejor no hablamos .

    La parte más interesante es la de los juegos de cámara cerrando y abriendo objetivo que hace el director, algunas localizaciones bonitas, algún encuadre interesante... pero más allá de eso todo es bastante normalito.

    La historia es de sobras conocida por todos así que no haré hincapié en ella. Sólo comentar que estoy muy de acuerdo con Alcaudón otra vez, porque respecto al malvado monje, yo también pensé en Nosferatu . Y en el momento del acantilado, también recordé "La colina del adiós" (madre mía, imposible no llorar con esa canción y ese final ). Así que no estás solo . Cuando te leí me quedé muy sorprendida de que pensaras exactamente lo mismo que yo .



    Respecto a los nombres comentaba Alex lo de O-take-San, pero que no se queje, porque anda que la alternativa operística que nos trajo mad es muchísimo peor (Cio-Cio-San , no puedo evitarlo . Más le valdría que la hubiesen llamado Ciao-Ciao-San con semejante historia )

    Y bueno, estoy con vosotr@s, el villano de la histora es Olaf, menudo impresentable . Estoy con Alex aquí , ni se enamoró ni leches, el tío se ve forzado a comprarla para . Daros cuenta que luego el tío se pira rápido al bareto y pasa de ella, y es el amigo el que le dice que cómo ha dejado sola a su esposa . Olaf quería lo que quería y luego si te he visto no me acuerdo .



    Pero lo más fuerte viene después, cuando descubres que está infelizmente casado (o lo parece )



    Eso sí, sorprende que invite a su mujer sabiendo que puede descubrir el pastel , o igual es tan retorcido que le da lo mismo o piensa que es una forma de deshacerse de la geisha . Que es lo que pasa realmente, pues cuando se entera de que está casado, decide acabar con todo. Que por cierto, a mí la mujer con esos ropajes cuando van allí, me recordaba a la Srta. Rottenmeier .



    Ah, y alguién comentó que en la pelicula las úncias bondadosas son las mujeres, pero a mí ese gesto final de la mujer de Olaf al ir allí, me parece que la única intención que tenía era la de llevarse a su tierra al hijo de su marido , no nos engañemos, yo no veo que ayude a la otra, lo que quiere es llevarse al crío. Es más, va ella porque el marido ni se atreve . Encima cobarde . Y efectivamente, se lo llevan . Tremendo el final . Pobre chica, mira que tenía pretendientes, pero me parece que ninguno valía un yen . ¡Ay, la inocencia!
    Última edición por Campanilla; 09/03/2021 a las 00:42

    "El único modo de ser feliz es amando. Si no sabes amar, tu vida pasará como un destello" - The Tree of Life

  7. #7
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,675
    Agradecido
    56331 veces

    Predeterminado Re: Fritz Lang: revisando sus películas

    Cita Iniciado por Campanilla Ver mensaje

    Pues me ha pasado un poco como a Alcaudón, que después de ver "Las arañas", ésta adaptación de la conocida historia se me ha quedado algo por debajo. Es cierto que es buena película, pero no me parece nada muy destacable. De hecho, pese a la cuidada ambientación y vestuario, la veo bastante "acartonada" "añeja"... Curioso porque la anterior me parecía moderna para la época. Quizás se deba, como decía algún compañero, a que quiso otorgarle un ritmo más oriental y reposado, pero me da que si esa era la intención, no le salió muy allá la cosa.

    Las interpretaciones lo mismo, peores que en la primera cinta, ni siquiera la chica (excepto en algún momento) logró emocionarme pese a que la historia sí tenía momentos tristes. Y del maquillaje mejor no hablamos .
    Es que es añeja. Es de 1919, o sea de hace 102 años. Me imagino cómo de acartonado estaré yo con esa edad. Pero para valorar si está acartonada o no, y si las interpretaciones son las adecuadas, tendríamos que ponerla en el contexto de la época. A mí no me parece acartonada, se rige por un ritmo lento y contemplativo que encaja con la historia y la ambientación nipona. Además, la película tiene mucho de ritual, lo que justifica también cierta parsimonia. Creo que Die Spinnen demuestra que si Lang hubiera querido introducir otro ritmo, estaba capacitado para hacerlo, pero es que aquí no corresponde.
    Última edición por mad dog earle; 09/03/2021 a las 11:18

  8. #8
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,675
    Agradecido
    56331 veces

    Predeterminado Re: Fritz Lang: revisando sus películas

    Cita Iniciado por Wallander Ver mensaje
    He intentado encontrar en los videoclubs que conozco una buena copia de esta película, pero no ha habido manera. Un par en youtube, pero solo con intertítulos en alemán u holandés, que no entiendo, así que...en fin, seguiré buscando, a ver si hay suerte.
    ¿De cuál hablas? De Harakiri hay copia en YouTube con subtítulos en castellano. De Die Spinnen también hay copia, que junta las dos partes, con los rótulos en inglés, o aquí por separado.

  9. #9
    Senior Member Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 dic, 08
    Ubicación
    Bilbao
    Mensajes
    13,874
    Agradecido
    65286 veces

    Predeterminado Re: Fritz Lang: revisando sus películas

    Tacita a tacita ya llevo escritas varias páginas en Word pero entre que tengo las dos rodillas hechas puré y que llega la hora de que Cenicienta se retire a sus aposentos, so pena de convertirse en calaba, lo dejo por el momento y seguiré mañana. Espero que para el miércoles o el jueves lo tenga finiquitado. Voy adelantando tiempo puesto que mientras escribo voy haciendo las capturas de pantalla que me parecen las más idóneas.

    Feliz noche.


+ Responder tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins