Hasta ahora creía que la edición USA, o sea la extendida, sólo se había editado con inglés, francés canadiense y español latino. Si ahora sale una edición italiana con italiano, alemán y polaco, además de inglés, francés y español, me deja perplejo y ya no sé que pensar.

Ahora sí que, en mi opinión, se abre una posibilidad de que lleve castellano, incorporando el audio de la versión internacional y saltando a subtítulos en las escenas "sólo de la versión extendida".