-
Re: Terminator 2 3D: Terminator 2 celebra su 25 aniversario con un reestreno mundial en formato 3D en 2017 (06-12-2017)
Cita:
Iniciado por
Stibi
Al fin y al cabo un doblaje no solo es una traducción, si no una adaptación.
Exacto. Por eso de Terminator 2 sólo hay una, aunque sea una obviedad decir eso. La versión doblada, como en todo doblaje, es una adaptación en la que se pierde el 50% de la película para poder meter otras voces.
El final de T1 doblada ciertamente quedaba mal.
Con lo que mola Linda Hamilton en T2... y tú, siempre como culebra... :atope
https://www.youtube.com/watch?v=78ZSIwWHlec
-
Re: Terminator 2 3D: Terminator 2 celebra su 25 aniversario con un reestreno mundial en formato 3D en 2017 (06-12-2017)
Cita:
Iniciado por
Stibi
Lo del Sayonara Baby en el doblaje tiene su parte de lógica. Se supone que dice "hasta la vista" porque vienen de hablar en español con los mexicanos, y en VO en esa parte hablan muchas cosas en español, ¿no? Es una forma "guay" de la época de despedirse en otro idioma. Al doblarla al español, querían mantener ese rollo guay de decirlo en otro idioma, así que se les ocurrió lo de Sayonara. A mi nunca me ha parecido una mala la solución para mantener la misma esencia, como que el Terminator habia aprendida una frase molona de chavales.. Al fin y al cabo un doblaje no solo es una traducción, si no una adaptación.
Por cierto, siempre me hizo gracia al final Terminator 1, cuando Sarah habla en español con el niño mexicano con un libro de traducciones, y parece que habla como tonta para que le entienda. Recuerdo de chaval que en el doblaje en catalán, tenía sentido jeje.
Entiendo lo que comentas sobre el sayonara, pero aun asi me sigue sonando mil veces mejor el hasta la vista. Hubiera sido mas sencillo no traducirlo, no?
Sobre el doblaje en catalán de Terminator, cierto que al final acertaron con el cambio de idioma. En el doblaje de T2, no estubieron tan acertados con el "ves a pastar, baby".
-
Re: Terminator 2 3D: Terminator 2 celebra su 25 aniversario con un reestreno mundial en formato 3D en 2017 (06-12-2017)
Cita:
Iniciado por
Jau79
Sobre el doblaje en catalán de Terminator, cierto que al final acertaron con el cambio de idioma. En el doblaje de T2, no estubieron tan acertados con el "ves a pastar, baby".
De veritat? :lol :lol :lol :lol :lol :lol
(siempre nos quedará Bola de drac :D)
El otro día, hablando con una holandesa en un bar (algo que suena muy bien pero no nos emocionemos aún), me preguntaba sobre esto del doblaje. No como algo negativo, sino que no entendía si no ejercía un efecto valle inquietante vocal en nosotros y entonces le conté que en nuestro país James Bond versión Roger Moore, Harry el sucio, Roy de Blade Runner, Darth Vader y el Terminator eran todos la misma voz. Le dio un ataque de risa y a mi también porque una vez lo piensas no tiene ningún sentido.
En T2 cuesta un poco acostumbrarse a Schwarzenegger y a su voz menos contundente que la de Romero, así como al acento austriaco y a que no dramatiza tanto como en el doblaje (otra concesión: el T800 es más robot en realidad), pero es así.
-
Re: Terminator 2 3D: Terminator 2 celebra su 25 aniversario con un reestreno mundial en formato 3D en 2017 (06-12-2017)
Vaya voz tenia el gran constantino se esta o no a favor, el doblaje a Arnold es FANTASTICO en esta peli, yo lo siento pero es que de crio cuando la vi ya me acostumbre a esta voz y me es imposible no verla doblada, entonces si que me pareceria estar viendo otra pelicula.
Ah y el "Sayonara Baby" a mi me parece cojonudo, creo que queda igual de bien que el original.
Ya ireis contando que tal el 3D los que tengais la suerte de poder verla.
-
Re: Terminator 2 3D: Terminator 2 celebra su 25 aniversario con un reestreno mundial en formato 3D en 2017 (06-12-2017)
La voz de Arnie empiezas a valorarla cuando ves que McBain habla igual que él. :D
-
Re: Terminator 2 3D: Terminator 2 celebra su 25 aniversario con un reestreno mundial en formato 3D en 2017 (06-12-2017)
Cita:
Iniciado por
Synch
El otro día, hablando con una holandesa en un bar (algo que suena muy bien pero no nos emocionemos aún), me preguntaba sobre esto del doblaje. No como algo negativo, sino que no entendía si no ejercía un efecto valle inquietante vocal en nosotros y entonces le conté que en nuestro país James Bond versión Roger Moore, Harry el sucio, Roy de Blade Runner, Darth Vader y el Terminator eran todos la misma voz. Le dio un ataque de risa y a mi también porque una vez lo piensas no tiene ningún sentido.
No se si tendrá sentido o no... pero era y será una de las mejores voces del cine...
https://www.youtube.com/watch?v=23eKBviF9KI
-
Re: Terminator 2 3D: Terminator 2 celebra su 25 aniversario con un reestreno mundial en formato 3D en 2017 (06-12-2017)
Cita:
Iniciado por
Agustin.
Vaya voz tenia el gran constantino se esta o no a favor, el doblaje a Arnold es FANTASTICO en esta peli, yo lo siento pero es que de crio cuando la vi ya me acostumbre a esta voz y me es imposible no verla doblada, entonces si que me pareceria estar viendo otra pelicula.
Si a eso vamos: estarías viendo la de verdad! Con los actores interpretando sus líneas de diálogo tal y como el director quiso. Quiero decir que Cameron ni nada de la película tienen que ver con lo que dice Romero.
Otro tema, claro, son ya las vicisitudes del doblaje (hablamos de 1991, mucha mitificiación y muchos la vimos de niños o adolescentes, como es mi caso, y entiendo que cuesta disociar) o que por X motivos se prefiera así.
Pero T2 sólo hay una, claro.
-
Re: Terminator 2 3D: Terminator 2 celebra su 25 aniversario con un reestreno mundial en formato 3D en 2017 (06-12-2017)
Cita:
Iniciado por
Synch
Si a eso vamos: estarías viendo la de verdad! Con los actores interpretando sus líneas de diálogo tal y como el director quiso. Quiero decir que Cameron ni nada de la película tienen que ver con lo que dice Romero.
Otro tema, claro, son ya las vicisitudes del doblaje (hablamos de 1991, mucha mitificiación y muchos la vimos de niños o adolescentes, como es mi caso, y entiendo que cuesta disociar) o que por X motivos se prefiera así.
Pero T2 sólo hay una, claro.
http://33.media.tumblr.com/3415effea...0vkjo1_500.gif
-
Re: Terminator 2 3D: Terminator 2 celebra su 25 aniversario con un reestreno mundial en formato 3D en 2017 (06-12-2017)
Cita:
Iniciado por
Agustin.
Ah y el "Sayonara Baby" a mi me parece cojonudo, creo que queda igual de bien que el original.
Lo de cambiar el Hasta la vista por Sayonara tiene toda la lógica del mundo. No habría tenido el mismo efecto para nosotros. EN la versión original lo usan porque queda molón usar el español, además de que hay momentos en México en la película. Se planteaba un problema en la versión doblada que desde mi punto de vista supieron solucionar con ese sayonara. No le veo el problema. Además está claro que por delante de todo está el trabajo del actor original, pero no será la primera vez ni la última en la que el doblaje mejora la actuación del actor original. Como por ejemplo Bruce Willis...:cuniao
-
Re: Terminator 2 3D: Terminator 2 celebra su 25 aniversario con un reestreno mundial en formato 3D en 2017 (06-12-2017)
Cita:
Iniciado por
Synch
Si a eso vamos: estarías viendo la de verdad! Con los actores interpretando sus líneas de diálogo tal y como el director quiso. Quiero decir que Cameron ni nada de la película tienen que ver con lo que dice Romero.
Otro tema, claro, son ya las vicisitudes del doblaje (hablamos de 1991, mucha mitificiación y muchos la vimos de niños o adolescentes, como es mi caso, y entiendo que cuesta disociar) o que por X motivos se prefiera así.
Pero T2 sólo hay una, claro.
Ahora va a resultar que Constantino improvisó sus frases y dice cosas que no tienen nada que ver con el guión de la película. No me seais exagerados, leñe :P
-
Re: Terminator 2 3D: Terminator 2 celebra su 25 aniversario con un reestreno mundial en formato 3D en 2017 (06-12-2017)
Cita:
Iniciado por
Kuouz
Sí, sí, si eso no lo niego, su voz es un referente. Pero, por ejemplo, eso que has puesto no es exactamente T1. Es un fragmento de T1 con otras voces, como lo debe ser la versión francesa, la italiana o la latina.
Dado que esa escena sucede en Los Angeles y no en Logroño, lo normal es esto :D
https://www.youtube.com/watch?v=SZdVWKM1ILs
-
Re: Terminator 2 3D: Terminator 2 celebra su 25 aniversario con un reestreno mundial en formato 3D en 2017 (06-12-2017)
A mi me cuesta creer muchísimo, con el amor y culto que le tenéis algunos a Arnold por aquí, veáis su cine doblado. Es una cuestión que respeto, no quiero imponer nada, pero me resulta muy extraño.
https://m.popkey.co/cc16bf/z07b_f-ma..._s-200x150.gif
Y vamos con otro gif de Steve
-
Re: Terminator 2 3D: Terminator 2 celebra su 25 aniversario con un reestreno mundial en formato 3D en 2017 (06-12-2017)
Cita:
Iniciado por
Kuouz
Ahora va a resultar que Constantino improvisó sus frases y dice cosas que no tienen nada que ver con el guión de la película. No me seais exagerados, leñe :P
Yo no he dicho eso, obviamente.
Pero todo lo que se escucha en la versión doblada no es lo que escribieron los dos guionistas de T2 ni lo que Cameron validó cuando rodó la película. Si yo entiendo que se consuma cine doblado (y más en España), pero T2 sólo hay una. Lo otro es aceptar que se ve una adaptación, ganando el no tener que leer subtítulos y perdiendo el 50% de la película original.
-
Re: Terminator 2 3D: Terminator 2 celebra su 25 aniversario con un reestreno mundial en formato 3D en 2017 (06-12-2017)
Cita:
Iniciado por
manudchief
Lo lógico habría sido
T2 V.O.: Frase en español -> Doblada: Inglés. Por ejemplo: "See you later baby"
Pero eso de irse al japonés... se les fue la pinza vamos. Desconozco si es que por la época estaba de moda el "Sayonara", (tipo el "Ahora vas y lo cascas" que se coló en Shrek) y esa despedida fue un made in Constantino.
Manda narices. La próxima vez que revisione Shrek va a ser en V.O.S.E. Sólo por no oir la "tontuna" del José Mota. Antes era de pelis dobladas en animación pero cada vez las trago menos.
Eso sería lo tecnicamente lógico, pero en esta pelicula y en todas las peliculas de habla inglesa donde se hace algo de contendido en español que las hay y mucha y a veces no entendemos muy bien las esncenas porque hacen cosas raras (como el mencionado mmomento de Sarah). Pero el "See you later", personalmente, no suena tan "cool". El que se inventó el Sayonara Baby, pensó en una frase extranjera facil de pronunciar y que podría poner de moda.... y de hecho se empezó a decir mucho desde que salió de Terminator, al menos es lo que yo recuerdo.
Lo más curioso del tema es que cuando mencionamos a Terminator, hoy nadie dice "Sayonara" que es lo que oimos en la version doblada, si no "Hasta la vista".
Cita:
Iniciado por
Jau79
Entiendo lo que comentas sobre el sayonara, pero aun asi me sigue sonando mil veces mejor el hasta la vista. Hubiera sido mas sencillo no traducirlo, no?
Sobre el doblaje en catalán de Terminator, cierto que al final acertaron con el cambio de idioma. En el doblaje de T2, no estubieron tan acertados con el "ves a pastar, baby".
NO!!!!! jajajaj En serio? Creo que la 2, nunca la vi en catalán!!!! Tengo que oirlo ya!!! jajaja
-
Re: Terminator 2 3D: Terminator 2 celebra su 25 aniversario con un reestreno mundial en formato 3D en 2017 (06-12-2017)
Cita:
Iniciado por
Synch
Dado que esa escena sucede en Los Angeles y no en Logroño, lo normal es esto :D
Synch me está entrando un Deja Vu y por un momento pensé que ahí estaría el video de EL INFORMAL :P
-
Re: Terminator 2 3D: Terminator 2 celebra su 25 aniversario con un reestreno mundial en formato 3D en 2017 (06-12-2017)
Video del Terminator catalán ya por favor
-
Re: Terminator 2 3D: Terminator 2 celebra su 25 aniversario con un reestreno mundial en formato 3D en 2017 (06-12-2017)
Cita:
Iniciado por
manudchief
Synch me está entrando un Deja Vu y por un momento pensé que ahí estaría el video de EL INFORMAL :P
Te juro que iba a poner ese vídeo como ejemplo de que, a fin de cuentas, es muy similar. El doblaje y el vídeo del informal toman una película y le añaden una adaptación. Una es una traducción dramatizada y la otra un cachondeo pero vaya... :D
No encuentro el vídeo. Le decía cobarde, no? :lol :lol :lol :lol
-
Re: Terminator 2 3D: Terminator 2 celebra su 25 aniversario con un reestreno mundial en formato 3D en 2017 (06-12-2017)
Cita:
Iniciado por
Synch
Te juro que iba a poner ese vídeo como ejemplo de que, a fin de cuentas, es muy similar. El doblaje y el vídeo del informal toman una película y le añaden una adaptación. Una es una traducción dramatizada y la otra un cachondeo pero vaya... :D
No encuentro el vídeo. Le decía cobarde, no? :lol :lol :lol :lol
No lo veo, pero a falta de pan, buenas son tortas
https://www.youtube.com/watch?v=i3viGTijNJY
REESTRENO EN CINES DE T2 CON ESTE DOBLAJE!!!!
-
Re: Terminator 2 3D: Terminator 2 celebra su 25 aniversario con un reestreno mundial en formato 3D en 2017 (06-12-2017)
Cita:
Iniciado por
Synch
Si a eso vamos: estarías viendo la de verdad! Con los actores interpretando sus líneas de diálogo tal y como el director quiso. Quiero decir que Cameron ni nada de la película tienen que ver con lo que dice Romero.
Otro tema, claro, son ya las vicisitudes del doblaje (hablamos de 1991, mucha mitificiación y muchos la vimos de niños o adolescentes, como es mi caso, y entiendo que cuesta disociar) o que por X motivos se prefiera así.
Pero T2 sólo hay una, claro.
No si esto esta claro pero oye yo tan contento con ver el T2 de "mentira", creci con el y me enamore con el que le vamos a hacer, es evidente que un dia de estos y siendo la pelicula que mas adoro y que cambio mi vida cinefila tendre que verla en su V.O. para verla de "verdad".
-
Re: Terminator 2 3D: Terminator 2 celebra su 25 aniversario con un reestreno mundial en formato 3D en 2017 (06-12-2017)
Cita:
Iniciado por
Agustin.
No si esto esta claro pero oye yo tan contento con ver el T2 de "mentira", creci con el y me enamore con el que le vamos a hacer, es evidente que un dia de estos y siendo la pelicula que mas adoro y que cambio mi vida cinefila tendre que verla en su V.O. para verla de "verdad".
Ni te molestes amigo, yo la he visto en v.o. y sinceramente no le veo nada especial, el doblaje de T2 es canela en rama.
P.D: Que cada uno la vea como más le guste y punto.
-
Re: Terminator 2 3D: Terminator 2 celebra su 25 aniversario con un reestreno mundial en formato 3D en 2017 (06-12-2017)
Cita:
Iniciado por
Agustin.
No si esto esta claro pero oye yo tan contento con ver el T2 de "mentira", creci con el y me enamore con el que le vamos a hacer, es evidente que un dia de estos y siendo la pelicula que mas adoro y que cambio mi vida cinefila tendre que verla en su V.O. para verla de "verdad".
Es que esto es un poco raro...
Te cambió la vida cinéfila y no la has visto en V.O.?
No se si consigo explicarme en este hilo. Repito: que cada uno consuma T2 como quiera, faltaría. Pero si nos ponemos a alabar T2, sus actores, su director, si huella en la historia del medio o en nosotros mismos, y lo hacemos en base a una versión en la que no escuchamos a ni uno solo de los actores interpretar el guión tal y como quiso su director... Joder, es raro.
Pensaba que se aceptaba que uno, por la razón que sea, estaba consumiendo una versión alterada. No la original.
-
Re: Terminator 2 3D: Terminator 2 celebra su 25 aniversario con un reestreno mundial en formato 3D en 2017 (06-12-2017)
Cita:
Iniciado por
ChuacheFan
Ni te molestes amigo, yo la he visto en v.o. y sinceramente no le veo nada especial, el doblaje de T2 es canela en rama.
P.D: Que cada uno la vea como más le guste y punto.
Viste Terminator 2, entonces.
Lo de que no tiene nada especial... Qué hilo tan raro :cuniao
-
Re: Terminator 2 3D: Terminator 2 celebra su 25 aniversario con un reestreno mundial en formato 3D en 2017 (06-12-2017)
Cita:
Iniciado por
ChuacheFan
Ni te molestes amigo, yo la he visto en v.o. y sinceramente no le veo nada especial, el doblaje de T2 es canela en rama.
P.D: Que cada uno la vea como más le guste y punto.
Otro por aquí que piensa lo mismo. Yo jamás me acostumbro a las voces, tonos y acentos en ingles. Lo siento pero es que no le pillo la gracia. Y si eso quiere decir que veo una película "modificada" o alterada, viva la alteración..
Creo que el tema de las películas dobladas está muy manido últimamente y muy criticado de un tiempo hacia aquí. Parece un sacrilegio o que seamos menos fans los que las preferimos así.
Yo soy fan de las películas de tal actor, director, escritor o productor, pero no por por la forma de hablar del actor (actuar e interpretar por suerte para nosotros no es sólo "hablar"), así que un buen doblaje si el actor es bueno tambien en todas sus facetas.. puede hacer que la pelicula sea tan buena como la "original".
Además ¿nunca habéis pensado lo que se agradece el buen doblaje en peliculas de accion sobre todo clásicas? Se dan casos en que doblajes buenos han "arreglado" interpretaciones pésimas... Y sobre todo en películas de acción, que suele ser el caso más evidente de actores malos (benditos Steven Seagal y Van damme). Gracias al doblaje por existir.
-
Re: Terminator 2 3D: Terminator 2 celebra su 25 aniversario con un reestreno mundial en formato 3D en 2017 (06-12-2017)
Cita:
Iniciado por
Synch
Es que esto es un poco raro...
Te cambió la vida cinéfila y no la has visto en V.O.?
No se si consigo explicarme en este hilo. Repito: que cada uno consuma T2 como quiera, faltaría. Pero si nos ponemos a alabar T2, sus actores, su director, si huella en la historia del medio o en nosotros mismos, y lo hacemos en base a una versión en la que no escuchamos a ni uno solo de los actores interpretar el guión tal y como quiso su director... Joder, es raro.
Refiriéndome a lo que dije ante... ¿es que una pelicula todo se basa en la voz del actor para que le pueda cambiar la vida cinefila al compañero? Hay otras cosas, como guion, produccion, efectos especiales, etc. No entiendo qué tiene que ver. A mi Terminator 2 y Akira tambien me cambiaron la vida, y nunca las vi en version original. Y no soy menos fan o "no me gusta Terminator 2 original"
-
Re: Terminator 2 3D: Terminator 2 celebra su 25 aniversario con un reestreno mundial en formato 3D en 2017 (06-12-2017)
Cita:
Iniciado por
Synch
Viste Terminator 2, entonces.
Lo de que no tiene nada especial... Qué hilo tan raro :cuniao
Bueno, ya la había visto antes tropecientasmil veces :cuniao.
Cita:
Iniciado por
Stibi
Otro por aquí que piensa lo mismo. Yo jamás me acostumbro a las voces, tonos y acentos en ingles. Lo siento pero es que no le pillo la gracia. Y si eso quiere decir que veo una película "modificada" o alterada, viva la alteración..
Creo que el tema de las películas dobladas está muy manido últimamente y muy criticado de un tiempo hacia aquí. Parece un sacrilegio o que seamos menos fans los que las preferimos así.
Yo soy fan de las películas de tal actor, director, escritor o productor, pero no por por la forma de hablar del actor (actuar e interpretar por suerte para nosotros no es sólo "hablar"), así que un buen doblaje si el actor es bueno tambien en todas sus facetas.. puede hacer que la pelicula sea tan buena como la "original".
Además ¿nunca habéis pensado lo que se agradece el buen doblaje en peliculas de accion sobre todo clásicas? Se dan casos en que doblajes buenos han "arreglado" interpretaciones pésimas... Y sobre todo en películas de acción, que suele ser el caso más evidente de actores malos (benditos Steven Seagal y Van damme). Gracias al doblaje por existir.
+1 Totalmente de acuerdo, Stibi. De un tiempo a esta parte, parece que quienes consumimos cine y series dobladas, somos poco menos que unos herejes y joer, tampoco es eso, yo desde luego no me creo mejor que quienes consumen en v.o.s., pero ojo, tampoco peor. Es como que uno no es un verdadero cinéfilo si no ve las pelis en v.o., es tremendo. La v.o.s también tiene sus inconvenientes y no son pocos precisamente. Si nos ponemos en plan estrictos, también hay términos, expresiones y demás que la traducción de una libro se pierden, pero sin embargo no veo a nadie decir que los libros mejor consumirlos en su idioma original, que de lo contrario no te lo has leído de verdad y blablabla. Si no respetamos a quienes piensan diferente... mal vamos. Como siempre digo, que cada uno vea el cine o las series como le de la gana, como más lo disfrute, punto y sin mirar por encima del hombro a nadie.