Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 4 de 5 PrimerPrimer ... 2345 ÚltimoÚltimo
Resultados 76 al 100 de 119

Tema: U-571 (Jonathan Mostow, 2000)

  1. #76
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,683
    Agradecido
    12850 veces

    Predeterminado Re: U-571 (Jonathan Mostow, 2000)

    Es posible que el problema sea el que señala tatoadsl. En cualquier caso, es impresentable que pongan a la venta una edición con semejante defecto: que el subtitulado confunda y cambie las vocales que llevan tilde. ¿Hasta dónde van a llegar con las chapuzas?

    Esto merecería retirar la edición por defectuosa y establecer un programa de cambio para los que ya la hayan comprado.
    Xavier Blasco G ha agradecido esto.

  2. #77
    sabio Avatar de cesarleeds
    Fecha de ingreso
    26 feb, 15
    Mensajes
    2,397
    Agradecido
    2752 veces

    Predeterminado Re: U-571 (Jonathan Mostow, 2000)

    Lo que me sorprende es la ausencia de control de calidad, una cosa es un fallo de ortografía, otra un fallo completo de codificación.
    Xavier Blasco G ha agradecido esto.

  3. #78
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,683
    Agradecido
    12850 veces

    Predeterminado Re: U-571 (Jonathan Mostow, 2000)

    Cita Iniciado por cesarleeds Ver mensaje
    Lo que me sorprende es la ausencia de control de calidad, una cosa es un fallo de ortografía, otra un fallo completo de codificación.
    Cierto. Es una evidencia de descuido y descontrol, como ya lo fue el desastroso subtitulado sudamericano que incluyeron en "Hoy empieza todo".

  4. #79
    gurú Avatar de Fredy Urbano
    Fecha de ingreso
    10 mar, 11
    Ubicación
    Sabadell ( BCN )
    Mensajes
    5,457
    Agradecido
    7153 veces

    Predeterminado Re: U-571 (Jonathan Mostow, 2000)

    Pues me han amargado el día. De todas formas hoy me dispondré a ver el film entero en VOSE. Si es un escándalo iré a devolver la edición a ECI. Que triste que pasen estas cosas a día de hoy.

    Saludos
    - Proyector EPSON EH-TW9300
    - Receptor ARCAM AVR390
    - Reproductor UHD PANASONIC DMP-UB9000
    - Reproductor BD PANASONIC DMP-BDT700
    - Altavoces delanteros MISSION 772
    - Altavoces traseros MISSION 77DS
    - Altavoz central EMOTIVA AIRMOTIV C1
    - Subwoofer EMOTIVA BASX S8
    - Altavoces Atmos SVS Prime Elevation

  5. #80
    Crew Expendable Avatar de Muthur
    Fecha de ingreso
    24 may, 21
    Ubicación
    LV-426 (Acheron)
    Mensajes
    2,423
    Agradecido
    3174 veces

    Predeterminado Re: U-571 (Jonathan Mostow, 2000)

    Cita Iniciado por 180 grados Ver mensaje
    Los subtítulos de Studio Canal son mejorables en algunas de sus ediciones. Me he topado con varias ediciones de Studio Canal/Universal con varias erratas más propias de ediciones corsarias que de profesionales. Esto casaría perfectamente con el subtitulado de estas últimas ediciones de Divisa.
    En mis ediciones de StudioCanal no hay subtítulo alguno en castellano. Me parece muy osado atribuirles un error en algo que no han hecho ellos...
    INTERFACE 2037 READY FOR INQUIRY...

  6. #81
    gurú Avatar de Fredy Urbano
    Fecha de ingreso
    10 mar, 11
    Ubicación
    Sabadell ( BCN )
    Mensajes
    5,457
    Agradecido
    7153 veces

    Predeterminado Re: U-571 (Jonathan Mostow, 2000)

    Acabo de enviar un correo a Divisa para informarles que la edición UHD 4K viene defectuosa por tener problemas en los subtítulos en Castellano. Haber cuanto tardan en responderme. Esta tarde me la voy a ver entera en VOSE. Como sea insufrible me voy directamente a ECI a devolverla si la disfribuidora no me da alguna solución al respecto. Un cambio de disco seria lo suyo.

    Haber que medidas piensan tomar.

    Saludos
    jmac1972 y Oscar1 han agradecido esto.
    - Proyector EPSON EH-TW9300
    - Receptor ARCAM AVR390
    - Reproductor UHD PANASONIC DMP-UB9000
    - Reproductor BD PANASONIC DMP-BDT700
    - Altavoces delanteros MISSION 772
    - Altavoces traseros MISSION 77DS
    - Altavoz central EMOTIVA AIRMOTIV C1
    - Subwoofer EMOTIVA BASX S8
    - Altavoces Atmos SVS Prime Elevation

  7. #82
    Senior Member Avatar de jmac1972
    Fecha de ingreso
    02 mar, 04
    Mensajes
    9,798
    Agradecido
    11159 veces

    Predeterminado Re: U-571 (Jonathan Mostow, 2000)

    Divisa no suele responder creo.

  8. #83
    sabio Avatar de cesarleeds
    Fecha de ingreso
    26 feb, 15
    Mensajes
    2,397
    Agradecido
    2752 veces

    Predeterminado Re: U-571 (Jonathan Mostow, 2000)

    Cita Iniciado por Fredy Urbano Ver mensaje
    Acabo de enviar un correo a Divisa para informarles que la edición UHD 4K viene defectuosa por tener problemas en los subtítulos en Castellano. Haber cuanto tardan en responderme. Esta tarde me la voy a ver entera en VOSE. Como sea insufrible me voy directamente a ECI a devolverla si la disfribuidora no me da alguna solución al respecto. Un cambio de disco seria lo suyo.

    Haber que medidas piensan tomar.

    Saludos
    Prueba en Twitter, el componente público y la visibilidad seguro que ayuda.
    Xavier Blasco G ha agradecido esto.

  9. #84
    gurú Avatar de Fredy Urbano
    Fecha de ingreso
    10 mar, 11
    Ubicación
    Sabadell ( BCN )
    Mensajes
    5,457
    Agradecido
    7153 veces

    Predeterminado Re: U-571 (Jonathan Mostow, 2000)

    Acabo de ver la película entera en VOSE con los subtitulos en Castellano y he de decir que solamente he notado una frase mal escrita “hólices rúpidas”. He estado muy al tanto de todo los subtitulos que salian y el resto está perfecto. Es posible que se me haya pasado alguno más pero vamos, por este error no voy a pedir ni la devolucion del importe ni una sustitución del disco.

    Pensaba que era algo mas bestia pero no a sido el caso. Por mi parte “y dejando de lado este desliz” esta todo perfecto. Eso si, que se lo haga mirar Divisa y que esté más al tanto en próximos lanzamientos porque estas ediciones no son nada baratas. Por cierto, tiene una de las mejores pistas sonoras que yo he escuchado en mucho pero que en mucho tiempo. El DTS-HD Master Audio 5.1 en Inglés es descomunal. Quizas y de lejos lo mejor de este disco.

    Saludos
    Última edición por Fredy Urbano; 28/09/2023 a las 21:03
    tatoadsl, jmac1972, sunshine y 12 usuarios han agradecido esto.
    - Proyector EPSON EH-TW9300
    - Receptor ARCAM AVR390
    - Reproductor UHD PANASONIC DMP-UB9000
    - Reproductor BD PANASONIC DMP-BDT700
    - Altavoces delanteros MISSION 772
    - Altavoces traseros MISSION 77DS
    - Altavoz central EMOTIVA AIRMOTIV C1
    - Subwoofer EMOTIVA BASX S8
    - Altavoces Atmos SVS Prime Elevation

  10. #85
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,683
    Agradecido
    12850 veces

    Predeterminado Re: U-571 (Jonathan Mostow, 2000)

    Cita Iniciado por Fredy Urbano Ver mensaje
    Acabo de ver la película entera en VOSE con los subtitulos en Castellano y he de decir que solamente he notado una frase mal escrita “hólices rúpidas”. He estado muy al tanto de todo los subtitulos que salian y el resto está perfecto. Es posible que se me haya pasado alguno más pero vamos, por este error no voy a pedir ni la devolucion del importe ni una sustitución del disco.
    Siendo así, la teoría de la codificación informática y la confusión con las tildes no parece ser la explicación a las "hólices rúpidas". Más bien parece puro y simple descuido y ninguna supervisión. Resultó peor chapuza la de la película de Tavernier.

    Gracias por comprobar e informar, Fredy Urbano.
    Fredy Urbano ha agradecido esto.

  11. #86
    Senior Member Avatar de jmac1972
    Fecha de ingreso
    02 mar, 04
    Mensajes
    9,798
    Agradecido
    11159 veces

    Predeterminado Re: U-571 (Jonathan Mostow, 2000)

    Por los comentarios de Mubis me da la sensación de que los subtítulos erróneos son los forzados, no los completos.
    Igual me equivoco, pero me parece deducir eso.
    Ponyo_11 y Fredy Urbano han agradecido esto.

  12. #87
    gurú Avatar de Fredy Urbano
    Fecha de ingreso
    10 mar, 11
    Ubicación
    Sabadell ( BCN )
    Mensajes
    5,457
    Agradecido
    7153 veces

    Predeterminado Re: U-571 (Jonathan Mostow, 2000)

    Cita Iniciado por Twist Ver mensaje
    Siendo así, la teoría de la codificación informática y la confusión con las tildes no parece ser la explicación a las "hólices rúpidas". Más bien parece puro y simple descuido y ninguna supervisión. Resultó peor chapuza la de la película de Tavernier.

    Gracias por comprobar e informar, Fredy Urbano.

    De nada, para eso estamos.
    - Proyector EPSON EH-TW9300
    - Receptor ARCAM AVR390
    - Reproductor UHD PANASONIC DMP-UB9000
    - Reproductor BD PANASONIC DMP-BDT700
    - Altavoces delanteros MISSION 772
    - Altavoces traseros MISSION 77DS
    - Altavoz central EMOTIVA AIRMOTIV C1
    - Subwoofer EMOTIVA BASX S8
    - Altavoces Atmos SVS Prime Elevation

  13. #88
    gurú Avatar de Fredy Urbano
    Fecha de ingreso
    10 mar, 11
    Ubicación
    Sabadell ( BCN )
    Mensajes
    5,457
    Agradecido
    7153 veces

    Predeterminado Re: U-571 (Jonathan Mostow, 2000)

    Cita Iniciado por jmac1972 Ver mensaje
    Por los comentarios de Mubis me da la sensación de que los subtítulos erróneos son los forzados, no los completos.
    Igual me equivoco, pero me parece deducir eso.

    Que va, ni eso. Cuando me he puesto la VOSE directamente, lo he hecho para ir comprobando todos los subtitulos “forzados y no forzados” que salian en pantalla. Me la he visto de cabo a rabo. Incluso cuando acaba el film salen unas 7 o 8 frases recordando los esfuerzos que hicieron los ejercitos aliados a lo largo de los meses y años para encontrar Enigma.

    Apenas me fijaba en las imagen y los planos que salian porque estaba más pendiente de todos los subtitulos. Incluso llegué a pensar que probablemante podria tener un disco sin errores ya que llevaba unos 5/10 minutos de metraje hasta que aparecio la frase que ya todos sabemos. A partir de ahí pense que desde ese momento saldrían el resto de errores, pero nada, todo perfecto.

    Es posible que se me haya pasado alguna palabra mal escrita, o algún acento que faltase o que no deberia de estar, pero poca cosa más. A parte, contaba con unos subtítulos bastante grandes pero nada molestos, que me hacia seguir perfectamente todo el texto en busca de errores. Al menos por mi parte y aun teniendo algun que otro error que se me haya pasado me voy a quedar con el steelbook. Primero porque “para mi” no es suficiente para la devolución o el cambio de disco y despues porque me gusta bastante el diseño de la lata.

    Saludos
    Última edición por Fredy Urbano; 29/09/2023 a las 18:12
    jmac1972, Cabal, Ponyo_11 y 1 usuarios han agradecido esto.
    - Proyector EPSON EH-TW9300
    - Receptor ARCAM AVR390
    - Reproductor UHD PANASONIC DMP-UB9000
    - Reproductor BD PANASONIC DMP-BDT700
    - Altavoces delanteros MISSION 772
    - Altavoces traseros MISSION 77DS
    - Altavoz central EMOTIVA AIRMOTIV C1
    - Subwoofer EMOTIVA BASX S8
    - Altavoces Atmos SVS Prime Elevation

  14. #89
    Senior Member Avatar de jmac1972
    Fecha de ingreso
    02 mar, 04
    Mensajes
    9,798
    Agradecido
    11159 veces

    Predeterminado Re: U-571 (Jonathan Mostow, 2000)

    Pues si es así, desde luego a la gente se le va la pinza bastante.
    Ponyo_11 y Fredy Urbano han agradecido esto.

  15. #90
    gurú Avatar de Fredy Urbano
    Fecha de ingreso
    10 mar, 11
    Ubicación
    Sabadell ( BCN )
    Mensajes
    5,457
    Agradecido
    7153 veces

    Predeterminado Re: U-571 (Jonathan Mostow, 2000)

    Cita Iniciado por jmac1972 Ver mensaje
    Pues si es así, desde luego a la gente se le va la pinza bastante.


    Sinceramente, yo creo que los pocos que tienen la edición la han visto por encima y tan solo unos cuantos la han puesto un rato en VOSE. Cuando se han percatado del error han saltado las alarmas y han pensado que estaría todo el subtitulado igual. Digo yo.

    Con esto no estoy diciendo que la gente la compre con los ojos cerrados. Yo he dado mis impresiones disco en mano y viendo el film desde el inicio hasta el final con los subtítulos en castellano. A partir de aquí cada uno es consciente de lo que va a hacer y de si un error “o varios” son necesarios para no adquirir dicha edición.

    Saludos
    Última edición por Fredy Urbano; 29/09/2023 a las 12:38
    jmac1972, meindifiere, Cabal y 4 usuarios han agradecido esto.
    - Proyector EPSON EH-TW9300
    - Receptor ARCAM AVR390
    - Reproductor UHD PANASONIC DMP-UB9000
    - Reproductor BD PANASONIC DMP-BDT700
    - Altavoces delanteros MISSION 772
    - Altavoces traseros MISSION 77DS
    - Altavoz central EMOTIVA AIRMOTIV C1
    - Subwoofer EMOTIVA BASX S8
    - Altavoces Atmos SVS Prime Elevation

  16. #91
    Senior Member Avatar de Dr. Morbius
    Fecha de ingreso
    10 nov, 07
    Ubicación
    Barakaldo
    Mensajes
    7,777
    Agradecido
    25635 veces

    Predeterminado Re: U-571 (Jonathan Mostow, 2000)

    Comparativa:

    Sapiens ha agradecido esto.
    Terrence Malick: “Nunca he sido capaz de trabajar con storyboards.
    Es como meter un cubo por un agujero redondo”.

  17. #92
    maestro Avatar de Jonesy
    Fecha de ingreso
    03 jul, 19
    Mensajes
    1,132
    Agradecido
    2363 veces

    Predeterminado Re: U-571 (Jonathan Mostow, 2000)

    El tema de los subtítulos es que casi siempre hay alguna errata cuando no una traducción nefasta que puede cambiar el contexto de lo que realmente se dice, en La Cosa tenemos dos pistas de subtítulos en español y ambas son latinas, algo que sucede con más títulos, por mí siempre que la tengamos feliz de la vida. Esta captura es de Vuelo Nocturno, la pista en castellano, en latino, como debiera ser no traduce nada porque nada había que traducir en esta secuencia.

    jmac1972 y luillis han agradecido esto.
    "Los locos a veces se curan. Los imbéciles no.” Oscar Wilde.

  18. #93
    Senior Member Avatar de jmac1972
    Fecha de ingreso
    02 mar, 04
    Mensajes
    9,798
    Agradecido
    11159 veces

    Predeterminado Re: U-571 (Jonathan Mostow, 2000)

    ARIA FRESCA...
    Debe ser una mujer blanca ligera de cascos...
    luillis ha agradecido esto.

  19. #94
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    27,730
    Agradecido
    44125 veces

    Predeterminado Re: U-571 (Jonathan Mostow, 2000)

    Cita Iniciado por Fredy Urbano Ver mensaje
    Que va, ni eso. Cuando me he puesto la VOSE directamente, lo he hecho para ir comprobando todos los subtitulos “forzados y no forzados” que salian en pantalla. Me la he visto de cabo a rabo. Incluso cuando acaba el film salen unas 7 o 8 frases recordando los esfuerzos que hicieron los ejercitos aliados a lo largo de los meses y años para encontrar Enigma.

    Apenas me fijaba en las imagen y los planos que salian porque estaba más pendiente de todos los subtitulos. Incluso llegué a pensar que probablemante podria tener un disco sin errores ya que llevaba unos 5/10 minutos de metraje hasta que aparecio la frase que ya todos sabemos. A partir de ahí pense que desde ese momento sandrian el resto de errores, pero nada, todo perfecto.

    Es posible que se me haya pasado alguna palabra mal escrita, o algún acento que faltase o que no deberia de estar, pero poca cosa más. A parte, contaba con unos subtitulos bastante grandes pero nada molestos, que me hacia seguir prefectamente todo el texto en busca de errores. Al menos por mi parte y aun teniendo algun que otro error que se me haya pasado me voy a quedar con el steelbook. Primero porque “para mi” no es suficiente para la devolución o el cambio de disco y despues porque me gusta bastante el diseño de la lata.

    Saludos
    Cuidado.

    Los subtítulos que en cualquier disco conocemos como "forzados", realmente son una pista de subtítulos totalmente distinta e independiente de la de subtítulos completos. Igual que la pista de subtítulos completos no es una "destilación" de los subtítulos para sordos eliminando las indicaciones de los efectos de sonido.

    Por tanto, ver la película completa con su pista de subtítulos en nuestro idioma no permite descartar que en la otra pista de subtítulos, la de los forzados, haya errores. Deberían ser los mismos textos, pero es perfectamente posible que haya diferencias.

  20. #95
    gurú Avatar de Fredy Urbano
    Fecha de ingreso
    10 mar, 11
    Ubicación
    Sabadell ( BCN )
    Mensajes
    5,457
    Agradecido
    7153 veces

    Predeterminado Re: U-571 (Jonathan Mostow, 2000)

    Cita Iniciado por repopo Ver mensaje
    Cuidado.

    Los subtítulos que en cualquier disco conocemos como "forzados", realmente son una pista de subtítulos totalmente distinta e independiente de la de subtítulos completos. Igual que la pista de subtítulos completos no es una "destilación" de los subtítulos para sordos eliminando las indicaciones de los efectos de sonido.

    Por tanto, ver la película completa con su pista de subtítulos en nuestro idioma no permite descartar que en la otra pista de subtítulos, la de los forzados, haya errores. Deberían ser los mismos textos, pero es perfectamente posible que haya diferencias.


    Si no recuerdo mal solo permite elegir una sola pista de subtítulos en castellano “de hecho en el menú no sale nada más para escoger, no hay de ningún otro país”. Y lo mismo pasa con las pistas de sonido, solo hay dos, Castellano e inglés. Se repite lo mismo para el disco BD.

    De todas formas que alguien me corrija, perfectamente puedo estar en un error.

    Saludos
    jmac1972 ha agradecido esto.
    - Proyector EPSON EH-TW9300
    - Receptor ARCAM AVR390
    - Reproductor UHD PANASONIC DMP-UB9000
    - Reproductor BD PANASONIC DMP-BDT700
    - Altavoces delanteros MISSION 772
    - Altavoces traseros MISSION 77DS
    - Altavoz central EMOTIVA AIRMOTIV C1
    - Subwoofer EMOTIVA BASX S8
    - Altavoces Atmos SVS Prime Elevation

  21. #96
    Senior Member Avatar de jmac1972
    Fecha de ingreso
    02 mar, 04
    Mensajes
    9,798
    Agradecido
    11159 veces

    Predeterminado Re: U-571 (Jonathan Mostow, 2000)

    Esos forzados saldrán automáticamente al ver la película doblada.
    Además es posible que se puedan activar con el mando del reproductor directamente.
    Ponyo_11 y Fredy Urbano han agradecido esto.

  22. #97
    gurú Avatar de Fredy Urbano
    Fecha de ingreso
    10 mar, 11
    Ubicación
    Sabadell ( BCN )
    Mensajes
    5,457
    Agradecido
    7153 veces

    Predeterminado Re: U-571 (Jonathan Mostow, 2000)

    Cita Iniciado por jmac1972 Ver mensaje
    Esos forzados saldrán automáticamente al ver la película doblada.
    Además es posible que se puedan activar con el mando del reproductor directamente.


    Es posible que así sea. Yo solo pude ver íntegra la versión VOSE.

    Saludos
    jmac1972 ha agradecido esto.
    - Proyector EPSON EH-TW9300
    - Receptor ARCAM AVR390
    - Reproductor UHD PANASONIC DMP-UB9000
    - Reproductor BD PANASONIC DMP-BDT700
    - Altavoces delanteros MISSION 772
    - Altavoces traseros MISSION 77DS
    - Altavoz central EMOTIVA AIRMOTIV C1
    - Subwoofer EMOTIVA BASX S8
    - Altavoces Atmos SVS Prime Elevation

  23. #98
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    27,730
    Agradecido
    44125 veces

    Predeterminado Re: U-571 (Jonathan Mostow, 2000)

    Cita Iniciado por jmac1972 Ver mensaje
    Esos forzados saldrán automáticamente al ver la película doblada.
    Además es posible que se puedan activar con el mando del reproductor directamente.
    Correcto. Eso suele funcionar así (salvo que esté bloqueado el cambio de subtítulos "al vuelo"), ocultando la segunda pista de subtítulos en los menús.

    Si echas un vistazo a los BDInfo de muchas ediciones españolas, verás que es muy común encontrar una segunda pista de subtítulos mucho más ligera, pero separada de la principal. Es el modo más gráfico de ver esa diferenciación.

    Por ejemplo, el de la reciente edición de Mulholland Drive de 39 escalones:

    Código:
    Disc Label: MULHOLLAND_DR_BD23
    Disc Size: 46,915,941,653 bytes
    Protection: AACS
    Playlist: 00000.MPLS
    Size: 40,269,127,680 bytes
    Length: 2:26:57.934
    Total Bitrate: 36.53 Mbps
    Video: MPEG-4 AVC Video / 28239 kbps / 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
    Audio: Spanish / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz /  3395 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz /  1509 kbps / 24-bit)
    Audio: English / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz /  2834 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz /  1509 kbps / 24-bit)
    Subtitle: Spanish / 0.065 kbps
    Subtitle: Spanish / 11.463 kbps
    jmac1972 ha agradecido esto.

  24. #99
    Senior Member Avatar de jmac1972
    Fecha de ingreso
    02 mar, 04
    Mensajes
    9,798
    Agradecido
    11159 veces

    Predeterminado Re: U-571 (Jonathan Mostow, 2000)

    Si, a no ser que sea casos como este en que se subtitulan los diálogos en alemán o musicales que lleven forzados para canciones, normalmente sólo contienen lo esencial para traducir algún cartel, algo que esté escrito, etc...

  25. #100
    Senior Member
    Fecha de ingreso
    12 may, 03
    Mensajes
    13,192
    Agradecido
    9846 veces

    Predeterminado Re: U-571 (Jonathan Mostow, 2000)

    Es raro, pero hay ocasiones en que los subtitulos forzados forman parte de la pista normal de subtitulos y no van en una pista aparte.

    Recuerdo por ejemplo que Sony solia hacer esto en sus ediciones, pero desconozco si sigue haciendolo así.
    jmac1972 y Fredy Urbano han agradecido esto.

+ Responder tema
Página 4 de 5 PrimerPrimer ... 2345 ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins