Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 7 de 8 PrimerPrimer ... 5678 ÚltimoÚltimo
Resultados 151 al 175 de 178

Tema: "La Sirenita"...

  1. #151
    sabio Avatar de TeNeTe
    Fecha de ingreso
    06 jul, 03
    Mensajes
    2,797
    Agradecido
    1723 veces

    Predeterminado Re: "La Sirenita"...

    En el foro de zonadvd uno que la ha comprado ha confirmado que el doblaje latino es el de siempre. Tambien dice que los extras no son nada del otro mundo, aparte de ser pocos.

    Yo me la comprare este fin de semana

  2. #152
    sabio
    Fecha de ingreso
    07 jun, 04
    Mensajes
    3,377
    Agradecido
    198 veces

    Predeterminado Re: "La Sirenita"...

    Sobre lo de los subs en castellano. Detrás pone que si tiene, aunque ¿serán sólo para los extras?. Menos mal que no la he desprecintado.

    Salu2.

  3. #153
    recién llegado
    Fecha de ingreso
    26 oct, 06
    Mensajes
    1
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re:

    Hola, ya tengo la edicion española, el doblaje latino es el original del 89.
    La imagen esta mejorada pero es bastante inferior a otras restauraciones hechas como por ejemplo alicia en el pais de las maravillas....

  4. #154
    freak Avatar de Rubini
    Fecha de ingreso
    08 ago, 05
    Mensajes
    639
    Agradecido
    220 veces

    Predeterminado Re: "La Sirenita"...

    Yo la compré ayer, y lo único que me dio tiempo a ver fue el corto de "La Pequeña Cerillera".. pelín cursi, pero una preciosidad.. si Disney volviera a esa línea clásica en vez de las mierdas como Chicken Little...

  5. #155
    gurú Avatar de wakamole
    Fecha de ingreso
    16 may, 05
    Mensajes
    6,804
    Agradecido
    111 veces

    Predeterminado Re: "La Sirenita"...

    No son poco listos estos de Disney. Os habéis fijado la pegatina que han puesto a La Sirenita en plan "por tiempo limitado"? está claro que no quieren que esperemos a las rebajas.

  6. #156
    sabio
    Fecha de ingreso
    07 jun, 04
    Mensajes
    3,377
    Agradecido
    198 veces

    Predeterminado Re: "La Sirenita"...

    ¿Al final la peli tiene subs en castellano?.

    Salu2.

  7. #157
    Estoy solo
    Fecha de ingreso
    08 feb, 05
    Mensajes
    11,013
    Agradecido
    58 veces

    Predeterminado Re: "La Sirenita"...

    ¿Al final la peli tiene subs en castellano?.
    Sí.

  8. #158
    sabio
    Fecha de ingreso
    07 jun, 04
    Mensajes
    3,377
    Agradecido
    198 veces

    Predeterminado Re: "La Sirenita"...

    Gracias Hidro.

    Salu2.

  9. #159
    Baneado
    Fecha de ingreso
    10 nov, 04
    Mensajes
    5,704
    Agradecido
    30 veces

    Predeterminado Re:

    Ya me hice con ella y bastante satisfecho que estoy con la compra. Buena imagen y buen sonido, doblaje original y extras regulin regulan, pero lo que cuenta de verdad que es la peli y el doblaje, en perfecto estado. Compra mas que recomendable para todos los aficionados Disney, entre los que me incluyo.

  10. #160
    freak
    Fecha de ingreso
    16 may, 05
    Mensajes
    554
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: "La Sirenita"...

    He mirado la sirenita en amazon.fr y no pone nada de digipack ¿cómo se puede saber?

  11. #161
    recién llegado
    Fecha de ingreso
    15 may, 06
    Mensajes
    4
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: "La Sirenita"...

    Me he hecho un lio con lo que lleva cada edición... Si quiero todo el material extra que se ha editado, subtitulado en español y el doblaje latinoamericano original del 89... ¿me toca comprarme la edición inglesa?

  12. #162
    experto
    Fecha de ingreso
    27 oct, 05
    Mensajes
    277
    Agradecido
    6 veces

    Predeterminado Re: "La Sirenita"...

    CapitanFebo, tengo la edición francesa, y te aseguro que es digipack.


  13. #163
    maestro Avatar de Cecilbdemille
    Fecha de ingreso
    14 sep, 05
    Mensajes
    1,364
    Agradecido
    599 veces

    Predeterminado Re: "La Sirenita"...

    Aunque no tiene nada que ver con esta película, quisiera preguntaros por la edición de "Los rescatadores". Le ha comprado a mi sobrina la edición existente en UK, y me he llevado la sorpresa de que es widescreen y que el doblaje en español es neutro, que creo es como se estrenó. ¿La de aquí tambien es así?

  14. #164
    freak Avatar de Rubini
    Fecha de ingreso
    08 ago, 05
    Mensajes
    639
    Agradecido
    220 veces

    Predeterminado Re: "La Sirenita"...

    Cita Iniciado por Cecilbdemille
    Aunque no tiene nada que ver con esta película, quisiera preguntaros por la edición de "Los rescatadores". Le ha comprado a mi sobrina la edición existente en UK, y me he llevado la sorpresa de que es widescreen y que el doblaje en español es neutro, que creo es como se estrenó. ¿La de aquí tambien es así?
    Yo tengo la de aquí, y del doblaje no sé decirte, porque la ví en v.o. pero la imagen si que es anamórfica 1,85:1

  15. #165
    JAWS
    Fecha de ingreso
    08 jul, 06
    Mensajes
    563
    Agradecido
    100 veces

    Predeterminado Re: "La Sirenita"...

    Cita Iniciado por Cecilbdemille
    Aunque no tiene nada que ver con esta película, quisiera preguntaros por la edición de "Los rescatadores". Le ha comprado a mi sobrina la edición existente en UK, y me he llevado la sorpresa de que es widescreen y que el doblaje en español es neutro, que creo es como se estrenó. ¿La de aquí tambien es así?
    si, es el doblaje neutro de siempre, y confirmo lo de la sirenita

  16. #166
    experto Avatar de noangels
    Fecha de ingreso
    31 ene, 05
    Mensajes
    370
    Agradecido
    7 veces

    Predeterminado Re: "La Sirenita"...

    Hablando de los doblajes originales y un poco offtopic :oops en you tube puede ver videos de algunos doblajes que hemos perdido en el DVD.

    Diálogos y canciones del primer doblaje de Blancanieves de 1938.

    http://www.youtube.com/watch?v=sc_P-wkJHeE
    http://www.youtube.com/watch?v=Ms9dgxuSqWE


    El primer doblaje de Fantasía

    http://www.youtube.com/watch?v=U-eCu2rjMdU

    El doblaje original de la canción de Mi Príncipe Azul de La Bella Durmiente.

    http://www.youtube.com/watch?v=hukba4BcfoY

    y de Cenicienta

    http://www.youtube.com/watch?v=oGXMch5VsqU

    El doblaje argentino de Bambi

    http://www.youtube.com/watch?v=GT7vMb6viqA

    la canción de los gatos siameses en su doblaje original, ese "rrr" en la canción era genial

    http://www.youtube.com/watch?v=Hd6gFuu2Tu8


    Saludos

  17. #167
    freak Avatar de Doctor Who
    Fecha de ingreso
    17 sep, 04
    Ubicación
    Oviedo
    Mensajes
    658
    Agradecido
    301 veces

    Predeterminado Re: "La Sirenita"...

    Por suerte yo conservo en VHS estas películas ya que cuando vi con Blancanieves que estaba redoblada decidí no deshacerme de ellos ya que precisamente el doblaje es lo que más me recordaba mi infancia

  18. #168
    Senior Member Avatar de jmac1972
    Fecha de ingreso
    02 mar, 04
    Mensajes
    9,858
    Agradecido
    11297 veces

    Predeterminado Re: "La Sirenita"...

    El de Blancanieves de 1938, está perdido practicamente, salvo algunas canciones. El que se editó en vhs(1ª edición) es el de 1964 y el que vi en su reestreno en cine. En el dvd estaba el sudamericano del 2001.

  19. #169
    Senior Member Avatar de jmac1972
    Fecha de ingreso
    02 mar, 04
    Mensajes
    9,858
    Agradecido
    11297 veces

    Predeterminado Re: "La Sirenita"...

    En el foro de eldoblaje.com Jose Luis Ortiz decia esto:
    El primer doblaje de Blancanieves de Disney en castellano se grabó en EEUU con actores españoles e hispanos en 1938.
    Este doblaje se encuentra, por desgracia, desaparecido ya que en 1964 se redobló la cinta en México con el doblaje que todos conocimos en su momento.
    A base de investigar encontré unos discos de vinilo editados a comienzos de los años 60 con las canciones de la versión del 38.
    Un amigo a tenido el valor de sincronizarlo en una copia de vídeo y no ha quedado nada mal.
    Para todo aquel que tenga interés en verlo, ya que así es cómo se estrenó originalmente en España en 1941, dejo esta dirección donde se puede ver y escuchar esa viejísima y "casi" desaparecida versión.
    Espero que sea de vuestro agrado.
    www.youtube.com/watch?v=Ms9dgxuSqWE

    El actor que dobla al enanito Sabio podréis comprobar su acento netamente español. Este actor se llamaba Romualdo Tirado.
    _________________
    José Luis Ortiz
    Y esto otro:
    El VHS de carátula blanca lleva el segundo doblaje. Que se grabó en el 64 y lo dirigió Edmundo Santos. Es mejor doblaje que el primero pero hay que tener en cuenta que las tecnologías en esas épocas estaban a años luz una de otra.
    El primero se dobló en soporte fotográfico, donde no se podía repetir, y el segundo ya en soporte magnético.
    Seguid conservando la cinta con el segundo doblaje ya que al existir unas demandas por royalties de ese doblaje, y Disney ordenar dos nuevos doblajes, seguramente también acabará desapareciendo.

    En cuanto a conseguir el doblaje original, el de 1938, lo veo poco más que casi imposible.Ya que de haber existido en las arcas de la Disney estos habrían tirado de él y no se habrían grabado dos nuevos doblajes. Ahorrandose con ello el dinero de esos nuevos registros.
    Encontré fragmentos en 35 mm de una copia del estreno. Fragmentos que se me deshacían en las manos. Encima en un material sumamente inflamable ya que era en nitrato y uno de los componentes en que consistía la película era polvora. Pero me daba igual con tal de saber que doblaje llevaban aquellos trocitos. Serían unos 9 minutos y me llevó casi tres semanas reconstruirlo en la Filmoteca Española . En esos fragmentos habían diálogos y una canción, Sonreir y cantar, la cual descarté cuando encontré los discos ya que ahí estaba completa y sin necesidad de empalmes.
    Los diálogos si se rescataron y figuran las muestras de audio en la web. De momento es lo único que hay de ese doblaje. Quién sabe si algún día se dará con el resto aunque no se...
    _________________
    José Luis Ortiz
    Aqui el enlace al foro Foro doblaje

    Saludos

  20. #170
    experto Avatar de HiME
    Fecha de ingreso
    14 sep, 05
    Mensajes
    408
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: "La Sirenita"...

    hola a todos, queria comentaros lo siguiente.
    acabo de recibir La Sirenita EE 2 discos de Z1 pedida en Amazon y me ha llegado sin la funda de carton, lo cual me fastidia bastante porque queria tenerla igual que las demas Platinum.
    ¿qué puedo hacer? ¿se puede reclamar a Amazon o van a pasar de mi?
    muchas gracias y un saludo

  21. #171
    gurú
    Fecha de ingreso
    14 dic, 02
    Mensajes
    6,392
    Agradecido
    87 veces

    Predeterminado Re: "La Sirenita"...

    El primero se dobló en soporte fotográfico, donde no se podía repetir, y el segundo ya en soporte magnético.
    Me gustaria aclarar, que el primero se doblo sobre soporte fotografico, de copia negativo, se podia repetir, si se traia nuevo material, pero era muy costoso.

    Pero magneticamente. El primer sonido de cine en pelicula fue magnetico, y el optico tardo unos años en entrar.

    Asi que lo suyo no era imposible hacer copias de seguridad de ese sonido.





    Seguid conservando la cinta con el segundo doblaje ya que al existir unas demandas por royalties de ese doblaje, y Disney ordenar dos nuevos doblajes, seguramente también acabará desapareciendo.
    Ni borrachos lo tiran, en cuanto puedan usarlo sin soltar una peseta porque han acabado los royaltis, lo usan. Y seguro que lo usan como reclamo publicitario, el doblaje que no se ha escuchado en años, por fin en HD-dvd (o el que este vigente cuando toque).






    En cuanto a conseguir el doblaje original, el de 1938, lo veo poco más que casi imposible.Ya que de haber existido en las arcas de la Disney estos habrían tirado de él y no se habrían grabado dos nuevos doblajes. Ahorrandose con ello el dinero de esos nuevos registros.
    Pienso que siguen conservandolo, aun si se redoblo, fue por esa mentalidad de mejor sonido que nos quiere vender Disney cada poco, que como no se puede separar lo ya unido. Ya han usado eso de que el sonido original no tenia la calidad para las nuevas tecnologias en varias ocasiones para justificar un redoblaje sin sentido.

    Ademas, estos temas los complican mas de lo que a simple manera son. Quizas ya entonces habia problemas legales con el primer doblaje por lo que no quisieron usarlo.




    Encontré fragmentos en 35 mm de una copia del estreno. Fragmentos que se me deshacían en las manos. Encima en un material sumamente inflamable ya que era en nitrato y uno de los componentes en que consistía la película era polvora. Pero me daba igual con tal de saber que doblaje llevaban aquellos trocitos. Serían unos 9 minutos y me llevó casi tres semanas reconstruirlo en la Filmoteca Española . En esos fragmentos habían diálogos y una canción, Sonreir y cantar, la cual descarté cuando encontré los discos ya que ahí estaba completa y sin necesidad de empalmes.
    A pesar de la explicación dada, dudo que se haya perdido el doblaje del 38.

    Innegable, que las copias de proyección estan desintegradas o en vias de desintegración, su periodo medio de vida era de unos 10 años antes de desintegrarse si no se guardan en condiciones optimas, pero por el sulfuro de plata, si mal no recuerdo, no polvora, pero si inflamable y explosivo.

    Sin embargo, son copias de exhibición, que no son los negativos de duplicación creados, los cuales se guardan como oro, en algun sitio deberian de estar, y si el del 38 se doblo en usa, fijo que esta en algun almacen de Disney olvidado.

    Ademas, es muy probable que se guardara copia del audio en material a parte, en soporte magnetico o vinilo. En aquel entonces, los reestrenos ya eran habituales.

    Tendria que mirarlo, pero pienso que el estreno del 62, es su tercer estreno, no el segundo. Pienso que se descarto el doblaje, por tema tecnologico.

    Posiblemente, el cambio de distribuidor hispanosudamericano tuviera que ver, la facilidad del acceso al material americano, donde hizo las copias, que no las hizo en usa como las del primer estreno y demas, tuvieran que ver en aun existiendo un doblaje anterior en no usarlo.

    En ocasiones, un doblaje viejo es mas caro que uno nuevo. Diganselo a Jonu con Kor. Podria ser que los derechos de uso del primer doblaje fueran del anterior exhibidor o vete a saber.

    Posiblemente, al existir un doblaje mas nuevo, mejor en sonido y por lo que parece en interpretación, no se volvio a recurrir al viejo, ya que los sistemas siempre han sido hasta ahora, monocanal audio.

    Y ahora, tal y como estan las cosas, no quieran remover el tema, o el primer doblaje pudiera sufrir el mismo tema legal que el segundo.

    Si se hubiera hecho el doblaje del 38 en iberoamerica, me creo que se perdiera, que han ido pasando muchas cosas, pero habiendose hecho en usa y tal y como disney guarda y conserva los materiales, me resulta dificil de creer. Siempre existe la posibilidad, pero me parece lejana.

  22. #172
    aprendiz
    Fecha de ingreso
    05 jul, 05
    Mensajes
    42
    Agradecido
    5 veces

    Predeterminado Re: "La Sirenita"...

    Después de todo este barullo de preguntas y respuestas...

    Quisiera saber si alguien que tenga alguna edición de Zona2, distinta de la española, tiene idioma o subtítulos en Español.

    Gracias por anticipado.
    :?

  23. #173
    sabio
    Fecha de ingreso
    30 jul, 02
    Mensajes
    3,119
    Agradecido
    2746 veces

    Predeterminado Re:

    me temo que la respuesta es no

  24. #174
    adicto
    Fecha de ingreso
    10 abr, 06
    Mensajes
    104
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado La Sirenita EDICIÓN ESPECIAL

    ¿Que tal el DVD de La Sirenita Edición Especial en cuanto a calidad de imagen y contenidos extra?

    bye

  25. #175
    Creo en Titanic 2 Avatar de Txema5
    Fecha de ingreso
    15 abr, 02
    Mensajes
    10,792
    Agradecido
    5 veces

    Predeterminado Re: La Sirenita EDICIÓN ESPECIAL

    Pasate por aquí.

    10,9,8,.....


    Un abrazo!

+ Responder tema
Página 7 de 8 PrimerPrimer ... 5678 ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins