No he encontrado ningun post que hable de ello. Recuerdo que habia algo pero no lo encuentro.
Sea como sea, alguien sabe si se va a editar esta serie en España? Y cuando?
Saludos
Versión para imprimir
No he encontrado ningun post que hable de ello. Recuerdo que habia algo pero no lo encuentro.
Sea como sea, alguien sabe si se va a editar esta serie en España? Y cuando?
Saludos
universal tiene previsto sdacarla,lo que no se es cuando ,porque me llego a mandar la informacion de que salia en febrero y luego nunca mas se supo
Es verdad, estaba anunciada pero de momento nada. En Francia sí que está editada. Y lo que saquen aquí, espero que la saquen con audio en catalán, sinó no la compro, pese a ser una de mis series favoritas... No es por cabezonería, por ser "de la ceba", es que el doblaje catalán tenía mucha gracia y con este doblaje fue como me enganché, fue una de las series "estrella" de TV3 en sus inicios.
Saludos
MARE DE DEU SENYOR!!!!!! MAGNUUUUUUMMMMMMM!!!!! :)Cita:
Iniciado por Jordi
Es que el problema que tiene Universal con esta serie es que se estrenó en las televisiones autonómicas, y ahí fue donde tuvo su gran éxito, y ahí fue donde se pasó los años de popularidad de Magnum.
Años después la pusieron en castellano en Antena 3, si mal no recuerdo, pero ya como producto de relleno cuando era una reliquia del pasado.
La gente que vio y apoyó esta serie lo hizo mayormente en Catalán, Gallego o Euskera, y sacarla solo en Castellano, que es como menos éxito tuvo, sin las voces que oyeron los fans y posibles compradores de la serie... no tendría mucho sentido.
Si una serie tiene mucho éxito en un idioma, no incluírlo sería una cagada. Y sacarla solo en el idioma justo en el que no tuvo éxito, cuando ya estaba pasada, tampoco tiene sentido.
Lo ideal sería que sacaran audio mono con los cuatro idiomas. Seguro que aún chupaban alguna subvención por el camino :D
Yo adoro la serie, y me gustaría tenerla completa, todas y cada una de las temporadas, pero si no me la sacan con audio en Gallego, no les compro ni una.
Ellos verán.
ZEUS!! APOLO!! OHHHHHHHHH MEU DEUS!!!! :afro
Se sabe algo de una posible edición de esta serie?
Saludos
En UK ya llevan 4 temporadas y en Alemania 2.
Y nosotros...... :cabreo
Esta serie tb la emtio TeleMadrid en Español :) ( y supongo que CanalSur)Cita:
Iniciado por Casiusco
Salu2,
Hola.
La semana que viene me voy a Italia, y segun he visto por alguna web la 2ª temporada de Magnum editada alli, lleva audio español.
Alguien la ha comprado y puede confirmar esto? Y que sea el doblaje castellano que oimos aqui?
Saludos
Universal sacó una serie, no se si era colombo o la fletcher con audio en catalan.
Quizas hace lo mismo con Magnum
ojalá...
pofavó...
¿Seguro? Me parece que precisamente Universal estas cosas no las hace con las series...Cita:
Iniciado por Astolfo Hynkel
lo vi en la caratula, en la parte de abajo, donde universal pone los audios..
creo que era la fletcher.
ficha en dvdgo
Sastamente, se trata de "Se ha escrito un crimen", que lleva audio catalán.Cita:
Iniciado por Astolfo Hynkel
Algunos rumores del retraso de Magnum apuntan precisamente al audio catalán...
Saludos.
O sea que casi me espero a que la saquen aqui......
La primera temporada tiene audio en francés, italiano e inglés. Pero la segunda:Cita:
Iniciado por jmac1972
http://www.dvd.it/page/dett/arti/265...86_dvd%29.html
El que la compre que diga qué tal el audio en castellano. Saludos
Magnum con audio en catalán, que la voz de José Luís Sansalvador quedó de perlas. En castellano también fue él, pero su mítico: "Ja sé qué penseu" o sus piques con Higgins eran estupendos en catalán. "On és el meu pollastre i la màscara de gorila Higgins!" :amor
Bueno. Ya he vuelto de Italia con la segunda temporada de Magnum bajo el brazo.
La imagen de la misma es bastante pobre. Incluso en el interior de la caratula hay un mensaje (mala señal) en Italiano que viene a decir que se ha hecho todo lo posible en cuanto a imagen dada la edad de la serie. O sea, que la imagen viene a ser la misma que veíamos por la tele, con numerosos defectos de pelicula de cine. Unos episodios mas claros, otros mas oscuros, rayas, etc. No obstante la visión en una tv normal como la mia (28’’) es aceptable.
En lo que respecta al audio lleva el inglés, el italiano y español de toda la vida, o al menos el que yo conocí de su pase por Canal 9 de Valencia, con el excelente Jose Luis Sansalvador, ya fallecido, que le puso la voz a Tom Selleck tambien en el añorado doblaje catalán. Calidad, aceptable.
Si a alguien se le ocurre ir a pasar calor a Italia como yo, que tenga cuidado con la primera temporada, ya que en la caratula pone que lleva audio en español pero no es asi. No pone nada de italiano pero si español. Cuando el amable dependiente me la abrió y me la probó, vimos que era lógicamente italiano.
La presentación es una especie de digipack con bandejas transparentes (6 Discos), al estilo de la sexta temporada de los Simpsons. Ningun folleto. Extras: un episodio del equipo A y otro del coche fantastico.
Saludos :hola
No sé si será casualidad, me temo que sí, pero el caso es que hace unos meses cuando Cameo inició la intentona de obtener las pistas de audio en gallego para las series de la BBC el problema era lingüístico, porque los primeros doblajes de los '80, a media década ,cuando empezó la TVG, se hacían como podían y no estaban "normativizados".
Decían que se cederían pero que habrían de ser vueltas a doblar ya bien. No sé si al final lo harían con Allo,Allo, o si es el doblaje original, o con las mismas voces...
..peroahí atrás leí en La Voz de Galicia que se está redoblando Magnum.
¿Será casualidad?
Ojalá fuese para poder sacarla en DVD, porque muchos la conocimos solo así. O quizá sea casualidad. Porque aunque le den el audio.. Universal es Universal. Pero también llama la atención que hayan dejado atrás Magnum en sus lanzamientos, cuando de las series que tienen sacado últimamente, esta es la única que su éxito se obtuvo mayormente en las autonómicas.
En fin, son sólo conjeturas. Pero si no es para eso, ¿para qué carajo estarán redoblando Manum entonces?
Todo es posible. Incluso solo para pulir presupuestos públicos :D
Pues puede que la esten redoblando porque la estan emitiendo de nuevo en la TVG.
Un saludo.
El 29 de agosto sacan en Italia la 3ª Temporada de Magnum.
Y parece que igual que la 2ª llevará audio castellano.
Click
He estado mirando varias webs y creo que esa edición italiana de la 3ª Temporada que han sacado, solo lleva audio Inglés e Italiano. Y ningun subtitulo.:doh
Se me ocurre una cosa, ¿como se contacta con Universal?
Se les puede plantear que ya que parece que se decidio no editarlo en su momento por el tema de no incluir los doblajes autonomicos, y dado que no incluirlos era como suicidar la edición, ahora que empiezan a meterlos con Heroes, es el momento de que replanteen esta serie.
Quizas el que quiten en italia el doblaje español, es que se lo esta repensando, y metiendo tantos doblajes, tendrian que hacer una edición especifica para españa, con lo que lo lleve en otro pais deja de tener sentido.
Quizas, otra posibilidad es, que viendo que Universal españa no lo sacaba, han pasado de darse el trabajo de meterlo si luego no iban a distribuirlo.
Yo opto por que la saken de una vez, sin audio ni subtitulos en ningun idioma, tanto del estado como del mundo, a palo, en Castellano y con eso vale, y a poder ser redoblada.
Salu2.
y en panorámico xD
Yo esto lo veo rarisimo.
Lo que hay en Italia a la espera de confirmar las malas noticias de la 3ª temporada es lo siguiente:
1ª Temporada.
Audio Ingles, Italiano i Francés. Extrañamente como ya advertí hace un año, en la caratula ponia que llevaba español.
2ª Temporada.
Audio Ingles, Italiano y Castellano. Doblaje original, y con alguna frase en v.o.s.
The best of Magnum, p.i. (2 Dvds)
Una selección ciertamente anarquica de 5 capitulos (2 dobles, si no recuerdo mal) de la 1ª, 2ª, 3ª, 5ª y 7ª. Audio Italiano, inglés y Castellano. Es curioso que el capitulo de la 1ª temporada lleva un doblaje reciente o al menos diferente. Higgins es Camilo Garcia (Annibal Lecter).:blink Los demás llevan el de Sansalvador.
Es posible que la primera temporada no estuviera doblada en castellano? Que se perdiera el doblaje? Lo que se casi seguro es que la serie se pasó completa en catalan en su momento.
Bueno, esto es lo que sé.
Saludos
---
Una pregunta, alguien que controle del tema "Magnum", ¿¿ se sabe si en este santo pais, y en sus santas televisiones se emitieron TODOS los capitulos ??, por que claro, luego pasa como con Starsky & Hutch, que falta el piloto y dos capitulos de la primera temporada.
Es que luego ya sabemos lo que va a pasar, que saldra editada (!!!) y faltaran capitulos, estara redoblada, etc, etc.
Salu2.
¿Podria ser que ese capitulo de la primera temporada fuera el piloto? No es la primera vez que un piloto tiene un reparto de doblaje diferente.
Tambien puede ser que ese episodio no se emitiera, por ser el piloto.
Lo de que se perdiera el doblaje, no se de cuando es el de castelellano, si es anterior, coetano o posterior a los autonomicos, pero me extrañaria, ha sucedido con series mas antiguas este problema. Magnun es mucho mas reciente que Kojak, una serie que ha sufrido este problema.
No es imposible, pero lo extraño seria que se conserve el audio de otras temporadas y que no se perdiera los de la serie entera.
Si finalmente es un doblaje nuevo, quiere decir que en Universal han estado muy decididos a editarla, sino no se hace ese doblaje. Esperemos que lo que hiciera que no lo sacaran antes haya sido que sacarlo sin el resto de doblajes les dio miedo, y ahora que estan a buenas con las autonomicas se lo repiensen.
Pregunto nuevamente, ¿como contactar con universal?
Si, ese nuevo doblaje corresponde al piloto. Lo de contactar con Universal lo ignoro. Una vez llamé a un numero que encontré en la red, y nadie contestaba......
Segun la inombrable, en !! JULIO 2008 !!, sale la Primera Temporada de Magnum P.I.....
!!! Veremos !!!, por ahora todo alegria ante este lanzamiento..., ¿¿ pero que nos encontraremos ??....
A esperarar a Julio, o un poco antes, en las que se haga publico las caracteristicas....
Pues dado el precedente de que Heroes la tenemos con catalan, euskera y gallego, y dado que esta serie tiene tambien esos doblajes, como salgan sin ellos, sera para cabrearse.
A buenas horas. Si no sale en catalan no me la compro. Ya tengo la primera temporada bajada de la mula en catalan, y van a venir las otras pronto.
En Julio, espero tener las 8 temporadas ya.:cafe
No salia este mes Magnum?...:fiu
Bueno, ya es oficial, el 24 de Septiembre sale la 1ª Temporada.
Mas info en la innombrable.
En catalán siiiiiii :lol
Y en Euskera nooooo, aupa la ETB y su puñetera mania de no "ceder" los audios en Euskera. (Supongo que sera por la ETB claro)
¿¿ Y subtitulos en Castellano ??
¿¿ Y por que en alguna pagina he visto que la 1ª temporada son 17 capitulos y aqui son 18 ??, ¿¿ Sera que el piloto son 2 y lo han contado asi ??
¿¿ Alguien sabe si la edicion extranjera trae extras ??.
¡Te me has adelantado!;)Cita:
Y en Euskera nooooo, aupa la ETB y su puñetera mania de no "ceder" los audios en Euskera. (Supongo que sera por la ETB claro)
En fin, deben de considerar que no me han dado suficientes motivos para que me tengan hasta los mismisimos.:cabreo
En fin, si no oigo a Mikel "Tximaluze" Beraetxe poniendo voz al bigotes, que Universal sepa que se lo puede meter por donde quiera, que yo no la compro.
Espero que sean caracteristicas provisionales, y los becarios de prensa de verano, ya sabemos cuan eficaces son.Cita:
¿¿ Y subtitulos en Castellano ??
Posiblemente. Lo de los pilotos suele ser un poco mareantes. Es posible que prefieran sacarlo como la emisión televisiva, partido en 2, porque el montaje fusionado falten lineas por doblar al ser mas extendido. Asi evitan que haya VOS forzado y se ahorran resincronizar audios.Cita:
¿¿ Y por que en alguna pagina he visto que la 1ª temporada son 17 capitulos y aqui son 18 ??, ¿¿ Sera que el piloto son 2 y lo han contado asi ??
Espero que lleve subtítulos en castellano... por que en catalán... no, esto no es Cameo.
romita
Ya era hora, cojones. La 1ª temporada son 18 capitulos si contamos el piloto como dos, aunue en el extranjero esos dos capitulos se juntaron en uno en las edciones en dvd.
Menos mal que respetan el catalan y el gallego, y mal por no incluir el euskera. Veremos si continuan, que tambien emprezó asi "Se ha escrito un crimen", y después castellano y arreando...:cabreo
Parece que la edicion(dia 24) no tien audio en inglês nien qualquer subtítulos,
segundo dvdgo e mdcine.
En cambio en la pagina de la Fnac SI indika que trae audio en Ingles..., pero no dice nada de subtitulos.
Me temo que el dia 24 saldremos de dudas..., aunque me apuesto algo a que hay algun retraso.