Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 39 de 55 PrimerPrimer ... 29373839404149 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 951 al 975 de 1375

Tema: “Twilight Zone” en España

  1. #951
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,166
    Agradecido
    12010 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en España

    Ver una peli porno con doblaje neutro podría ser... abracadabrante...

  2. #952
    maestro
    Fecha de ingreso
    09 ene, 13
    Mensajes
    1,155
    Agradecido
    805 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en España

    Cita Iniciado por Diodati Ver mensaje

    Otra que me hace gracia: el término almóndiga está aceptado desde hace bastantes años.
    jajajajjaa

    eso tiene gracia

    Jane Olsen ha agradecido esto.

  3. #953
    Amor por el fantástico Avatar de Diodati
    Fecha de ingreso
    17 sep, 03
    Mensajes
    40,909
    Agradecido
    12745 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en España

    Sí, pero un amigo mío, con el Magisterio hecho, siempre dice: armóndiga. Igual con el tiempo también lo aceptan, le digo yo.

    Sr. Karloff, aún recuerdo la que lió el mismo amigo cuando vio una peli porno doblada en neutro. Por lo visto, el tipo en lugar de decir "¡Qué bien lo siento!" o "!Cuánto placer!", o algo similar, decía "¡Se siente bien!". Estuvo con la frase como muletilla durante meses, y todos los demás terminamos contagiados. Llegó a preguntarle uno de nosotros, al no aclararse con la historieta: "Pero, ¿por qué la trataba a ella de usted si se la estaba tirando?". Y el amigo le contestó: "¡Pero es que el que se sentía bien era el nota, cohone!".
    Jane Olsen ha agradecido esto.
    ___________________
    Amigo Paul, jamás te olvidaremos


    "I never drink... water"


  4. #954
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,166
    Agradecido
    12010 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en España

    "¿La siente bien dentro, doña Sinforosa?"

    Oír a Pedro Picapiedra soltar eso debe ser sublime...

    Pues parece que ya hemos elegido extra para la temporada 5...

  5. #955
    Amor por el fantástico Avatar de Diodati
    Fecha de ingreso
    17 sep, 03
    Mensajes
    40,909
    Agradecido
    12745 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en España

    Nooo. "Se siente bien" no era para Sinforosa, sino que lo decía en este caso el Picapiedra de turno.
    ___________________
    Amigo Paul, jamás te olvidaremos


    "I never drink... water"


  6. #956
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,166
    Agradecido
    12010 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en España

    Ya, ya, si lo he entendido...

    Solo fantaseaba...

    Ay.

  7. #957
    JRA
    JRA está desconectado
    freak
    Fecha de ingreso
    23 ene, 08
    Ubicación
    Las Palmas
    Mensajes
    705
    Agradecido
    670 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en España

    Sospecho que el que doblaba al jefe del escuadrón diabólico era el mismo actor, que doblaba a Jonathan Harris en "Perdidos en el espacio". Personaje que adoraba y me hacía seguir esa serie. También doblaba con acento germánico al malo de Kaos (Bernie Kopel) en Superagente 86. Por un comentario casual de un hondureño en una web perdida, encontré el nombre de su doblador en México. Gracias a ese nombre, pude reunir información de todos los demás. Aunque la información es algo incompleta. No he conseguido averiguar aún, en que estudio de doblaje de México, doblaron "Rumbo a lo desconocido"
    Bela Karloff, mad dog earle y Jane Olsen han agradecido esto.

  8. #958
    Music of the Night Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,632
    Agradecido
    37634 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en España

    No sé quién tendría la idea de que Pierre Nodoyuna (en la versión original, Dick Dasterdly, y creo que británico), hablara con acento francés en la versión española, pero fue un genio. Uno de los grandes villanos de los dibujos animados.
    Bela Karloff, JRA y junk1567 han agradecido esto.
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Listen to them... Children of the night! What music they make..!"

  9. #959
    Amor por el fantástico Avatar de Diodati
    Fecha de ingreso
    17 sep, 03
    Mensajes
    40,909
    Agradecido
    12745 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en España

    Éste también tenía acento francés, pero más glamouroso aún:

    ___________________
    Amigo Paul, jamás te olvidaremos


    "I never drink... water"


  10. #960
    Music of the Night Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,632
    Agradecido
    37634 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en España

    Meh, ése apestaba ...

    Curiosamente muchos de ésos dibujos estaban inspirados en personajes reales. Pierre Nodoyuna se basaba libremente en el personaje de Jack Lemmon en La carrera del siglo, y Pepe Le Pew, en el de Charles Boyer en Argel (así que sí, en este caso estaba más justificado que hablase con acento francés).
    Bela Karloff y junk1567 han agradecido esto.
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Listen to them... Children of the night! What music they make..!"

  11. #961
    Amor por el fantástico Avatar de Diodati
    Fecha de ingreso
    17 sep, 03
    Mensajes
    40,909
    Agradecido
    12745 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en España

    ¿Y qué me dices de cierto trapecista francés enamorador de hembras? ¿Película?
    ___________________
    Amigo Paul, jamás te olvidaremos


    "I never drink... water"


  12. #962
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,166
    Agradecido
    12010 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en España

    Cita Iniciado por Jane Olsen Ver mensaje
    Curiosamente muchos de ésos dibujos estaban inspirados en personajes reales. Pierre Nodoyuna se basaba libremente en el personaje de Jack Lemmon en La carrera del siglo
    A mi siempre me pareció que "Autos locos" era un plagio de la peli de Blake Edwards...

    ( Que a su vez "repicaba" "El prisionero de Zenda".... )

  13. #963
    Amor por el fantástico Avatar de Diodati
    Fecha de ingreso
    17 sep, 03
    Mensajes
    40,909
    Agradecido
    12745 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en España

    Jane Olsen ha agradecido esto.
    ___________________
    Amigo Paul, jamás te olvidaremos


    "I never drink... water"


  14. #964
    Music of the Night Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,632
    Agradecido
    37634 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en España

    Sí, ése de El mayor espectáculo del mundo (que siempre confundo con El asombroso mundo del circo).

    No sé, yo siempre oí decir que partía de Charles Boyer.


    Cita Iniciado por Bela Karloff Ver mensaje
    A mi siempre me pareció que "Autos locos" era un plagio de la peli de Blake Edwards...

    ( Que a su vez "repicaba" "El prisionero de Zenda".... )
    Efectivamente, la serie de Autos Locos se basaba libremente en La carrera del siglo. Pedro Bello evidentemente es un trasunto del personaje de Tony Curtis, y Penélope Glamour del de Natalie Wood.

    Perdón por el off topic ...
    Última edición por Jane Olsen; 13/05/2014 a las 11:48
    Bela Karloff y Antonio1008 han agradecido esto.
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Listen to them... Children of the night! What music they make..!"

  15. #965
    habitual
    Fecha de ingreso
    16 ene, 09
    Mensajes
    54
    Agradecido
    73 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en España

    [Bela Karloff] Pues que el lunes parece que entra en máquinas (o como se diga en la temática DVDera...)

    Esas máquinas que echen humo... (Más madera...)
    Bela Karloff y JRA han agradecido esto.

  16. #966
    JRA
    JRA está desconectado
    freak
    Fecha de ingreso
    23 ene, 08
    Ubicación
    Las Palmas
    Mensajes
    705
    Agradecido
    670 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en España

    Los mexicanos son mejores dobladores de dibujos, que los americanos. Eso lo ha reconocido estudios como Hanna-Barberá, sus dibujos tenían mejor audiencia en la America de habla hispana, que en USA, por los dobladores mexicanos. Está el caso de Pixi y Dixi. Estos dibujos están completamente adaptados y contra lo que cree la gente, no tienen un doblaje neutro. Un ratón, Pixie es mexicano y habla con acento de México, Dixie tiene acento cubano y lo dobla una actriz cubana. Al gato le pusieron un acento sevillano, de un actor español, que se fue de España en la guerra civil y trabajó para los estudios Disney en los doblajes al español. Recientemente en Sevilla se le hizo un homenaje y le dedicaron una calle. Se llamaba Florencio Castelló. La mezcla de los tres acentos funciona muy bien. Pedro Picapiedra era en original Fred Flintstone, (picapiedra) pero Pedro le va mejor, porque significa piedra. Su vecino Pablo Mármol en original Barney "escombros".

  17. #967
    JRA
    JRA está desconectado
    freak
    Fecha de ingreso
    23 ene, 08
    Ubicación
    Las Palmas
    Mensajes
    705
    Agradecido
    670 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en España

    Quiere decir, ¿qué próximamente contaremos con la cuarta temporada de "La dimensión desconocida"?

  18. #968
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,359
    Agradecido
    55125 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en España

    Cita Iniciado por JRA Ver mensaje
    ... Un ratón, Pixie es mexicano y habla con acento de México, Dixie tiene acento cubano y lo dobla una actriz cubana. Al gato le pusieron un acento sevillano, ...
    Jinks, el gato "andalú" y los "mardito roedore". Genial, un doblaje antológico. Como también lo era el de Don Gato, con el inolvidable Benito Bodoque.

    En fin, mientras esperamos que salga la 4ª de "Twilight Zone" tendremos que continuar con el off topic...
    Jane Olsen ha agradecido esto.

  19. #969
    JRA
    JRA está desconectado
    freak
    Fecha de ingreso
    23 ene, 08
    Ubicación
    Las Palmas
    Mensajes
    705
    Agradecido
    670 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en España

    Benito Bodoque, le pasó como a Jinx. En la versión americana, iba de mafiosillo de barrio. Pero su doblador mexicano recientemente fallecido, le cambió el diseño del personaje y lo convirtió en un gatito necesitado de protección. El mismo doblador doblaba a Cucho en la misma serie. "Don Gato..." fue muy popular en los países de lengua española y en USA pasó sin pena ni gloria.
    Si quieren ver entrevistas con Jorge Arvizu, sobre el doblaje de Don Gato, hay varios videos por You Tube.

  20. #970
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,166
    Agradecido
    12010 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en España

    Cita Iniciado por JRA Ver mensaje
    Quiere decir, ¿qué próximamente contaremos con la cuarta temporada de "La dimensión desconocida"?
    Por supuesto. Yo ya terminé de revisar los subtítulos.

    Y más tarde, con la quinta...

  21. #971
    sabio Avatar de Ulmer
    Fecha de ingreso
    21 sep, 12
    Mensajes
    2,848
    Agradecido
    3956 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en España

    ¿Y luego con The Outer Limits ?
    JRA ha agradecido esto.

  22. #972
    Amor por el fantástico Avatar de Diodati
    Fecha de ingreso
    17 sep, 03
    Mensajes
    40,909
    Agradecido
    12745 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en España

    Jajajaja, cañea a Sr. Karloff, Ulmer, canéalo...
    ___________________
    Amigo Paul, jamás te olvidaremos


    "I never drink... water"


  23. #973
    sabio Avatar de Ulmer
    Fecha de ingreso
    21 sep, 12
    Mensajes
    2,848
    Agradecido
    3956 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en España

    Pues si. A no dormir en los laureles, Sr. Karloff

  24. #974
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,166
    Agradecido
    12010 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en España

    Si todavía falta una temporada entera por preparar...

    Piano piano...

  25. #975
    JRA
    JRA está desconectado
    freak
    Fecha de ingreso
    23 ene, 08
    Ubicación
    Las Palmas
    Mensajes
    705
    Agradecido
    670 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en España

    Cita Iniciado por Ulmer Ver mensaje
    ¿Y luego con The Outer Limits ?
    Ésa está bastante dificil de conseguir el audio. Lo único que sugiero a los que tengan línea directa con el L'Atelier, que podrían ponerse en contacto con el autor mexicano del libro "el doblaje de Voz - Orígenes, personajes y empresas en México" escrito por el antiguo actor de doblaje mexicano Salvador Nájar. Pasa por ser la persona más documentada allá sobre el doblaje mexicano.
    Para los que tengan curiosidad y vieron la serie "El virginiano" él le puso la voz en español a Doug McClure entre otros.

    Edito:
    http://salvadornajar.com
    Última edición por JRA; 23/05/2014 a las 16:09
    Bela Karloff, Jane Olsen y lesliestevens han agradecido esto.

+ Responder tema
Página 39 de 55 PrimerPrimer ... 29373839404149 ... ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins