Personalmente me quedo con la opción: VO + Subs en castellano. No entiendo el doblar los juegos en detrimento de su pista original.

Todo lo que sea sumar, perfecto. Restar opciones no me gusta.

Lo ideal sería VO + VC + Subs Originales + Subs Castellano. Pudiendo elegir entre todos ellos la opción que más se ajustase a nuestro gusto personal.

Algunos ejemplos puestos es verdad que no han hecho mal trabajo. Sin embargo, personalmente hubiese preferido el FFXIII en japonés con Subs en Castellano. Es algo que no entiendo, eliminar el idioma original, pero no para poner el castellano, sino el inglés. Que me lo expliquen.