Cita Iniciado por Ezekiel 2517
No se si alguien lo ha comentado ya, pero vaya cagada impresionante del doblaje. Al hacer la traduccion, han doblando the vicepresident por la vicepresidenta. No voy a decir mas por si alguien aun no se ha pispado, pero vaya, se han cargado una de las grandes incognitas de la serie, que se desvela a mitad de temporada, de un plumazo.
Hombre yo me imagino ya mucho con esa que anda cortando hortalizas en su casa de la montaña y sus nietos o lo que sea pululando. De todas formas tampoco creo que sea mucha la diferencia entre que sea la mujer del presidente o la "segunda" presidenta, o quizás la clave está en que es neutro el género en inglés y así no se sabe el sexo?.