Cierto: leo mucho, y traducciones con patadas al castellano veo en cerca del 60 o 70 % de los libros que leo. Claro que se trata de literatura fantástica, donde los editores, en general, no se molestan en contratar traductores de nivel. Me sé de una editorial que, hasta hace poco, usaba el traductor del Google para los libros... y luego hacía una revisión superficial de todo ello.




LinkBack URL
About LinkBacks
Citar