Nada fiables es ser demasiado amable. La prensa en general (y la del videojuego en particular, "influencers" y demás ralea incluida) es la incompetencia absoluta patrocinada, "profesionalmente" hablando, por supuesto. No salvo a nadie. Y jamás han decidido mis opciones de compra. Nunca.
Y los portales de gestión de calificaciones, estercoleros execrables sin la menor credibilidad.
P.D- Yo suelo jugar en inglés con subtítulos en castellano aunque siempre pruebo el doblaje a nuestro idioma, si lo hay, porque por experiencia, en según qué casos puntuales, (Hollywood Monsters 2 -aka The Next big thing- o Randal´s Monday, por ejemplo) excede a cualquier otro, a mi juicio. No es habitual pero hay precedentes.
Si el juego es japonés, siempre lo juego en V.O con subtítulos en castellano o inglés, depende del caso, salvo juegos muy puntuales (Bananza, por ejemplo, que me encanta su doblaje).
P.D- Por cierto, ¿qué pasa con el puñetero certificado? Aún seguimos con ese incordio...




LinkBack URL
About LinkBacks
Citar