La vi el otro día. Cierto que el 98% de las veces, los subs son casi indistinguibles de los que tendríamos aquí. Algún "carro" y "manejar". Pero lo que me dejó a cuadros es la traducción de la frase que escribe Jack en la máquina de escribir, que no tenía absolutamente nada que ver, ni con significado ni en literalidad.
De "All work and no play makes Jack a dull boy", pasamos a "A quien madruga Dios le ayuda". ¿Me lo explican, por favor?![]()