Han salido hace unos días las estupendas Europa 51, Stromboli y Journey to Italy (aquí excepcionalmente traducida literalmente del original como Te querré siempre) en ediciones blu-ray por parte de Criterion.

Me he fijado en que las dos primeras especifican que vienen en versiones inglés e italiano. Creo que esto no ocurre en la de Journey to Italy. ¿Alguien sabe, sin ningún género de dudas, en qué idioma se rodaron?

Si tenemos en cuenta que en Journey to Italy está George Sanders y que la Bergman hablaba inglés perfectamente, no sé cómo se le daba el italiano, parece normal que el idioma de rodaje fuera el inglés.

Si nos fijamos en el reparto de las otras dos películas, parece, y digo parece porque no estoy seguro, que salvo Ingrid el resto de actores son italianos luego ¿habló ella en italiano con el resto de actores? ¿les hablaba ella en inglés y le contestaban en italiano? o ¿siendo mayoría los italianos tuvieron que hablar inglés para facilitar la labor de la estrella?

Otra opción, que se rodaran dos versiones. Una en inglés y otra en italiano y sean distintas. No sé si hay más opciones, asi que ¿alguien sabe por tanto cual es la versión original? Aquella en la que estés escuchando de verdad a los actores y no estén unos doblados y otros no. Cosa esta última que también podría ser como se hizo en España con El Verdugo de Berlanga.