Miedo me dá que esta decisión sea tomada por Fox España no solamente para MGM sino para su propio catálogo. Evidentemente se fomenta la compra en el extranjero.l
</p>
Versión para imprimir
Miedo me dá que esta decisión sea tomada por Fox España no solamente para MGM sino para su propio catálogo. Evidentemente se fomenta la compra en el extranjero.l
</p>
Y quién garantiza que si la eliminación de subtítulos se confirma en Europa no pase lo mismo en Z1????? De esa forma las de MGM no las compraremos en ninguna parte. Por favor alguién sabe la dirección de esa gente para mandarles mi opinión directamente. Creo que sería buena idea inundarles de escritos amenazantes con no volver a comprar ninguno de sus dvds.
Y otra cosa: si las novedades llevan los subtitulos... cuál es el puto problema para no mantenerlos en las reediciones?<img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/apaleao.gif ALT=":apaleao"> Ganas de putear lo llamo yo.<img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/furious.gif ALT=":>:"> <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/furious.gif ALT=":>:"> <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/furious.gif ALT=":>:"> <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/furious.gif ALT=":>:"> <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/furious.gif ALT=":>:"> <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/furious.gif ALT=":>:">
</p>
En estas condiciones no habrá nada que nos impulse a gastarnos los € en ediciones originales de calidad desastrosa (sin subtítulos, ventanas de alquiler, falta de extras, problemas de sonido, etc, etc).
Las grabadoras de DVD ya cuestan muy poquito y los reproductores híbridos (DVD y Div*) menos de 100€.
¿Las distribuidoras / productoras están locas o simplemente se quieren suicidar?
</p>
Era mucho tiempo sin que saltara uno a defender lo indefendible (pirateria, d i v- x y demas) <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/apaleao.gif ALT=":apaleao">
No se suponia que una de las ventajas del formato DVD era poder ver las peliculas en su idioma original y con subtitulos?
Sera cuestion de no comprar un titulo de MGM por estos lares nunca mas
Ultimas Adquisiciones:
The Texas Chainsaw Massacre (2003)Platinum edition (z1)
Atrapado en el tiempo (z2)
Running Man Special Edition (z1)
</p>
<blockquote>Quote:<hr>From: Coprófago
To: <webfox@fox.es>
Sent: Tuesday, April 13, 2004 6:50 PM
Subject: Subtítulos DVD MGM
Señores:
Recientemente han surgido rumores de que MGM tiene planeado dejar de incluir subtítulos en español en sus lanzamientos de DVD de películas de fondo de
catálogo.
Les rogaría que, como distribuidores en España de los títulos de MGM en DVD pudieran confirmar o desmentir esta noticia. De ser cierta, les rogaría transmitiesen a quien corresponda mi profundo desacuerdo con dicha medida, que, de materializarse, puede suponer que, al igual que otros muchos aficionados, deje de adquirir esos títulos.
No creo que sea necesario señalarles que los coleccionistas "cinéfilos" de DVD somos sus mejores clientes, dados nuestros hábitos de compra. Por otra parte somos consumidores exigentes.
El espectador medio puede que se conforme con lo que se le ofrezca, y no valore la presencia de subtítulos, respeto de formatos de pantalla, etc. Pero por eso mismo es también posible que no valore la diferencia entre el producto legal y la copia pirateada, por lo que al final, como consumidor, resulte menos rentable.
Agradeciéndoles su atención, quedo a la espera de su respuesta.
Saludos cordiales,<hr></blockquote>
<hr /><span style="color:gray;font-family:comic sans ms;">Espacio disponible para su publicidad</span></p>Editado por: <A HREF=http://pub165.ezboard.com/bmundodvd43132.showUserPublicProfile?gid=coprofago >coprofago</A>* http://www.iespana.es/mrflix/avatar/shit.gif fecha: 14/4/04 16:27
<blockquote>Quote:<hr>De: friobosforo Para: webfox@fox.es
Asunto: Subtítulos en MGM
Buenos días.
Corre el rumor, tristemente confirmado por recientes lanzamientos en Alemania, de que los títulos de fondo de catálogo de MGM para zona 2 se editarán en adelante sin subtítulos en castellano. En los foros digitales más visitados en castellano sobre el mundo del DVD, estamos promoviendo una iniciativa para boicotear las ediciones de MGM si esta política comercial se confirma. También estamos mandando mensajes a las páginas que se dedican a informar sobre nuevos lanzamientos para que secunden esta medida.
Deberían entender que como consumidores, no podemos aceptar estas políticas de reducción de gastos a costa de la calidad de las ediciones. En lugar de ir a mejor, retrocedemos. Les rogamos que reconsideren este punto. Gracias.<hr></blockquote>
<blockquote>Quote:<hr>De: friobosforo Para: colabora@zonadvd.com
Asunto: Subtítulos en MGM
Buenos días.
Corre el rumor, tristemente confirmado por recientes lanzamientos en Alemania, de que los títulos de fondo de catálogo de MGM para zona 2 se editarán en adelante sin subtítulos en castellano. En los foros digitales más visitados en castellano sobre el mundo del DVD, estamos promoviendo una iniciativa para boicotear las ediciones de MGM si esta política comercial se confirma.
Os rogamos que hagáis eco de esta iniciativa en vuestra página de noticias y os suméis a nuestra, creo, más que razonable reivindicación. Gracias.<hr></blockquote>
</p>
También he enviado a Fox España un correo-e esta mañana de contenidos similares a los aquí reproducidos, citando mis 800 dvds originales (de los cuales un centenar largo son títulos FOX/MGM) y mi intención de no comprar nada en esas condiciones si el rumor se consolida en realidad.
Les advierto (cosa absurda, porque ellos deberían ser los primeros en ser consciente de ésa perogrullada) que esa iniciativa revertiría en un suicidio comercial dadas las peculiares características del comprador-tipo de títulos de fondo de catálogo.
</p>Editado por: <A HREF=http://pub165.ezboard.com/bmundodvd43132.showUserPublicProfile?gid=mumul>MuM ul</A>* http://www.ezboard.com/ezgfx/gicons/black_thatch.gif fecha: 14/4/04 13:36
MGM/FOX, Columbia, Paramount, Universal, Warner...
Queda claro que si las mayors nos tratan como consumidores de segunda categoría que no harán el resto de distribuidoras. Nos sacan de Guatemala para meternos en Guatepeor.
</p>
yo he escrito a la direccion que sale en mgmuk.com...
a ver que dicen
<hr />
<span style="color:teal;font-family:century;font-size:xx-small;">
- Esta es mi Lo - dijo ella. Y éstas son mis azucenas.
- Sí, sí- dije-. ¡Son hermosas, hermosas, hermosas!
Vladimir Navokov</span>
</p>
Yo he fusilao el mensaje de Max y les he enviado otro. <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/sleep.gif ALT=":zzzz">
</p>
¿No sería bueno elevar una petición al gobierno y los diferentes partidos políticos para que sea OBLIGATORIA la incursión de subtítulos en castellano, y de paso en los diferentes idiomas autonómicos? Mejor en galego, catalán, euskera... que en griego, hebreo, danés, ¿no?
Alguien que se pa como hacerlo que se anime a redactar una petición on line de esas.
</p>
Supongamos que esa petición da sus frutos y se obliga a todas las distribuidoras a incluir subs en todas las lenguas habladas en la piel de toro... entonces las majors podrían tener que hacer ediciones exclusivas para España y dejarian de incluir audio y subs en español en otras ediciones europeas, lo cual nos llevaría a no poder comprar más en Play u otras tiendas que nos ofrecen precios tan suculentos... <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/sad3.gif ALT=":(((">
No me gusta ese panorama.
<span style="color:gray;">Mis Tesoros más Recientes:
Sheryl Crow, The Videos R1/US _ Björk, Royal Opera House R1/US _ AFI's 100 Years, 100 Stars R1/US _ The Replacement Killers (Special Edition) R3/HK _ Deliverance R2/UK _ "10" R2/UK _ A Place In The Sun R2/UK _ Meat Loaf, VH1 Storytellers R0/AU _ U2, Go Home R0/AU _ Young Sherlock Holmes R4/AU _ Jennifer Lopez, The Reel Me R0/AU _ Amores Perros R1/US</span></p>
El caso es que si dejan de incluir subtítulos en todas sus ediciones europeas, ¿de qué serviría comprar en Play? No subtítulos suponen el mismo engorro se compre donde se compre.
</p>
Es algo que siempre he pensado starkwell.
Los DVDs tendrían que llevar por ley subtítulos en todos los idiomas oficiales de la península (aquí entrariamos en un gran debate...) además de los del idioma de la v.o.
Salu2
</p>
Obligar a poner subs en español (castellano) no es lo mismo que obligar a ponerlos en todas las lenguas locales, en este segundo caso pienso que sería forzar demasiado la situación y es cuando creo que saldriamos perdiendo en lo que respecta a poder seguir comprando fuera.
De todas formas no merece la pena discutir sobre el tema, ya que estamos hablando de un caso hipotético que probablemente nunca llegue a producirse. Lo que si hay que hacer es presionar a Fox para que hagan algo al respecto, enviando emails con opiniones educadas pero tajantes y no comprando si llega a darse el caso.
<span style="color:gray;">Mis Tesoros más Recientes:
Sheryl Crow, The Videos R1/US _ Björk, Royal Opera House R1/US _ AFI's 100 Years, 100 Stars R1/US _ The Replacement Killers (Special Edition) R3/HK _ Deliverance R2/UK _ "10" R2/UK _ A Place In The Sun R2/UK _ Meat Loaf, VH1 Storytellers R0/AU _ U2, Go Home R0/AU _ Young Sherlock Holmes R4/AU _ Jennifer Lopez, The Reel Me R0/AU _ Amores Perros R1/US</span></p>
¿ Aguien se anima a abrir un "petition online" ?
<hr /><div style="text-align:center"><span style="color:blue;font-family:century gothic;font-size:xx-small;">Listen, the last man who said that to me was Archie Leach just the week before he cut his throat</span></div><hr /></p>
Puffff, pues legalmente las 4 lenguas cooficiales en la península tienen el mismo status, y los mismos derechos, con lo cual... si ponen subtítulos tendrán que ser en castellano sólo porque sea voluntario, porque si un día sale una ley u ordenanza que les haga ponerlos obligatoriamente, a continuación tendrán que ponerlos también en Catalán, Gallego y Vasco.
Lo cual tampoco sería nada del otro jueves, vamos, que son películas que acaban siendo dobladas o subtituladas para las televisiones autonómicas de esas lenguas, y un archivo de subtítulos no ocupa casi nada... ¿por qué no? Es más, deberían hacerlo voluntariamente cuando adaptan una edición a aquí, más de uno se vería agradado por ese gran detalle. Sería una nota más de calidad. Y aquí van a vender muchas más películas dobladas o subtituladas al Catalán, Gallego o Vasco, que las que vienen con audio o subtítulos en Alemán, Francés, Ruso, Húngaro, Polaco, Griego, Hindú, Checo, Sueco, Noruego, y algunos más, siempre y cuando no sean V.O. claro.
</p>
X favor no entremos ahora en una discusión acerca de si debían o no de ser incluidos los subtítulos en Catalán, Gallego, Vasco...... que todos sabemos como puede acabar.
Una petición on-line y una carta común redactada por los foreros y enviada por cada uno de los que queramos además de los que quieran redactar la suya propia me parece lo más adecuado. ¿Qué creeis? <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/interrogacion.gif ALT=":?">
<hr />http://img32.photobucket.com/albums/...inalfooter.jpg</p>
Yo tengo algo de experiencia con las peticiones de firmas y no tengo inconveniente en redactar otra, pero ¿no deberiamos esperar alguna respuesta por parte de Fox antes de hacerla? Los que teneis contacto con las distribuidoras, lolo y compañía, averiguad si saben algo sobre el tema.
<span style="color:gray;">Mis Tesoros más Recientes:
Sheryl Crow, The Videos R1/US _ Björk, Royal Opera House R1/US _ AFI's 100 Years, 100 Stars R1/US _ The Replacement Killers (Special Edition) R3/HK _ Deliverance R2/UK _ "10" R2/UK _ A Place In The Sun R2/UK _ Meat Loaf, VH1 Storytellers R0/AU _ U2, Go Home R0/AU _ Young Sherlock Holmes R4/AU _ Jennifer Lopez, The Reel Me R0/AU _ Amores Perros R1/US</span></p>
por el interes ,lo subo
</p>
Según info de FOX, los lanzamientos de MGM para el 19 de Mayo (entre los que hay muchos clásicos) tendrán subtítulos en castellano.
Un saludo.
</p>
<img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/disguise2.gif ALT=":disfrazado2"> Que pasa que nadie celebra la buena noticia? <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/juggle2.gif ALT=":malabares"> <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/palomitas.gif ALT=":palomitas"> <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/birra.gif ALT=":birra"> <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/victory.gif ALT=":gano"> <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/palmas.gif ALT=":palmas"> <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/palmas.gif ALT=":palmas"> <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/gafas3d.gif ALT=":gafas3d">
</p>
una buena parte de los lanzamientos de fox del 19 ya están en el mercado en Europa y vienen con subtítulos en español.
La duda está con nuevos títulos como vencedores y vencidos, la hora final y alguno mas que en páginas como play, sendit.com, dvdfr y dvdinside vienen sin subtitulos. Espero que esten equivocados.
En una semana espero tendremos alguna review de la edciones inglesas que salen el 3 de mayo y entonces celebrare mas a gusto.
</p>Editado por: <A HREF=http://pub165.ezboard.com/bmundodvd43132.showUserPublicProfile?gid=javibl>ja vibl</A> fecha: 18/4/04 9:42
Exactamente.
El authoring de los títulos que se pondrán a la venta el 19 de mayo es anterior a la decisión de MGM respecto a la eliminación de los subtítulos, por lo que no sirve de referencia. Hay que esperar a ver que sucede con los títulos posteriores. Y mejor que esperar es presionar para que no suceda.
Saludos.
<hr /><div style="text-align:center"><span style="color:blue;font-family:century gothic;font-size:xx-small;">Listen, the last man who said that to me was Archie Leach just the week before he cut his throat</span></div><hr /></p>
He redactado la petición, dadle el visto bueno y la coloco. ¿Sabeis si en Alemania u otro pais europeo se van a movilizar tambien respecto a este tema? ¿No sería bueno hacerlo conjuntamente? Una misma petición en vez de varias... <blockquote>Quote:<hr> Recientemente ha corrido el rumor por distintos foros internacionales de internet que la productora videográfica Metro Goldwyn Mayer (en adelante MGM) ha tomado la decisión de eliminar los subtitulos en distintos idiomas, entre ellos el castellano, en sus futuros lanzamientos de ediciones de fondo de catálogo en soporte DVD.
Los firmantes de esta petición desean poner en conocimiento de MGM y de su distribuidor en España, 20th Century Fox, que consideran dicha decisión una falta de respeto a los amantes del cine en versión original subtitulada y un impedimento para que las personas con deficiencias auditivas pueden asismismo disfrutar del cine en casa. Estamos dispuestos a no comprar sus productos si esta decisión finalmente se lleva a cabo.
Solicitamos que reconsideren esta decisión que supone un gran paso atras en la consolidación del actualmente mejor soporte para la distribución y disfrute doméstico de peliculas.<hr></blockquote>
<span style="color:gray;">Mis Tesoros más Recientes:
Monstruos S.A. Z2/ES _ Scarface (Deluxe Gift Set) R1/CA _ Melodía de Seducción Z2/ES _ El Dilema Z2/ES _ Sheryl Crow, The Videos R1/US _ Björk, Royal Opera House R1/US _ AFI's 100 Years, 100 Stars R1/US _ The Replacement Killers (Special Edition) R3/HK _ Deliverance R2/UK _ "10" R2/UK _ A Place In The Sun R2/UK _ Meat Loaf, VH1 Storytellers R0/AU _ U2, Go Home R0/AU</span></p>