Hacia tiempo que no disfrutaba tanto con una pelicula. Es la mejor interpretación que ha hecho Hugh Jackman como Lobezno, deja en completo ridículo a las otras 2 entregas de la saga (lo cual dicho sea de paso, tampoco es que fuera muy difícil), y es para mí de las mejores películas de X-Men, a la altura de las 2 primeras.
Ya era hora, porque el personaje y el actor merecían una pelicula a la altura, y una despedida a lo grande. La historia me ha gustado mucho, si bien es cierto que el desenlace final estaba cantado, lo cual no ha impedido que terminara emocionándome, me ha encantado la relación que mantiene con la niña (no sé si será intencionado, pero con ese look me han recordado mucho a los protagonistas del videojuego "The Last of Us"), él está pletórico como un Lobezno viejo y demacrado, Patrick Stewart sorprende al principio verle en ese estado, pero hace un papelazo, da mucha pena la verdad... Dafne Keen, menuda sorpresa, esta cría apunta maneras, menuda mirada asesina tiene...
Pero es que además, POR FIN vemos a un Lobezno "realista", somos testigos de qué es lo que ocurre cuando un tío que va con unas garras metálicas afiladísimas se lía a repartir tollinas; Cabezas, brazos, piernas... todo salta por los aires, la carne se desgarra como mantequilla... y nos lo muestran con todo lujo de detalles, es lo que siempre había querido ver. Las escenas de acción es que son brutales.
Además, hacia tiempo que no veía una película 2 veces seguidas en tan poco tiempo. Primero doblada, y al día siguiente en VO, y puedo decir que ésta es, pero DE LARGO, la mejor versión, ya no solo porque te puedes deleitar escuchando las maravillosas interpretaciones de Jackman y Stewart (no me gusta nada su nueva voz), es que además, con la versión doblada -como es natural-, se pierden cantidad de detalles y matices.
Laura (que está fantástica, y por cierto, se parece mucho a Famke Janssen... ¿casualidad?) es hispana, y en la película tiene muchas lineas de dialogo en español. Logan como no la entiende, le repite en más de una ocasión en un cutre español: "No entiendo"... claro, todo eso en la versión doblada se pierde.
Por cierto, supongo que ahora...
Spoiler:
Lo dicho, peliculón.