Madre mía, no puede uno ni estar de viaje en el extranjero,......
_BELA: no digas SUS productos, si así fuera, no tendría ningún problema en decirlo. LO de la copia restaurada francesa que hablabais, reconozco desconocer su existencia, no sé si correspondera a la de Cinetel o no, ahora viajando por los links apuntados, y de pasada (que conste) tampoco debe ser una restauración de la leche, o eso dice mi inglés, .... Bela, es complicado en un negocio que todo salga bien a la primera, que las estrategias sean las adecuadas desde el principio, luego está el tema de las inversiones, etc, etc,.... y en este mundo las cosas son así. Hablo del dvd: hay que recurrir, cuando no eres una major, a doblajes antiguos y sí, en ocasiones se mutilaban los soundtracks, etc, etc,... pero de eso no tiene culpa el editor (en la mayoría de las ocasiones, NO EXISTE un soundtrack disponible siquiera que te permita volver a hacer un doblaje nuevo manteniendo la banda sonora, luego tienes que recurrir al realizado por un estudio de doblaje hace tiempo, y la mayoría han sido emitidas por tv, luego no tendrán tan mala imagen ni sonido. Cuando se quiere exagerar o se es competencia que tira piedras sobre otra editora, o no se es objetivo, ya que CUALQUIERA puede comprobar que lo que digo es cierto. No voy a repetir porque defiendo a esta editora, pero es injusto leer alguna de las cosas que escribís, porque se habrá equivocado en cosas (como todas), pero no es justo echarle mierda a todo lo que saca. Y vuelvo a responder: Comprobadlo.
Además, hay títulos que han sacado otras editoras y podeis hacer el ejercicio de comparar la calidad de imagen entre ambas, a ver cuál tiene mejor calidad. Y eso es algo que SI que podeis comprobar. Luego, interés en ofrecer lo mejor posible (o que se haya pòdido localizar, porque este es otro problema), NADIE lo puede negar.
Conozco a gente (público) muy satisfecho con estos títulos y aquí parece que no existen: yo puedo reconocer que los hay que ojalá fueran mejores, pero hay otros impecables e imposibles de mejorar. Y no se pueden pedir trabajos de restauración así como así, porque aparte del dineral que supone, una buena restauración debe provenir directamente del trabajo de 36mm original, y eso....... A VER QUIEN LO CONSIGUE (salvo las contadas ocasiones en que está en poder de la major y nolo suelta ni para atrás).
TWIST: sigo manteniendo lo de las buenas intenciones de la editora. Pero sí que voy a aclarar una cosa: no se pueden exigir cosas imposibles, al menos, en algunbos casos.
CINFILOTOTAL: lo siento pero no admito tus generalizaciones, pues eso precisamente son. Hay títulos con muy buena calidad de imagen (y no pocos),así como con muy buen doblaje (de actores de primera fila, eso sí de hace años). Eso sí, reconozco el tema subtítulos, no puedo negar lo obvio
DIODATI: te confirmo que proceden del mismo pase de tv (Barba Azul), EXACTAMENTE del mismo. Es lo único que he podido conseguir de info. En cuanto a lo de la música enlatada: estoy de acuerdo, en la sustitución, también, pero ahí no es culpa del editor, sino del que realiza el doblaje y sin SOUNDTRACK, no se puede hacer ningún doblaje que mantenga esto. Por ello la mejor solución es que se incluya la versión original también. Pena lo de los subtitulos....
Por cierto, no penseis que no tengo argumentos, es que viajo mucho.ç
Saludos




LinkBack URL
About LinkBacks
Citar