Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 228 de 457 PrimerPrimer ... 128178218226227228229230238278328 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 5,676 al 5,700 de 11425

Tema: Jurassic World (Colin Trevorrow, 2015)

  1. #5676
    mercenario bocazas Avatar de Deadpool
    Fecha de ingreso
    07 may, 13
    Mensajes
    2,082
    Agradecido
    2523 veces

    Predeterminado Re: Jurassic World (Colin Trevorrow, 2015)

    Cita Iniciado por Dr. Malcolm Ver mensaje
    A mí esa frase me parece perfectamente traducida. Uno en español no utilizaría el pronombre "ella", simplemente no quedaría natural. Y dado que "animal" no tiene género, pues es lo que hay. Además, que sea hembra no es tan importante. Es probable que todos los dinosaurios lo sean, como en JP.

    Lo de Owen, tengo bastante claro que huye de dentro hacia fuera porque el I-Rex lo ha engañado haciéndole pensar que ya había escapado.
    Yo discrepo, para empezar no sabemos si serán todos hembras o utilizarán otra manera pera impedir que se reproduzcan(ya que no les fue muy bien la primera vez) o a lo mejor hasta les dejan que se reproduzcan quien sabe. Pero creo que es importante el hecho de que sea una hembra, por algo lo han puesto. Ella es una manera de hacerlo más personal y se podía haber traducido perfectamente "ella es un animal muy inteligente".
    aragornn ha agradecido esto.

  2. #5677
    Montaraz y Rey Avatar de aragornn
    Fecha de ingreso
    19 abr, 11
    Ubicación
    Tierra Media - Isla Nublar
    Mensajes
    14,285
    Agradecido
    28438 veces

    Predeterminado Re: Jurassic World (Colin Trevorrow, 2015)

    Babas modo on desde ya:



    ¡¡¡que bien echo esta!!!
    myst y jmiguelro han agradecido esto.
    «Eso desean los que viven en estos tiempos pero no nos toca a nosotros decidir qué tiempo vivir, sólo podemos elegir qué hacer con el tiempo que se nos ha dado.» (Gandalf) [El Señor De Los Anillos] "La vida siempre se abre camino" - (Ian Malcolm) [Jurassic Park]


    ¡Saludos para todos/as!

  3. #5678
    adicto Avatar de tubeta
    Fecha de ingreso
    09 oct, 13
    Mensajes
    161
    Agradecido
    151 veces

    Predeterminado Re: Jurassic World (Colin Trevorrow, 2015)

    que wapo!!! desde que empece de enano coleccionando los pins q venian con una caja de galletas( no me acuerdo cual)siempre me fui pillando algo y creo q me pillare algún coche como mínimo.
    aragornn ha agradecido esto.

  4. #5679
    experto Avatar de Xmaul
    Fecha de ingreso
    15 ago, 14
    Mensajes
    284
    Agradecido
    509 veces

    Predeterminado Re: Jurassic World (Colin Trevorrow, 2015)

    Bueno, "animal" no define ni hembra ni macho, puede referirse a las 2 cosas. Pero está más que claro que en la película aclararan que es hembra.
    aragornn ha agradecido esto.

  5. #5680
    sabio Avatar de Dr. Malcolm
    Fecha de ingreso
    27 may, 14
    Mensajes
    2,653
    Agradecido
    6293 veces

    Predeterminado Re: Jurassic World (Colin Trevorrow, 2015)

    Cita Iniciado por Deadpool Ver mensaje
    Yo discrepo, para empezar no sabemos si serán todos hembras o utilizarán otra manera pera impedir que se reproduzcan(ya que no les fue muy bien la primera vez) o a lo mejor hasta les dejan que se reproduzcan quien sabe. Pero creo que es importante el hecho de que sea una hembra, por algo lo han puesto. Ella es una manera de hacerlo más personal y se podía haber traducido perfectamente "ella es un animal muy inteligente".
    Si necesitan enfatizar que es una hembra tendrán muchas ocasiones de hacerlo. Pero en esa frase no podían. Imagino a Owen diciendo "ella es un animal muy inteligente", y algo chirría porque en castellano nadie habla así de un animal. El género lo pondrán usando determinantes y artículos, no pronombres. Como en el doblaje de Jurassic Park, vamos.
    aragornn y Manuel Aragón han agradecido esto.

  6. #5681
    mercenario bocazas Avatar de Deadpool
    Fecha de ingreso
    07 may, 13
    Mensajes
    2,082
    Agradecido
    2523 veces

    Predeterminado Re: Jurassic World (Colin Trevorrow, 2015)

    Precisamente por eso tiene mas gracia, que refieran a un animal como "ella" le da personalidad, el D-Rex es un personaje más de la peli, no un dinosaurio mas.
    aragornn ha agradecido esto.

  7. #5682
    experto Avatar de Manuel Aragón
    Fecha de ingreso
    13 sep, 14
    Mensajes
    295
    Agradecido
    742 veces

    Predeterminado Re: Jurassic World (Colin Trevorrow, 2015)

    Cita Iniciado por Deadpool Ver mensaje
    Precisamente por eso tiene mas gracia, que refieran a un animal como "ella" le da personalidad, el D-Rex es un personaje más de la peli, no un dinosaurio mas.
    Tú también obvias el "she" en tu estado

    Es "she's a highly intelligent animal, she'll kill anything that moves".

    Yo estoy bastante seguro y confiado en que se va a aclarar a lo largo de la película que el D-Rex es hembra de cualquier forma.
    aragornn, jmiguelro y Dr. Malcolm han agradecido esto.

  8. #5683
    adicto Avatar de D-Rex
    Fecha de ingreso
    20 nov, 14
    Mensajes
    135
    Agradecido
    216 veces

    Predeterminado Re: Jurassic World (Colin Trevorrow, 2015)

    ¿Será reveladora de una escena de la peli esta imagen del Lego? Yo creo que si
    Spoiler Spoiler:

    Yo también prefiero lo de "ella" por cierto.
    aragornn ha agradecido esto.
    "La creación es un acto de pura voluntad, la próxima vez será perfecto" John Hammond, 1993.

  9. #5684
    mercenario bocazas Avatar de Deadpool
    Fecha de ingreso
    07 may, 13
    Mensajes
    2,082
    Agradecido
    2523 veces

    Predeterminado Re: Jurassic World (Colin Trevorrow, 2015)

    Cita Iniciado por Manuel Aragón Ver mensaje
    Tú también obvias el "she" en tu estado

    Es "she's a highly intelligent animal, she'll kill anything that moves".

    Yo estoy bastante seguro y confiado en que se va a aclarar a lo largo de la película que el D-Rex es hembra de cualquier forma.
    Es cierto, buen apunte, es que no estaba seguro de que volviese a decir "she" en la segunda frase.
    aragornn y Manuel Aragón han agradecido esto.

  10. #5685
    sabio Avatar de Dr. Malcolm
    Fecha de ingreso
    27 may, 14
    Mensajes
    2,653
    Agradecido
    6293 veces

    Predeterminado Re: Jurassic World (Colin Trevorrow, 2015)

    Cita Iniciado por Deadpool Ver mensaje
    Precisamente por eso tiene mas gracia, que refieran a un animal como "ella" le da personalidad, el D-Rex es un personaje más de la peli, no un dinosaurio mas.
    Pero es que esa no es la intención. Que en inglés usen el "she" ahí no es nada raro ni especial; Muldoon también se refería así a los raptores. Esa misma escena de JP en español no contiene ningún "ella", ni ninguna otra escena de la película. Por eso utilizar "ella" en español es menos fiel que no hacerlo. Estaría personificando al animal, dándole un matiz que en inglés no tiene.

    Y estoy seguro de que en la versión final se quedará así.
    aragornn ha agradecido esto.

  11. #5686
    mercenario bocazas Avatar de Deadpool
    Fecha de ingreso
    07 may, 13
    Mensajes
    2,082
    Agradecido
    2523 veces

    Predeterminado Re: Jurassic World (Colin Trevorrow, 2015)

    Cita Iniciado por myst Ver mensaje
    Habeis leido el comunicado emitido hace un rato por Universal en su Web y el Twitter?. "Jurassic World retrasa su estreno al 9 de Mayo de 2016". Parece que hay problemas en el apartado tecnico con los CGI y que no se llegaria a tiempo al estreno anunciado con una minima garantia. Parece que los responsables de este retraso de casi 11 meses serian Los Vengadores 2 y Star Wars Ep 7, donde tambien trabaja intensivamente ahora la ILM. Lo que nos faltaba chicos...
    A mi me gusto mucho Pratt en Guardianes de la Galaxia, así como todo el elenco(me encanto la peli la verdad), pero de todos modos no te preocupes si no te ha gustado su personaje aquí, porque poco tendrá que ver su Owen de JW, que tiene toda la pinta de que será un personaje mucho mas serio y sensato.
    aragornn ha agradecido esto.

  12. #5687
    mercenario bocazas Avatar de Deadpool
    Fecha de ingreso
    07 may, 13
    Mensajes
    2,082
    Agradecido
    2523 veces

    Predeterminado Re: Jurassic World (Colin Trevorrow, 2015)

    La
    Cita Iniciado por Dr. Malcolm Ver mensaje
    Pero es que esa no es la intención. Que en inglés usen el "she" ahí no es nada raro ni especial; Muldoon también se refería así a los raptores. Esa misma escena de JP en español no contiene ningún "ella", ni ninguna otra escena de la película. Por eso utilizar "ella" en español es menos fiel que no hacerlo. Estaría personificando al animal, dándole un matiz que en inglés no tiene.

    Y estoy seguro de que en la versión final se quedará así.
    Yo creo que si no hubiesen querido darle ese matiz hubiesen dicho "is a highly intelligent animal" y a correr.

  13. #5688
    adicto Avatar de pucky
    Fecha de ingreso
    08 ago, 13
    Mensajes
    206
    Agradecido
    261 veces

    Predeterminado Re: Jurassic World (Colin Trevorrow, 2015)

    Cita Iniciado por Deadpool Ver mensaje
    La
    Yo creo que si no hubiesen querido darle ese matiz hubiesen dicho "is a highly intelligent animal" y a correr.
    No, porque en inglés no es aceptable ni idiomático crear una frase sin introducir el sujeto de manera explícita. "Is a highly intelligent animal" no tiene sentido. En español, por el contrario, no sólo es posible mantener omitido el sujeto ("es un animal muy inteligente"), sino que, de hecho, es la normal, dándose el caso de que añadir un sujeto a una frase de ese estilo rompe el factor idiomático de la frase. Decir "ella es un animal muy inteligente" no es agramatical, pero en el registro oral de la lengua no es idiomático porque nadie habla así y choca a cualquiera que la escuche (al menos en España, en países de América creo que es más habitual esa forma de expresión).
    Por eso en traducción existe un recurso llamado "compensación" que se utiliza para casos como este en los que una frase tiene un matiz muy unido a la gramática del inglés pero que no puede ir en el mismo lugar en la lengua de destino porque rompe la naturalidad de la frase al traducirla. Omitir el "ella" en esa frase es una buena traducción porque "idiomatiza" la frase, y será aún mejor si a lo largo de la conversación se introduce un matiz que señale que el animal es hembra de manera que quede natural.

    Es un error muy común a la hora de traducir, querer mantener la estructura exacta de la frase original sin fijarse en que suene natural o no en el idioma de traducción. Y es que el tema de los pronombres es uno de los que más se enseñan en los cursos de traducción porque aunque en inglés la norma es mantener el pronombre de sujeto en las frases, en español no lo es. En literatura es muy habitual encontrarse frases de ese tipo ("She was very upset") que te señalan el sexo del personaje, pero en español es un caso de mala traducción ponerlo como "ella estaba muy molesta" porque es que así no se habla en español, y por eso hay muchos recursos para incluir ese matiz sobre el sexo del personaje en otro lugar de la frase o incluso en otra frase aparte.

    Cada idioma tiene sus particularidades a la hora de transmitir matices o sensaciones, y no se pueden equiparar. En este caso, el inglés tiene mucho juego a la hora de evitar ambiguedades sobre sexos porque siempre ponen el pronombre de sujeto en las frases, pero el español no lo tiene. Y al revés hay muchos casos también, tu en español puedes decir "Usted sabrá lo que hace" pero en inglés no hay "usted", es siempre "you", así que tendrías que buscarte otra manera de trasladar el trato educado y formal al inglés.
    Última edición por pucky; 28/12/2014 a las 19:11
    myst, aragornn, jmiguelro y 4 usuarios han agradecido esto.

  14. #5689
    gurú Avatar de myst
    Fecha de ingreso
    26 dic, 08
    Ubicación
    Nublar Island
    Mensajes
    4,009
    Agradecido
    6165 veces

    Predeterminado Re: Jurassic World (Colin Trevorrow, 2015)

    Cita Iniciado por pucky Ver mensaje
    No, porque en inglés no es aceptable ni idiomático crear una frase sin introducir el sujeto de manera explícita. "Is a highly intelligent animal" no tiene sentido. En español, por el contrario, no sólo es posible mantener omitido el sujeto ("es un animal muy inteligente"), sino que, de hecho, es la normal, dándose el caso de que añadir un sujeto a una frase de ese estilo rompe el factor idiomático de la frase. Decir "ella es un animal muy inteligente" no es agramatical, pero en el registro oral de la lengua no es idiomático porque nadie habla así y choca a cualquiera que la escuche (al menos en España, en países de América creo que es más habitual esa forma de expresión).
    Por eso en traducción existe un recurso llamado "compensación" que se utiliza para casos como este en los que una frase tiene un matiz muy unido a la gramática del inglés pero que no puede ir en el mismo lugar en la lengua de destino porque rompe la naturalidad de la frase al traducirla. Omitir el "ella" en esa frase es una buena traducción porque "idiomatiza" la frase, y será aún mejor si a lo largo de la conversación se introduce un matiz que señale que el animal es hembra de manera que quede natural.

    Es un error muy común a la hora de traducir, querer mantener la estructura exacta de la frase original sin fijarse en que suene natural o no en el idioma de traducción. Y es que el tema de los pronombres es uno de los que más se enseñan en los cursos de traducción porque aunque en inglés la norma es mantener el pronombre de sujeto en las frases, en español no lo es. En literatura es muy habitual encontrarse frases de ese tipo ("She was very upset") que te señalan el sexo del personaje, pero en español es un caso de mala traducción ponerlo como "ella estaba muy molesta" porque es que así no se habla en español, y por eso hay muchos recursos para incluir ese matiz sobre el sexo del personaje en otro lugar de la frase o incluso en otra frase aparte.

    Cada idioma tiene sus particularidades a la hora de transmitir matices o sensaciones, y no se pueden equiparar. En este caso, el inglés tiene mucho juego a la hora de evitar ambiguedades sobre sexos porque siempre ponen el pronombre de sujeto en las frases, pero el español no lo tiene. Y al revés hay muchos casos también, tu en español puedes decir "Usted sabrá lo que hace" pero en inglés no hay "usted", es siempre "you", así que tendrías que buscarte otra manera de trasladar el trato educado y formal al inglés.
    Chapo. Me quito el sombrero con tu buenisima explicacion. Creo que ya queda mas que claro, aunque la verdad es que para mi era una cosa bastante secundaria. Aun asi es genial aprender siempre cosas nuevas entre todos.
    aragornn y jmiguelro han agradecido esto.

  15. #5690
    sabio Avatar de Dr. Malcolm
    Fecha de ingreso
    27 may, 14
    Mensajes
    2,653
    Agradecido
    6293 veces

    Predeterminado Re: Jurassic World (Colin Trevorrow, 2015)

    Cita Iniciado por pucky Ver mensaje
    No, porque en inglés no es aceptable ni idiomático crear una frase sin introducir el sujeto de manera explícita. "Is a highly intelligent animal" no tiene sentido. En español, por el contrario, no sólo es posible mantener omitido el sujeto ("es un animal muy inteligente"), sino que, de hecho, es la normal, dándose el caso de que añadir un sujeto a una frase de ese estilo rompe el factor idiomático de la frase. Decir "ella es un animal muy inteligente" no es agramatical, pero en el registro oral de la lengua no es idiomático porque nadie habla así y choca a cualquiera que la escuche (al menos en España, en países de América creo que es más habitual esa forma de expresión).
    Por eso en traducción existe un recurso llamado "compensación" que se utiliza para casos como este en los que una frase tiene un matiz muy unido a la gramática del inglés pero que no puede ir en el mismo lugar en la lengua de destino porque rompe la naturalidad de la frase al traducirla. Omitir el "ella" en esa frase es una buena traducción porque "idiomatiza" la frase, y será aún mejor si a lo largo de la conversación se introduce un matiz que señale que el animal es hembra de manera que quede natural.

    Es un error muy común a la hora de traducir, querer mantener la estructura exacta de la frase original sin fijarse en que suene natural o no en el idioma de traducción. Y es que el tema de los pronombres es uno de los que más se enseñan en los cursos de traducción porque aunque en inglés la norma es mantener el pronombre de sujeto en las frases, en español no lo es. En literatura es muy habitual encontrarse frases de ese tipo ("She was very upset") que te señalan el sexo del personaje, pero en español es un caso de mala traducción ponerlo como "ella estaba muy molesta" porque es que así no se habla en español, y por eso hay muchos recursos para incluir ese matiz sobre el sexo del personaje en otro lugar de la frase o incluso en otra frase aparte.

    Cada idioma tiene sus particularidades a la hora de transmitir matices o sensaciones, y no se pueden equiparar. En este caso, el inglés tiene mucho juego a la hora de evitar ambiguedades sobre sexos porque siempre ponen el pronombre de sujeto en las frases, pero el español no lo tiene. Y al revés hay muchos casos también, tu en español puedes decir "Usted sabrá lo que hace" pero en inglés no hay "usted", es siempre "you", así que tendrías que buscarte otra manera de trasladar el trato educado y formal al inglés.
    Esto es lo que yo quería decir, pero bien.
    aragornn ha agradecido esto.

  16. #5691
    adicto Avatar de Anna Pratt
    Fecha de ingreso
    30 sep, 14
    Ubicación
    Isla Nublar
    Mensajes
    245
    Agradecido
    627 veces

    Predeterminado Re: Jurassic World (Colin Trevorrow, 2015)

    Por el amor del santo dios de los dinosaurios!!!!!! casi me asustan con eso de la nueva fecha de estreno! me vengaré! me vengaré!
    myst, aragornn, jmiguelro y 1 usuarios han agradecido esto.
    "We're talking about an animal here!" Claire Dearing -Jurassic World
    "A highly intelligent animal" Owen Grady-Jurassic World

  17. #5692
    adicto Avatar de pucky
    Fecha de ingreso
    08 ago, 13
    Mensajes
    206
    Agradecido
    261 veces

    Predeterminado Re: Jurassic World (Colin Trevorrow, 2015)

    Siento que me haya quedado un tocho tan grande, pero es deformación profesional, soy traductor y me es imposible hablar de esos temas de manera breve, siempre me alargo demasiado.
    myst, Psyro, aragornn y 2 usuarios han agradecido esto.

  18. #5693
    gurú Avatar de myst
    Fecha de ingreso
    26 dic, 08
    Ubicación
    Nublar Island
    Mensajes
    4,009
    Agradecido
    6165 veces

    Predeterminado Re: Jurassic World (Colin Trevorrow, 2015)

    Cita Iniciado por pucky Ver mensaje
    Siento que me haya quedado un tocho tan grande, pero es deformación profesional, soy traductor y me es imposible hablar de esos temas de manera breve, siempre me alargo demasiado.
    No no, es perfecta socio. Anda que no se aprende con estas cosas
    aragornn, jmiguelro y pucky han agradecido esto.

  19. #5694
    gurú Avatar de myst
    Fecha de ingreso
    26 dic, 08
    Ubicación
    Nublar Island
    Mensajes
    4,009
    Agradecido
    6165 veces

    Predeterminado Re: Jurassic World (Colin Trevorrow, 2015)

    Cita Iniciado por Anna Pratt Ver mensaje
    Por el amor del santo dios de los dinosaurios!!!!!! casi me asustan con eso de la nueva fecha de estreno! me vengaré! me vengaré!
    jejeje. Sorry Sorry!. Es que hoy es el dia de los inocentes en España ( el dia que se gasta la gente bromas ) Asi que se me ocurrio asustar con una pequeña bromilla a los compis de fatigas del foro.
    aragornn, jmiguelro, Xmaul y 1 usuarios han agradecido esto.

  20. #5695
    maestro Avatar de Mrtweedy
    Fecha de ingreso
    15 ene, 13
    Mensajes
    1,249
    Agradecido
    3342 veces

    Predeterminado Re: Jurassic World (Colin Trevorrow, 2015)

    Yo antes pensaba que huía de fuera a dentro, pero viéndolo bien acabo de descubrir que no, que es de dentro hacía fuera... además la puerta se esta cerrando... eso es que seguridad está cerrando la puerta para que no se escape y Owen sigue dentro.

    Por cierto en breve podemos empezar otra cuenta atrás ,no? porque faltan 35 días para el segundo trailer de Jurassic World !!!
    Última edición por Mrtweedy; 28/12/2014 a las 21:54
    myst, aragornn, jmiguelro y 4 usuarios han agradecido esto.
    https://twitter.com/jurassicworldes

  21. #5696
    adicto Avatar de Anna Pratt
    Fecha de ingreso
    30 sep, 14
    Ubicación
    Isla Nublar
    Mensajes
    245
    Agradecido
    627 veces

    Predeterminado Re: Jurassic World (Colin Trevorrow, 2015)

    Cita Iniciado por Mrtweedy Ver mensaje
    Por cierto en breve podemos empezar otra cuenta atrás ,no? porque faltan 35 días para el segundo trailer de Jurassic World !!!
    Yay! que comienze! Espero que no sea otra broma. Ya he caído en muchas hoy día!
    myst, aragornn y Manuel Aragón han agradecido esto.
    "We're talking about an animal here!" Claire Dearing -Jurassic World
    "A highly intelligent animal" Owen Grady-Jurassic World

  22. #5697
    experto Avatar de Xmaul
    Fecha de ingreso
    15 ago, 14
    Mensajes
    284
    Agradecido
    509 veces

    Predeterminado Re: Jurassic World (Colin Trevorrow, 2015)

    Jaja yo también, casi me infarto. Y pensé que era real lo que decía porque aquí en Argentina no es el día de los inocentes... en cuanto al D-rex yo también hubiese preferido que llamen "ella", porque es como que las hembras son demasiado bravas, y daría más miedo en mi opinión...

    PD: Cual es el día exacto del 2do tráiler? Porque no puedo esperar más para ver al D-rex
    myst, aragornn, Manuel Aragón y 1 usuarios han agradecido esto.

  23. #5698
    gurú Avatar de myst
    Fecha de ingreso
    26 dic, 08
    Ubicación
    Nublar Island
    Mensajes
    4,009
    Agradecido
    6165 veces

    Predeterminado Re: Jurassic World (Colin Trevorrow, 2015)

    Cita Iniciado por Xmaul Ver mensaje
    Jaja yo también, casi me infarto. Y pensé que era real lo que decía porque aquí en Argentina no es el día de los inocentes... en cuanto al D-rex yo también hubiese preferido que llamen "ella", porque es como que las hembras son demasiado bravas, y daría más miedo en mi opinión...

    PD: Cual es el día exacto del 2do tráiler? Porque no puedo esperar más para ver al D-rex
    En principio el 1 de Febrero con la Super Bowl
    aragornn, jmiguelro, Lizardboy y 4 usuarios han agradecido esto.

  24. #5699
    mercenario bocazas Avatar de Deadpool
    Fecha de ingreso
    07 may, 13
    Mensajes
    2,082
    Agradecido
    2523 veces

    Predeterminado Re: Jurassic World (Colin Trevorrow, 2015)

    Muy buena la explicación, pero sigo pensando que en este caso no esta bien porque nos perdemos un dato, el dato de que es hembra. Quizás si fuese en la peli no tendría importancia porque ya nos habrían dicho que es hembra y no hace falta ir recodandolo, pero para en el trailer lo veo un dato importante.
    aragornn y Xmaul han agradecido esto.

  25. #5700
    adicto Avatar de D-Rex
    Fecha de ingreso
    20 nov, 14
    Mensajes
    135
    Agradecido
    216 veces

    Predeterminado Re: Jurassic World (Colin Trevorrow, 2015)

    Cita Iniciado por Deadpool Ver mensaje
    Muy buena la explicación, pero sigo pensando que en este caso no esta bien porque nos perdemos un dato, el dato de que es hembra. Quizás si fuese en la peli no tendría importancia porque ya nos habrían dicho que es hembra y no hace falta ir recodandolo, pero para en el trailer lo veo un dato importante.
    Eso es, como mínimo están omitiendo información.
    Bueno compañeros ¿el día 1 empezamos con la cuenta atrás del segundo trailer?
    "La creación es un acto de pura voluntad, la próxima vez será perfecto" John Hammond, 1993.

+ Responder tema

Etiquetas para este tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins