Para mi, decir "Spanish" implica que puede ser cualquiera de los dos. "Latin American Spanish" o "Castilian Spanish". En la contraportada tampoco te indica cuál de las dos variantes es. Así que tú has asumido una opción por tu cuenta. Ni Amazon, ni la contraportada te han dicho una cosa u otra. Sólo te dicen que contiene spanish. Y eso, objetivamente, es cierto.
Para el público general, incluso el de España, nosotros hablamos español (mira la que se lió en los Oscar con el subtítulo diferenciando castellano de español). Que en una edición de un país donde no se habla oficialmente ningún español ni variante de este, que incluyan solo el nombre genérico de nuestro idioma, me parece normal. Y también me parece subirse un poco a la parra usar esa percha para hacer una reclamación. La edición SI contiene español, lo miremos como lo miremos.
Sólo mi opinión.