Los siguientes campos no son obligatorios para el registro de usuario en el foro, pero si has marcado la opción de recibir información referente a productos a/v, ofertas, noticias y boletines con productos relacionados con tus intereses, es recomendable cumplimentar toda la información.
Boicot. Evidentemente, no las compraré y cuando vaya a las tiendas, advertiré que son piratas a todo el que pueda. Haced lo mismo y que se les queden en las estanterías o, sería incluso mejor, que...
Le gustó el: 21/04/2016, 15:52
Boicot. Evidentemente, no las compraré y cuando vaya a las tiendas, advertiré que son piratas a todo el que pueda. Haced lo mismo y que se les queden en las estanterías o, sería incluso mejor, que...
Le gustó el: 21/04/2016, 13:00
¿Resen blu ray prensado? ¿Warner por confirmar? Patético no, lo siguiente. Podría poder: Resen, edición pirata. Warner, edición legal. Además de que la de Warner incluye extras. No compréis nada...
Le gustó el: 19/04/2016, 00:54
Warner está salvando el escollo del doblaje (cuando no puede incluirlo por cuestiones de derechos) mediante subtítulos específicos en castellano. De esta manera, pueden comercializar estas ediciones...
Le gustó el: 18/04/2016, 15:43
Warner está salvando el escollo del doblaje (cuando no puede incluirlo por cuestiones de derechos) mediante subtítulos específicos en castellano. De esta manera, pueden comercializar estas ediciones...
Le gustó el: 18/04/2016, 12:37
Mi opinión es radicalmente opuesta, compañero. Tras ver en salas Thor. El mundo oscuro, salí indignado por la nula calidad de este filme. Me pareció vergonzoso. A mi juicio, la primera parte es...
Le gustó el: 17/04/2016, 19:53
El Thor de Branagh está bastante bien. Su único fallo es que el filme está algo descompensado. Las secuencias de Midgard (la Tierra) carecen de la brillantez de las de Asgard. Thor. El mundo...
Le gustó el: 17/04/2016, 19:52
¿Alguien cree que si Warner pudiera incluir el doblaje castellano, no lo incluiría? Por favor, señores. Además, se han tomado la molestia de incluir subtitulado específico en castellano para filme y...
Le gustó el: 17/04/2016, 19:05
Warner está salvando el escollo del doblaje (cuando no puede incluirlo por cuestiones de derechos) mediante subtítulos específicos en castellano. De esta manera, pueden comercializar estas ediciones...
Le gustó el: 17/04/2016, 01:02
Warner está salvando el escollo del doblaje (cuando no puede incluirlo por cuestiones de derechos) mediante subtítulos específicos en castellano. De esta manera, pueden comercializar estas ediciones...
Le gustó el: 17/04/2016, 00:08
Warner está salvando el escollo del doblaje (cuando no puede incluirlo por cuestiones de derechos) mediante subtítulos específicos en castellano. De esta manera, pueden comercializar estas ediciones...
Le gustó el: 16/04/2016, 23:49
Warner está salvando el escollo del doblaje (cuando no puede incluirlo por cuestiones de derechos) mediante subtítulos específicos en castellano. De esta manera, pueden comercializar estas ediciones...
Le gustó el: 16/04/2016, 23:45
Warner está salvando el escollo del doblaje (cuando no puede incluirlo por cuestiones de derechos) mediante subtítulos específicos en castellano. De esta manera, pueden comercializar estas ediciones...
Le gustó el: 16/04/2016, 23:11
Warner está salvando el escollo del doblaje (cuando no puede incluirlo por cuestiones de derechos) mediante subtítulos específicos en castellano. De esta manera, pueden comercializar estas ediciones...
Le gustó el: 16/04/2016, 22:51
Warner está salvando el escollo del doblaje (cuando no puede incluirlo por cuestiones de derechos) mediante subtítulos específicos en castellano. De esta manera, pueden comercializar estas ediciones...
Le gustó el: 16/04/2016, 22:31
Perfil de compra/venta | Puntuaciones recientes | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|