Soy escéptico sobre "Rumbo a lo desconocido" un amigo argentino, preguntó a TNT en Argentina, que es la que tiene los derechos por el audio español y le dijeron, que no los tenían. Teniendo en cuenta que usualmente por esa época eran las distribuidoras USA las que encargaban los doblajes, pues entra dentro de lo probable, que se hayan perdido y más con un estudio MGM/UA, que realmente ya no existe como productora, sólo como catálogo. He preguntado en algunos foros americanos y no he obtenido respuesta en qué estudio de México se dobló.
La versión americana, ni siquiera trae subtitulos para sordos. La francesa de "Rumbo ..." allí la titularon "Au delà du reel" si trae subtítulos en francés y en inglés.
Sobre "la dimensión desconocida" la versión americana la serie tanto en BR como en DVD solo trae audio en inglés.




LinkBack URL
About LinkBacks
Citar