Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 16 de 16

Tema: Hasta que llegó su hora, duda tonta.

  1. #1
    gurú Avatar de shaun
    Fecha de ingreso
    15 may, 05
    Mensajes
    6,664
    Agradecido
    6435 veces

    Predeterminado Hasta que llegó su hora, duda tonta.

    Ayer me la pillé en DVD (Por fin!!!!!!!!!!!)

    Mi duda es, a la hora de verla por primera vez, como lo hago en VO o doblada?

    Algunos doblajes antiguos de western me gustan bastante, pero siempre la VO sería lo correcto.

    En este caso, como es más disfrutable esta película?

    Un saludo!

  2. #2
    aprendiz
    Fecha de ingreso
    04 ene, 06
    Mensajes
    99
    Agradecido
    2 veces

    Predeterminado Re: Hasta que llegó su hora, duda tonta.

    En VO indudablemente. Oir a Bronson decir lo de "You brought two too many" no tiene precio.

  3. #3
    Big Muzzy
    Invitado

    Predeterminado Re: Hasta que llegó su hora, duda tonta.

    Cierto que antiguamente los doblajes eran infinitamente mejores que los de ahora, pero la verdad es que yo sigo prefiriendo oir a Henry Fonda himself que a un señor de Cuenca haciendo de Henry Fonda

  4. #4
    Goodfella muy Cansino Avatar de Barroso
    Fecha de ingreso
    23 may, 05
    Mensajes
    4,231
    Agradecido
    1014 veces

    Predeterminado Re: Hasta que llegó su hora, duda tonta.

    VO, sin duda. Además el sonido del dvd en VO es bastante mejor.

    Saludos.

  5. #5
    Photographed by
    Fecha de ingreso
    10 mar, 02
    Mensajes
    5,940
    Agradecido
    12 veces

    Predeterminado Re: Hasta que llegó su hora, duda tonta.

    Yo nunca la he visto doblada (enteramente), pero especialmente los fragmentos de Jason Robards -actor con un prodigioso uso de la voz, en palabras del propio Leone- empeoran muchísimo en castellano.

    Saludos.
    There are three ways to do any shot. There's fast, there's good and there's cheap. But you can only work in combinations of two. You can have it cheap and you can have it fast, but can't have it good; you can have it fast and you can have it good, but you can't have it cheap; you can have it good and you can have it cheap, but you can't have it fast. John Dykstra, ASC.

  6. #6
    Katana Man Avatar de GeckoBrother
    Fecha de ingreso
    28 may, 02
    Mensajes
    10,660
    Agradecido
    211 veces

    Predeterminado Re: Hasta que llegó su hora, duda tonta.

    Si la ves doblada te capo.

    " I may be a bastard, but I'm not a fucking bastard. "

  7. #7
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,166
    Agradecido
    12010 veces

    Predeterminado Re: Hasta que llegó su hora, duda tonta.

    Yo te recomiendo que la veas en VOS... y luego, al cabo de un tiempecillo, pero no mucho, doblada.

    Me explico:

    La peli no tiene VO como tal. TODAS las versiones están dobladas. Los protagonistas son americanos, y la propia Claudia se dobla a sí misma al inglés. Así pues, es mejor que la veas en primer lugar en inglés. Pero todos los secundarios están DOBLADOS. Tanto los españoles como los italianos...

    Así pues, si la ves de nuevo doblada, podrás ver a los actores españoles doblados al español - por ellos mismos, o por los actores escogidos para el momento - ; y los italianos, puestos a oirlos doblados en inglés o en español, creo que mejor en español.

  8. #8
    gurú Avatar de shaun
    Fecha de ingreso
    15 may, 05
    Mensajes
    6,664
    Agradecido
    6435 veces

    Predeterminado Re:

    Pues duda más que aclarada.

    Muchas gracias!

    Un saludo.

  9. #9
    freak
    Fecha de ingreso
    04 sep, 02
    Mensajes
    833
    Agradecido
    2 veces

    Predeterminado Re: Hasta que llegó su hora, duda tonta.

    Si no recuerdo mal el doblaje habitual de Claudia Cardinale me pareció lamentable. Además de ser una voz muy poco apropiada en mi opinión. VOSE forever, y todavía más con semejante obra maestra.

  10. #10
    aprendiz Avatar de Beorscipe
    Fecha de ingreso
    10 mar, 06
    Mensajes
    49
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: Hasta que llegó su hora, duda tonta.

    Verla como sea, es lo mismo... tan solo lo que cambia es la pronunciacion, pero la pelicula sigue siendo la misma y su significado tambien. Desde luego en version doblada es indudablemente mas comodo de ver y mas facil de coger el mensaje de la pelicula pues no pierdes ni un segundo de vista la imagen ya que el argumento lo captas con los oidos.

  11. #11
    Photographed by
    Fecha de ingreso
    10 mar, 02
    Mensajes
    5,940
    Agradecido
    12 veces

    Predeterminado Re: Hasta que llegó su hora, duda tonta.

    Cita Iniciado por Beorscipe
    Verla como sea, es lo mismo... tan solo lo que cambia es la pronunciacion, pero la pelicula sigue siendo la misma y su significado tambien. Desde luego en version doblada es indudablemente mas comodo de ver y mas facil de coger el mensaje de la pelicula pues no pierdes ni un segundo de vista la imagen ya que el argumento lo captas con los oidos.
    Sí, sí, idéntico...
    There are three ways to do any shot. There's fast, there's good and there's cheap. But you can only work in combinations of two. You can have it cheap and you can have it fast, but can't have it good; you can have it fast and you can have it good, but you can't have it cheap; you can have it good and you can have it cheap, but you can't have it fast. John Dykstra, ASC.

  12. #12
    freak
    Fecha de ingreso
    04 sep, 02
    Mensajes
    833
    Agradecido
    2 veces

    Predeterminado Re: Hasta que llegó su hora, duda tonta.

    Verla como sea, es lo mismo... tan solo lo que cambia es la pronunciacion, pero la pelicula sigue siendo la misma y su significado tambien.

    Ejem... cada uno la puede ver como quiera. Sólo faltaría. Pero NUNCA será lo mismo.

  13. #13
    aprendiz Avatar de Beorscipe
    Fecha de ingreso
    10 mar, 06
    Mensajes
    49
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: Hasta que llegó su hora, duda tonta.

    Bueno, vale, lo mismo no... en Version Doblada es mejor pues es entendible sin tener que leer y en Version Original tienes que leer para entenderlo.

  14. #14
    Peeping Tom Avatar de Doe Lecter
    Fecha de ingreso
    03 feb, 05
    Mensajes
    15,927
    Agradecido
    6416 veces

    Predeterminado Re: Hasta que llegó su hora, duda tonta.

    Cita Iniciado por Beorscipe
    Bueno, vale, lo mismo no... en Version Doblada es mejor pues es entendible sin tener que leer y en Version Original tienes que leer para entenderlo.
    ¿Y si sabes inglés, qué? L)

  15. #15
    aprendiz Avatar de Beorscipe
    Fecha de ingreso
    10 mar, 06
    Mensajes
    49
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: Hasta que llegó su hora, duda tonta.

    Cita Iniciado por Doe Lecter
    Cita Iniciado por Beorscipe
    Bueno, vale, lo mismo no... en Version Doblada es mejor pues es entendible sin tener que leer y en Version Original tienes que leer para entenderlo.
    ¿Y si sabes inglés, qué? L)
    Pues es una ventaja... entonces la ves en ingles, siempre y cuando la pelicula sea inglesa, claro. Ultimamente me da por ver peliculas suecas, rusas, finlandesas... y de otros paises, muchas de ellas las tengo que ver en VOS ya que no tienen doblaje

  16. #16
    gurú Avatar de shaun
    Fecha de ingreso
    15 may, 05
    Mensajes
    6,664
    Agradecido
    6435 veces

    Predeterminado Re:

    Qué pedazo de película DIOS mio!!

    Un saludo.

+ Responder tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins