Es verdad, joer, pues entonces si que no le encuentro la razón por la cual no incluyen el doblaje castellano, yo alucino en colores
O sea que para jorobarnos la Disney le da por cambiar los audios, el castellano por el latino o viceversa como pasó en Blancanieves, la cenicienta, etc... aunque en esas al menos se incluía también el redoblaje latino ( ya sabes lo del problema de los derechos de los doblajes de Edmundo Santos)
A ver si es que han perdido los derechos del doblaje castellano para "La bruja Novata". Madre mía, que a ver si a los dobladores españoles les ha dado también por dar por saco a las productoras con el tema de los derechos.
Al final vamos a acabar viendo todos las pelis en V.O.S. y si no al tiempo...




LinkBack URL
About LinkBacks


Citar
