- 
	
	
	
		Re: Acorralado (First Blood, 1982, Ted Kotcheff) y secuelas 
		Para mí no tiene NINGÚN SENTIDO este asunto, porque para empezar Acorralado ya es un título inventado que no traduce ni traslada nada del título original. NADA.
 Es otro caso clásico de Españilandia, no llega al nivel de “The Ice Princess” que llamamos “Soñando, Soñando… Triunfé Patinando”; pero es un triple importante también. Si retitulan es por algo; y el nombre de Rambo es conocido por cualquier generación actual, y Acorralado, cualquiera nacido desde finales de los 90, pues le cuesta…
 Aparte, que una saga que a partir de la 2 lleva RAMBO en el título, TODAS, pues es hasta lo normal que retitulen eso.
 
 
- 
	
	
	
		Re: Acorralado (First Blood, 1982, Ted Kotcheff) y secuelas 
		
	Cita: 
		
 
				Iniciado por  samuel28591  
Es otro caso clásico de Españilandia 
 
 
 Dicho así parece que estas cosas solo pasaran en España.
 Daros una vuelta por Francia, Alemania, Italia.... vereis que titulos tienen algunas películas.
 
 Por ejemplo: en España tenemos "Capitán América: El Soldado de Invierno", título que viene directo del original (aunque no era el título inicialmente previsto por Disney España, que afortunadamente cambio). Pues en Alemania la película se llama "The Return of the First Avenger". ¿En alemán? no no, en inglés. Un titulo en inglés, por otro en inglés diferente.
 
 
- 
	
	
	
		Re: Acorralado (First Blood, 1982, Ted Kotcheff) y secuelas 
		
	Cita: 
		
 
				Iniciado por  samuel28591  
Para mí no tiene NINGÚN SENTIDO este asunto, porque para empezar Acorralado ya es un título inventado que no traduce ni traslada nada del título original. NADA.
 Es otro caso clásico de Españilandia, no llega al nivel de “The Ice Princess” que llamamos “Soñando, Soñando… Triunfé Patinando”; pero es un triple importante también. Si retitulan es por algo; y el nombre de Rambo es conocido por cualquier generación actual, y Acorralado, cualquiera nacido desde finales de los 90, pues le cuesta…
 Aparte, que una saga que a partir de la 2 lleva RAMBO en el título, TODAS, pues es hasta lo normal que retitulen eso.
 
 
 
 Eso vale si estás pensando en el concepto general, y de hecho estoy totalmente de acuerdo.    Pero si lo bajamos al hecho individual, a cada sujeto que tiene que decidir si se compra o no una película, no lo estoy.
 
 Para mi, que cuando descubrí ACORRALADO en 1983 no hablaba inglés ni nada me importaba menos que el título original, siempre fue "ACORRALADO".  Después crecí y entendí lo que era y de dónde venía.  Pero en mi circunstancia personal, tengo asociada esta película al  título con el que la conocí, aunque por formación posterior, puedo aceptar ya como igual a "First Blood".  Pero puedo no tragar con "Rambo: Acorralado" hasta el punto de hacer que en ello se base mi elección personal (hablo en primera persona, pero ojo, a mi me importa tres pitos realmente el título en la portada) de comprar/criticar o no.
 
 Hace al menos dos o tres años que tengo esta película comprada, en 4K con castellano, en mi iTunes.  Así que el contenido ya lo tengo.  La única motivación para gastar dinero ahora sería que me dieran un continente que me resulte al menos aceptable y me justifique el gasto.  Es más, diría que compré las ediciones británicas en su momento únicamente por volver a tener las portadas originales, cuando ya tenía las ediciones españolas con la carátula verde/blanca.
 
 
- 
	
	
	
		Re: Acorralado (First Blood, 1982, Ted Kotcheff) y secuelas 
		
	Cita: 
		
 
				Iniciado por  tatoadsl  
Dicho así parece que estas cosas solo pasaran en España.
 Daros una vuelta por Francia, Alemania, Italia.... vereis que titulos tienen algunas películas.
 
 Por ejemplo: en España tenemos "Capitán América: El Soldado de Invierno", título que viene directo del original (aunque no era el título inicialmente previsto por Disney España, que afortunadamente cambio). Pues en Alemania la película se llama "The Return of the First Avenger". ¿En alemán? no no, en inglés. Un titulo en inglés, por otro en inglés diferente.
 
 
 
 En Francia le da por poner títulos ingleses aleatorios a las pelis de comedia.
 
 
- 
	
	
	
		Re: Acorralado (First Blood, 1982, Ted Kotcheff) y secuelas 
		A ver cambiar, cambiar no es que lo cambien, yo diría que lo alteran con fines comerciales y al final ponen de mala ost** a los verdaderos compradores, que en estos casos ya tenemos una edad y no hace falta que nos modernicen el producto porque noooo queremos ni nos interesa. Ya he dicho mi solución (para una amaray claro) un custom chulo y a rodar, yo no me veo sin el cartel de El Exorcista, Goonies, Gremlins... me las hago y tengo lo fundamental que es disco, pero no me quedo sin una de mis joyas porque el envoltorio no me guste, lo apaño, los packs no me gustan y he tenido que tragar con muchos, pero me las hago una amaray y me quedo bien feliz. 
 
 
 
 
 Aquellos días de Videoclub :encanto:encanto:encanto
 
 
 
 
 
- 
	
	
	
		Re: Acorralado (First Blood, 1982, Ted Kotcheff) y secuelas 
		Ostras ese colgante de Top Secret lo he tenido yo hasta hace más bien poco jajaja como me gustaba ir cada cierto tiempo al videoclub y pedirles los que iban a ir quitando... ains 
 
- 
	
	
	
		Re: Acorralado (First Blood, 1982, Ted Kotcheff) y secuelas 
		
	Cita: 
		
 
				Iniciado por  samuel28591  
Para mí no tiene NINGÚN SENTIDO este asunto, porque para empezar Acorralado ya es un título inventado que no traduce ni traslada nada del título original. NADA.
 Es otro caso clásico de Españilandia, no llega al nivel de “The Ice Princess” que llamamos “Soñando, Soñando… Triunfé Patinando”; pero es un triple importante también. Si retitulan es por algo; y el nombre de Rambo es conocido por cualquier generación actual, y Acorralado, cualquiera nacido desde finales de los 90, pues le cuesta…
 Aparte, que una saga que a partir de la 2 lleva RAMBO en el título, TODAS, pues es hasta lo normal que retitulen eso.
 
 
 
 Lo que no tiene sentido es lo que expones. Mezclas churras con merinas. Que tendrá que ver la "creatividad" de las traducciones de los títulos con este tema?
 Si lo prefieres lo expongo de otra manera.
 Me molesta soberanamente que la película First blood de 1982 ahora se titule en las carátulas (gracias a Dios no han tocado los créditos de la propia película señor Lucas) RAMBO: First blood.
 
 :digno
 
 
- 
	
	
	
		Re: Acorralado (First Blood, 1982, Ted Kotcheff) y secuelas 
		
	Cita: 
		
 
				Iniciado por  jmac1972  
Me molesta soberanamente que la película First blood de 1982 ahora se titule en las carátulas (gracias a Dios no han tocado los créditos de la propia película señor Lucas) RAMBO: First blood 
 
 
 No, no. Si en que te moleste o no no me meto; estás en tu derecho de que te moleste eso, que lleve amaray negro y no verde al que le parezca, el diseño de los pósters o la galleta de los discos.
 
 Digo que PARA MÍ es casi más un matiz lo que hacen en este caso con la retitulación, y que además, pensando con la cabeza y no con lo que cada uno prefiere; es un cambio que atiende a una lógica. No es una aberración, ni un cambio absurdo. MUCHÍSIMA gente conoce esto como Rambo. Es un caso similar a lo de añadir Indiana Jones a Raiders; pues tiene un sentido y una lógica. ¿Que no gusta a algunos? Perfecto, faltaría más.
 
 
- 
	
	
	
		Re: Acorralado (First Blood, 1982, Ted Kotcheff) y secuelas 
		Pues me acabas de poner el ejemplo de Raiders que me parece deleznable.
 Y lo hago pensando con la cabeza.
 Debe ser que soy un idiota.
 
 
- 
	
	
	
		Re: Acorralado (First Blood, 1982, Ted Kotcheff) y secuelas 
		Es que en el caso de Indiana Jones incluso cambia el sentido del título: en español parece que solamente es Indy el que busca el arca. Pero en inglés, a falta de una apóstrofe (o que sólo lo oigas y no lo leas), puede parecer que los buscadores del arca son de Indy. 
 
- 
	
	
	
		Re: Acorralado (First Blood, 1982, Ted Kotcheff) y secuelas 
		En estos casos una cosa tan sencilla como una carátula  reversible soluciona todo 
 
- 
	
	
	
		Re: Acorralado (First Blood, 1982, Ted Kotcheff) y secuelas 
		Al menos para los de la época de estreno en España, Jaws siempre será Tiburón, por muy mala que sea la traducción. 
 
 Y si, son muchas las veces que las traducciones dejan mucho que desear (y no solo en España, también en Alemania, Francia, ect... ocurre lo mismo). Hay alguna que se salva, como pudiera ser Centaruros del desierto, que para mi gusto mejora el original, aunque tengo claro que es una alteración del original. Pero ¿Y que? :D
 
 
- 
	
	
	
		Re: Acorralado (First Blood, 1982, Ted Kotcheff) y secuelas 
- 
	
	
	
		Re: Acorralado (First Blood, 1982, Ted Kotcheff) y secuelas 
		
	Cita: 
		
 
				Iniciado por  jmac1972  
Pues me acabas de poner el ejemplo de Raiders que me parece deleznable.
 Y lo hago pensando con la cabeza.
 
 
 
 En lo personal me parece que hay lógica en poner Indiana Jones en el título a una película cuyo protagonista se llama así, y cuyos creadores se encargaron de meter en todos los títulos siguientes en el momento que la cinta se convirtió en saga.
 
 
	Cita: 
		
 
				Iniciado por  Perandales  
Es que en el caso de Indiana Jones incluso cambia el sentido del título: en español parece que solamente es Indy el que busca el arca. 
 
 
 No como en las 4 siguientes, en las que solo Indiana Jones va al templo maldito -título también cambiado en España y no veo quejarse a nadie, pues se estrenó como "Indiana Jones y el templo de doom"; va solo también buscando el santo grial, va solo al reino de la calavera de cristal, y va solo a por el dial del destino.
 
 
- 
	
	
	
		Re: Acorralado (First Blood, 1982, Ted Kotcheff) y secuelas 
		
	Cita: 
		
 
				Iniciado por  Jonesy  
 
 
 - El tiburón blanco (Alemania).
 - El tiburón (Italia).
 - Los dientes del mar (Francia).
 
 Diría que el título francés es el que más se asemeja al original.
 
 Tiburón, visto como título sin tener en cuenta el original, no me parece malo, aunque no se parezca a Jaws.
 
 De todas formas es divertido ver que en España la peli Jaws se llama Tiburón y la peli Lake Placid se llama Mandíbulas :agradable
 
 
- 
	
	
	
		Re: Acorralado (First Blood, 1982, Ted Kotcheff) y secuelas 
		
	Cita: 
		
 
				Iniciado por  samuel28591  
título también cambiado en España y no veo quejarse a nadie, pues se estrenó como "Indiana Jones y el templo de doom" 
 
 
 Creo que esto no es así. Se estrenó con el titulo que la conocemos, lo de "el templo de doom" fue cosa de uno de los trailers, pero nada más.
 
 También la primera nota de prensa de El Soldado de Invierno titulaba la película "Capitán América: El Regreso del Primer Vengador" y al final no se terminó llamando así.
 
 
- 
	
	
	
		Re: Acorralado (First Blood, 1982, Ted Kotcheff) y secuelas 
		
	Cita: 
		
 
				Iniciado por  samuel28591  
En lo personal me parece que hay lógica en poner Indiana Jones en el título a una película cuyo protagonista se llama así, y cuyos creadores se encargaron de meter en todos los títulos siguientes en el momento que la cinta se convirtió en saga. 
 
 
 Entonces mañana podríamos tener Robert McCall y The Equalizer, Padre Karras y El Exorcista, Rick Blaine y Casablanca, Tony Manero y Fiebre del Sábado noche, James T. Kirk y Star Trek La ira de Khan y demás...
 
 
- 
	
	
	
		Re: Acorralado (First Blood, 1982, Ted Kotcheff) y secuelas 
		
	Cita: 
		
 
				Iniciado por  Jonesy  
Entonces mañana podríamos tener Robert McCall y The Equalizer, Padre Karras y El Exorcista, Rick Blaine y Casablanca, Tony Manero y Fiebre del Sábado noche, James T. Kirk y Star Trek La ira de Khan y demás... 
 
 
 
 
 +1
 “no puedo estar más de acuerdo con tu apreciación”.
 
 
- 
	
	
	
		Re: Acorralado (First Blood, 1982, Ted Kotcheff) y secuelas 
		
	Cita: 
		
 
				Iniciado por  Jonesy  
Entonces mañana podríamos tener Robert McCall y The Equalizer, Padre Karras y El Exorcista, Rick Blaine y Casablanca, Tony Manero y Fiebre del Sábado noche, James T. Kirk y Star Trek La ira de Khan y demás... 
 
 
 Si todas esas tuvieran 4 secuelas con ese nombre en el título, sí. Si no, pues se queda en el chistaco.
 
 
- 
	
	
	
		Re: Acorralado (First Blood, 1982, Ted Kotcheff) y secuelas 
		Modificar a posteriori algo como el título para hacer que cuadre con sus secuelas, ¿no sería un poco como si todas las películas de James Bond se modificaran para añadir smartphones? Que, por cierto, la original se titula "Agente 007 contra el Dr. No", otras que empiezan con "007", como "007: Licencia para matar" e incluso hay una titulada "James Bond contra... Goldfinger", pero otras que ni se les tradujo.  ¿O como colorear las películas primigenias de Godzilla o Zatoichi?
 
 Con eso, todo cuadraría mejor, y si se hace durante décadas, tampoco pasaría nada, ¿no?
 
 
- 
	
	
	
		Re: Acorralado (First Blood, 1982, Ted Kotcheff) y secuelas 
		
	Cita: 
		
 
				Iniciado por  samuel28591  
Si todas esas tuvieran 4 secuelas con ese nombre en el título, sí. Si no, pues se queda en el chistaco. 
 
 
 Que no tienes razón Joe Pesci. :P
 
 
- 
	
	
	
		Re: Acorralado (First Blood, 1982, Ted Kotcheff) y secuelas 
		
	Cita: 
		
 
				Iniciado por  jmac1972  
Que no tienes razón Joe Pesci. :P 
 
 
 Yo no he dicho que la tenga, ni me parezca bien; he dicho que encuentro LÓGICA aquí, punto.
 Hay absurdos, muchos. Pero no es el caso. Me parece que tiene sentido que a First Blood le pongan Rambo en el título.
 ¿Me parece bien? Me da igual, francamente. Pero veo un razonamiento con sentido detrás.
 
 
- 
	
	
	
		Re: Acorralado (First Blood, 1982, Ted Kotcheff) y secuelas 
		Yo soy partidario que se le ponga en UHD 4K “y cualquier otro formato físico” el mismo título que cuando se estreno en cines.
 - STAR WARS en España LA GUERRA DE LAS GALAXIAS
 - FIRST BLOOD en España ACORRALADO
 - JAWS en España TIBURÓN
 - RAIDERS OF THE LOST ARK en España EN BUSCA DEL ARCA PERDIDA
 - OUTLAND en España ATMÓSFERA CERO
 -…………………
 
 
 El que quiera saber de donde parte la primera incursión cinematográfica de cualquier saga, que coja el móvil y que se lo mire, que tiene la información a golpe de dedo. Señores, estamos en el siglo XXI. Deberíamos saber, o dar por echo que tipo de continuación hay en el título. Que vivimos en un mundo donde hay que darlo todo mascado. No cuesta nada dedicarle unos minutos a informarse de dónde viene dicha película.
 
 
- 
	
	
	
		Re: Acorralado (First Blood, 1982, Ted Kotcheff) y secuelas 
		
	Cita: 
		
 
				Iniciado por  Fredy Urbano  
- STAR WARS en España LA GUERRA DE LAS GALAXIAS 
 
 
 En los demás de acuerdo, pero este en concreto es muy pero que muy discutible.
 Primero porque el titulo cambió en original y en todas partes. Y también porque lo que tenemos en físico ni siquiera es lo que se estrenó en cines.
 
 
- 
	
	
	
		Re: Acorralado (First Blood, 1982, Ted Kotcheff) y secuelas 
		Me parece un tema interesante lo de las traducciones de películas pero creo que deberíamos enfocar el tema en agradecer a Divisa a traer estos clásicos con nuestro castellano. Espero que sigan editando el catálogo de Studiocanal y más películas de Sly. :cortina