Aparte de traducir las canciones hay alguna diferencia más que merezca la pena para comprar la nueva edición. Un saludo :hola
Versión para imprimir
Aparte de traducir las canciones hay alguna diferencia más que merezca la pena para comprar la nueva edición. Un saludo :hola
¿qué nueva edición???? :?
Nueva edición de sonrisas y lágrimas - 40 aniversario.Cita:
Iniciado por capitanfebo
Saludos.
En el enlace anterior a la noticia de zonadvd se indica "restauración de audio y vídeo". Quizá esto pueda marcar la diferencia fundamental con la anterior edición, pero habrá que esperar a leer algún análisis al respecto primero por si acaso.Cita:
Iniciado por mikiwendy
A mí me gustaría que tuviese la opción de ver la peli en castellano con las pelis en inglés subtituladas (a ser posible, literalmente del inglés).
En tve siempre la han echado así. En antena 3 la ponían toda doblada, canciones inclusive y no me gusta nada. Hay quien dice que siempre ha sido así, pero se equivocan. Desde pequeñajo la he visto en tve con las canciones en inglés y subtituladas. En la edición en vhs que sacaron antes del boom del dvd también estaba así. Hay cosas que claman al cielo, como las ediciones de disney.
A mí me gustaría que tuviese la opción de ver la peli en castellano con las pelis en inglés subtituladas (a ser posible, literalmente del inglés).
En tve siempre la han echado así. En antena 3 la ponían toda doblada, canciones inclusive y no me gusta nada. Hay quien dice que siempre ha sido así, pero se equivocan. Desde pequeñajo la he visto en tve con las canciones en inglés y subtituladas. En la edición en vhs que sacaron antes del boom del dvd también estaba así. Hay cosas que claman al cielo, como las ediciones de disney.
A mí me gustaría que tuviese la opción de ver la peli en castellano con las pelis en inglés subtituladas (a ser posible, literalmente del inglés).
En tve siempre la han echado así. En antena 3 la ponían toda doblada, canciones inclusive y no me gusta nada. Hay quien dice que siempre ha sido así, pero se equivocan. Desde pequeñajo la he visto en tve con las canciones en inglés y subtituladas. En la edición en vhs que sacaron antes del boom del dvd también estaba así. Hay cosas que claman al cielo, como las ediciones de disney.
A mí me gustaría que tuviese la opción de ver la peli en castellano con las pelis en inglés subtituladas (a ser posible, literalmente del inglés).
En tve siempre la han echado así. En antena 3 la ponían toda doblada, canciones inclusive y no me gusta nada. Hay quien dice que siempre ha sido así, pero se equivocan. Desde pequeñajo la he visto en tve con las canciones en inglés y subtituladas. En la edición en vhs que sacaron antes del boom del dvd también estaba así. Hay cosas que claman al cielo, como las ediciones de disney.
Pues yo también esperaré a ver si han mejorado el audio en castellano, porque el de la edición actual es bastante lamentable.
siento la repetición, hoy el foro esta ruaro ruaro ruaro...
Ni TVE ni antena 3 las daban todas las canciones en VOS o dobladas.
Lo que pasa es que hay canciones que se censuraron en su dia en españa y no se llegaron a doblar jamas, con loque unas las presentan en VOS, y el resto dobladas.
supongo que la version castellana tendra de nuevo las canciones dobladas, en caso contrario, no tendria mucho sentido que anunciaran un karaoke con las letras en castellano como gran novedad.
Como novedad el DTS, quen la edicion anterior era 2.0 surround y el 5.1 de la vo que creo que era 5.0 o 4.0 en la anterior.
supongo que la version castellana tendra de nuevo las canciones dobladas, en caso contrario, no tendria mucho sentido que anunciaran un karaoke con las letras en castellano como gran novedad.
Como novedad el DTS, quen la edicion anterior era 2.0 surround y el 5.1 de la vo que creo que era 5.0 o 4.0 en la anterior.
supongo que la version castellana tendra de nuevo las canciones dobladas, en caso contrario, no tendria mucho sentido que anunciaran un karaoke con las letras en castellano como gran novedad.
Como novedad el DTS, quen la edicion anterior era 2.0 surround y el 5.1 de la vo que creo que era 5.0 o 4.0 en la anterior.
en definitiva una autentica forma de sacaduros, en un principio dijeron que seria una edcion de 4 discos que finalmente se a quedado en na de na, unas minimisimas mejoras y cuatro extras nuevos de escaso interes
TVE pasaba la pelicula con los dialogos doblados y las canciones en V.O.S.E. Ninguna canción aparecia doblada en esa versión de la cual todavia tengo una copia grabada creo.Cita:
Iniciado por FHarlock
Yo también tengo una copia en VHS con las canciones en v.o.s.e., pero en un horrible P&S.
En su estreno estaba todo doblado (diálogos y canciones), y estaba cortada (bueno, no existía) la canción que cantan las monjas al comienzo de la película respecto a lo "discola" que es Sor María. Por cierto, se editó en disco LP (y también en EP) la BSO de la película únicamente con las canciones dobladas.
En TVE todas las canciones estaban subtituladas y no dobladas. Pero qué más da si fue así o no ¿tanto cuesta poner varias opciones en un dvd por si acaso? No nos darán nunca el gusto...
Sí, pero en las primeras emisiones televisivas de esta película y de otras como "My Fair Lady" las canciones estaban todas en VOSE. Fue cuando empezaron a emitirlas las privadas que recuperaron las copias íntegramente dobladas. Lamentablemente cuando se editaron en DVD se usaron estas últimas versiones . :>:Cita:
Iniciado por Cecilbdemille
Ya ha salido a la venta.
¿Alguien puede decir si es una buena edición?
He de recordar que la edición anterior era de 2 discos (uno de ellos con muchos extras)
Saludos a los foreros.
Alguien sabe si ha mejorado esta edición y si los extras del disco 2 de la antigua están en la nueva?? Saludos :hola
Al ir a comprar unas palículas ayer al Corte Inglés, la tenían puesta por todos lados.
La imagen no sé qué tal. Pero el sonido me gusto. La tenían puesta en castellano con las canciones también en castellano. Me dio la sensación de que las canciones se entendían mejor que en la anterior edición, en la que las canciones en castellano no se entendían casi nada.
De todas formas habría que comprobarlo bien en un equipo, ya que el sonido lo tenían por el hilo musical de todo el centro.
Comparativa de ediciones.
Imagen más soft pero con menos grano. DVDBeaver aconseja actualizarse si te interesan los nuevos extras y/o tienes un dispositivo de visualización de más de 60 pulgadas.
No veo por ningún lado que en la nueva edición se haya incluído el documental From fact to phenomenon y que duraba 87 minutos. Si es así hay que conservar la antigua edición.
Lo más interesante es saber si han mejorado el audio, que en la versión actual era una chapuza de las gordas, con altibajos en el volumen etc...
La chapuza mayor es doblar las canciones en un musical... :ein
Pues ayer pregunté en el CI y solo tienen la de 1 disco y no sabian nada de la edi. con dts de 2 discos.
No tenía ni idea de que fuesen a sacar un edición en DTS y de 2 DISCOS. ¿Dónde has visto la noticia?
Saludos.
lo del dts leelo en la info de zonadvd
Como novedad, las canciones de las monjas esta vez estan dobladas, han tomado el doblaje de la version de america latina, pero al ser cantado no se nota demasiado.
A día de hoy lo que se sabe es que la edición que ya está a la venta es de un disco y sin DTS. En ZonaDVD se anunciaba una edición con DTS pero también de un disco (ver aquí).
¿Saldrá una edición con dos discos? Pues no lo sé, pero como no la saquen pues me voy a Zona 1 y Santas Pascuas.
Chasco me he llevado con lo del doblaje. Otra vez la han jodido. Vale que el sonido se oiga mejor y todo eso (cierto que en la otra edición la pista en castellano daba pena), pero me han vuelto a fastidiar pero bien. ¿Por qué siempre me tengo que acordar de la edición de superman cuando hablo de cagadas pero grandes?. Hala, a hacerse la custom edition a la fuerza...
¿Pero cuál es el chasco en concreto? :?Cita:
Iniciado por capitanfebo
Ah, leyéndote más arriba supongo que es porque en la nueva edición no da la posibilidad de ver la película doblada y las canciones en original y subtituladas... Era de prever, la verdad. :apaleao
Una pregunta:
En la edición anterior de 2 discos, casi todas las canciones estaban dobladas al castellano, pero había algunas como la de la Pista 6 en donde aparecían las monjas cantando, que no se dobló al castellano, y aparecía en inglés con subtítulos al castellano.
¿Sabeís si esta canción de las monjas está doblada ahora al castellano en esta edición 40 aniversario?
Saludos a los foreros.
:aprendeCita:
Iniciado por javibl
Encima, sólo faltaba eso. :atracoCita:
Iniciado por DVDfunny
Pues comentar que poco aporta esta nueva edicion de este clasico. La edicion de antes tenia el pero del doblaje al castellano, que tenia un sonido pesimo, pero por lo demas no noto gran diferencia entre una y otra. Y lo que es mas, los extras me parecen mejor en la anterior edicion.
Bien, pero respecto al sonido entonces, ¿ya no es el truño anterior? ¿merece la pena cambiar el disco 1 de la anterior por ésta?
Que tal gente??
Os cuento que un amigo mio hizo la traducción de todos los extras,esta edición que ha salido es una especie de edición básica,la de dos discos saldrá pronto,además de eso ya ví la publicidad en fox de los dos discos,osea que la fox nos quiere sacar los euros de nuevo. ya os contaré más si me entero de fechas etc...
Tengo las dos ediciones. Para extras es mucho mejor la primera; pero la calidad de imágen es bastante mejor en la que acaba de salir. Ademas el sonido es 5.1.