Regístrate gratisˇBienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 25 de 1375

Tema: “Twilight Zone” en Espańa

Vista híbrida

  1. #1
    Ubu
    Ubu está desconectado
    experto Avatar de Ubu
    Fecha de ingreso
    25 sep, 12
    Mensajes
    392
    Agradecido
    574 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en Espańa

    Pues yo lo acabo de mirar esta misma tarde tanto en la FNAC como en el CI (por si entraba con el 25%) y nada de nada. Seguiremos esperando.

  2. #2
    aprendiz
    Fecha de ingreso
    24 ene, 13
    Mensajes
    11
    Agradecido
    26 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en Espańa

    Acaba de editarse en DVD la tercera temporada de “The Twilight Zone”.
    La edición, como la de las anteriores temporadas, es magnífica, pero en esta ocasión no puedo silenciar un hecho.
    Como autor de parte de los textos correspondientes al libreto que acompańa a los DVD’S , observo con estupor como en uno de ellos, en concreto el relativo al estupendo episodio “Person or Persons Unknown”, han sido eliminados los tres párrafos finales, lo que convierte al texto en ininteligible. A pesar de ello, el comentario aparece firmado con mis iniciales.
    Quiero pensar que todo ello ha sido debido a un error de maquetación en el que nadie ha reparado, pero a falta de recibir la pertinente explicación por parte de quien corresponda y a la espera también de que el desaguisado pueda llegar a arreglarse en el futuro, tan solo puedo por mi parte reproducir el texto tal y como lo entregué a principios de septiembre.

    PERSON OR PERSONS UNKNOWN

    Director: John Brahm.
    Guión: Charles Beaumont.
    Reparto: Richard Long (David Gurney), Frank Silvera (Doctor Koslenko), Shirley Ballard (Wilma I), Ed Glover (Sam), Joe Higgins (Guardia del banco), Julie Van Zandt (Wilma II)
    Fecha de primera emisión: 23 de marzo de 1962.

    Sinopsis: David Gurney se despierta una mańana en la cama de su casa después de una noche de fiesta en la que el alcohol ha campado a sus anchas. Cuál es su sorpresa cuando su mujer no le reconoce, situación que se repetirá con los compańeros de la oficina bancaria en la que trabaja.

    Comentario: Lo han dicho muchos otros antes que yo: en cierto modo Person or Persons Unknown representa la quintaesencia de The Twiligh Zone, puesto que en dicho episodio se encuentran no pocos de los elementos más reconocibles (y atractivos) sobre los que pivotaría el serial a lo largo de los ańos en que se mantendría en antena: el protagonismo de un hombre corriente cuya rutina diaria se ve convulsionada por un suceso fantástico, inexplicable, de origen incierto y sin final predecible; un desarrollo progresivamente desasosegante que desemboca en un giro final que deja en el aire más preguntas que respuestas; y, claro está, el recurso argumental a la identidad perdida o difusa sobre la que versarían de un modo u otro episodios tan brillantes como A World of Difference, And When the Sky Was Opened, The After Hours, o Shadow Play.

    Las peculiaridades de Person or Persons Unknown hay que buscarlas en el modo en que el guionista, Charles Beaumont, y el realizador, John Brahm, describen a su atribulado protagonista, David Gurney, poniendo el acento en su grisura, en su mediocridad… Véase al respecto la escena inicial que nos lo presenta despertándose en la cama todavía trajeado tras una noche de juerga de la que se ha traído como recuerdo algunas serpentinas esparcidas por su ropaje y una notable resaca. Gurney, además, es un protagonista especialmente antipático, impresión realzada por la interpretación que del mismo hace el actor Richard Long y por la manera que tiene de dirigirse a su esposa Wilma, recriminándole que ni tan siquiera le haya quitado los zapatos o preparado el almuerzo mientras él se dedica a escudrińar bruscamente en cajones y armarios en busca de su ropa. Descrito de tal modo podía pensarse que lo que le sucede a continuación a David Gurney está en sintonía con las vicisitudes que sufrían otros protagonistas del serial, en los que su encuentro con la Dimensión Desconocida venía alentado por su forma de ser o por las acciones pocas honrosas que habían escogido llevar a cabo, algo que, sin duda, haría las delicias de Rod Serling. Pero no, Person or Persons Unknown no escoge el camino del relato moral, y la manera elegida de retratar a su protagonista tiene una función más narrativa que no aleccionadora: żCómo alguien puede llegar a recordar a un tipo como Gurney que solo parece vivir para sí mismo y para su propio placer?

    El desarrollo del episodio tiene algo de pesadilla cada vez más profunda, de la que cada vez es más difícil despertarse, y consiste en la sistemática privación a Gurney de todos los elementos con los que había levantado su más bien pueril existencia: el acomodaticio matrimonio, el anodino trabajo en la oficina bancaria, las escapadas nocturnas de los viernes a un local de las que nunca ha hablado a nadie… Gurney incluso deja de ser un nombre en la guía telefónica y ni tan siquiera su madre reconoce su existencia en un momento que trae nuevamente al recuerdo And When the Sky Was Opened.

    Brahm y Beumont tienen mucho cuidado en contrastar la mirada cada vez más aterrorizada de Gurney con la que le dispensan los demás personajes que, supuestamente, habían configurado hasta ahora su entorno personal y profesional. Del terror de la esposa al despertarse en la cama junto a un hombre al que no reconoce, a la sorpresa o indiferencia de compańeros o amigos ante un comportamiento a sus ojos más propio de un alienado, pasando por la fría mirada funcionarial del psiquiatra que no ve en él más que otro paciente empeńado en negar una realidad incuestionable, o la (terrible) del paciente de mirada perdida que nadie en realidad sabe quién es y que augura el futuro que le espera a Gurney.
    Los elementos más fantásticos, igualmente subjetivos y construidos en torno a la mirada que Gurney deposita sobre los mismos, quedan reservados a una misteriosa y mudadiza fotografía, y a un desenlace excelentemente planificado que adelanta los finales abiertos puestos de moda por el cine fantástico en las dos décadas siguientes.
    Última edición por ROTH; 02/11/2013 a las 23:15

  3. #3
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,165
    Agradecido
    12018 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en Espańa

    Hola, Lluís.

    Yo corregí el libreto. He ido a mirar y he comprobado que en el texto que me llegó ya no figuraban esos párrafos. Desde luego, la diferencia es notoria. Me huelo que hubo un accidente al componer el texto definitivo copiando y pegando de los distintos autores...

  4. #4
    aprendiz
    Fecha de ingreso
    24 ene, 13
    Mensajes
    11
    Agradecido
    26 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en Espańa

    Hola Bela.
    Gracias por tu aclaración.
    Lo que puedo decirte es que los diversos autores entregamos los textos a Tomás, que los agrupó por fecha de emisión en un solo documento que es el que se envió a Atelier 13.
    Yo he visto este documento y en él sí que están los tres párrafos que cito.
    Bueno, ahora la edición ya se ha comercializado y poco se puede hacer. Lo que sí creo que sería de justicia es que en una eventual edición de la 4Ş temporada se hiciera la correspondiente fe de erratas y se reprodujera el texto en su integridad.
    También querría comentar otro incidente, aunque este de menor trascendencia.
    En el comentario del episodio “The Jungle” (otra de las joyas de la temporada) hay un párrafo que transcrito literalmente dice lo siguiente:

    “En apenas unos minutos el magnífico escritor y guionista Charles Beaumont, partiendo de su cuento homónimo editado en 1954 en la revista If, y el director William Claxon, aquí en su mejor trabajo para la Zone, consiguen transmitir eficazmente como ese miedo atávico que Richards no tiene reparos en ignorar y despreciar abiertamente al considerarlo un mero reducto de creencias primitivas circunscritas a tribus subdesarrolladas situadas a miles de kilómetros que impiden el progreso de lo que él considera civilización, de hecho ya se encuentra instalado y dispuesto a manifestarse en la gran urbe en donde el ingeniero cree tener un refugio seguro”.
    Sin embargo, en el texto que se reproduce en el libreto entre “…lo que él considera civilización”, y
    “de hecho ya se encuentra instalado” se ha puesto un punto y seguido cortando de tal modo un frase que de hecho es la misma.

  5. #5
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,165
    Agradecido
    12018 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en Espańa

    Uf... Tal vez hubiera que haber rehecho el párrafo en su integridad, que pierde el hilo y no se entiende muy bien.

    Por cierto, supongo que será una errata al transcribir, porque el director es William F. Claxton, no Claxon.

  6. #6
    aprendiz
    Fecha de ingreso
    24 ene, 13
    Mensajes
    11
    Agradecido
    26 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en Espańa

    Correcto, es Claxton y no Claxon.

  7. #7
    Ubu
    Ubu está desconectado
    experto Avatar de Ubu
    Fecha de ingreso
    25 sep, 12
    Mensajes
    392
    Agradecido
    574 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en Espańa

    Por cierto, hoy sí la he visto en el Corte, al módico precio de ˇˇˇ44,90 euros!!!. Bien es cierto que en estos momentos hay una promoción para series de TV del 25%, pero el precio de partida me parece una pasada: supone realmente un incremento del 50% con respecto a las temporadas 1 y 2. Supongo que la acabaré comprando en esta promoción o en otra futura, pero hoy de momento se ha quedado en la estantería después del susto.

  8. #8
    adicto Avatar de CrimsonGhost
    Fecha de ingreso
    04 jul, 13
    Ubicación
    Zothique
    Mensajes
    121
    Agradecido
    464 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en Espańa

    Cita Iniciado por ROTH Ver mensaje
    Acaba de editarse en DVD la tercera temporada de “The Twilight Zone”.
    La edición, como la de las anteriores temporadas, es magnífica, pero en esta ocasión no puedo silenciar un hecho.
    Como autor de parte de los textos correspondientes al libreto que acompańa a los DVD’S , observo con estupor como en uno de ellos, en concreto el relativo al estupendo episodio “Person or Persons Unknown”, han sido eliminados los tres párrafos finales, lo que convierte al texto en ininteligible. A pesar de ello, el comentario aparece firmado con mis iniciales.
    Quiero pensar que todo ello ha sido debido a un error de maquetación en el que nadie ha reparado, pero a falta de recibir la pertinente explicación por parte de quien corresponda y a la espera también de que el desaguisado pueda llegar a arreglarse en el futuro, tan solo puedo por mi parte reproducir el texto tal y como lo entregué a principios de septiembre.

    .
    Cita Iniciado por Bela Karloff

    Yo corregí el libreto. He ido a mirar y he comprobado que en el texto que me llegó ya no figuraban esos párrafos. Desde luego, la diferencia es notoria. Me huelo que hubo un accidente al componer el texto definitivo copiando y pegando de los distintos autores... .

    żHay alguna posibilidad de solucionarlo para que salga el texto con esos tres párrafos ?

  9. #9
    Baneado
    Fecha de ingreso
    22 jul, 13
    Mensajes
    1,418
    Agradecido
    554 veces

    Predeterminado Re: “Twilight Zone” en Espańa

    Cita Iniciado por Ubu Ver mensaje
    Pues yo lo acabo de mirar esta misma tarde tanto en la FNAC como en el CI (por si entraba con el 25%) y nada de nada. Seguiremos esperando.
    Hoy he ido a ECI y todavia no les ha llegado.

+ Responder tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2026 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins