Los subtítulos los necesitarás siempre que veas la película en sueco porque si la ves en castellano, muchas o casi todas de esa colección llevan doblaje, los desactivarás. Pero teniendo en cuenta que Filmax para las películas que venían sólo con pista original incrustó subtítulos en muchos títulos pues me temo que lo hayan dejado como un documental grabado de la noche temática. A mí los subtítulos me gustan siempre desactivables o no grabados a fuego como el que marca el ganado, vamos.
No entiendo cómo no puedes hacer capturas con VLC, si detallas un poco quizá pueda ayudarte. También podrías intentarlo con Media Player Classic, no lo pilles de softonic salvo que quieras meter en tu ordenador algún tipo de software maligno, o bien con el CyberLink PowerDVD, que hace años que no uso, ni sé en qué versión irá.