Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 25 de 51

Tema: Una verdad incomoda, medioambiente no respeta el euskera

Vista híbrida

  1. #1
    gurú
    Fecha de ingreso
    14 dic, 02
    Mensajes
    6,392
    Agradecido
    87 veces

    Predeterminado Una verdad incomoda, medioambiente no respeta el euskera

    La que se ha liado, la que se ha liado con el documental de Al gore, Una verdad incomoda.

    Ayer martes 19, salio a la prensa http://www.elcorreodigital.com/vizca...-20080219.html la denuncia del ministerio de medioambiente de que los colegios y estudiantes del pais vasco se quedaban sin el dvd de la pelicula que estaban distribuyendo al negarse el Gobierno Vasco a aceptarlo al no disponer de euskera, dado que la enseñanza es bilingue exigia que el material didactico este en los dos idiomas. Desde el ministerio pedian al gobierno vasco que reconsiderada su actitud, dicho de otra manera, que eso o nada, que a tragar porque lo decian ellos.

    Hoy, miercoles 20, el gobierno vasco les responde http://www.elcorreodigital.com/vizca...-20080220.html que los chavales del pais vasco no se quedaran sin ver el documental, y que ademas podran hacerlo en euskera si quieren ya que estaban haciendo entre ellos y la Confedereción de cajas vasco-navarras una edición que si lo incluiria, con el apoyo de EITB que añadira contenidos multimedia relacionados con la tematica del documental.

    La verdad incomoda es no solo la que nos cuenta Al Gore, sino que el ministerio de medioambiente no respeta el bilinguismo del pais vasco y que pretende obligar al uso del castellano.

    Espero que estando ETB por en medio salga a la venta esta edición, y que la reedición en HD incluya este nuevo doblaje.

    Por cierto, ¿en cataluña y galicia ha pasado algo parecido a esto?

  2. #2
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,683
    Agradecido
    12850 veces

    Predeterminado Re: Una verdad incomoda, medioambiente no respeta el euskera

    Me parece lógico que un documental distribuido por un organismo estatal incluya las opciones de todos los idiomas oficiales del estado.

    Del mismo modo, también me parece lógico que los alumnos puedan escoger libremente verlo en cualquiera de las lenguas oficiales.

  3. #3
    Man on fire Avatar de tyler durden
    Fecha de ingreso
    12 dic, 06
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    6,897
    Agradecido
    12104 veces

    Predeterminado Re: Una verdad incomoda, medioambiente no respeta el euskera

    Sin entrar o generar más polémicas... ¿El DVD tiene subtítulos en euskera? (Me refiero al que puedes comprar en cualquier tienda) Porque si el Ministerio reparte la misma edición que está a la ventas en cualquier tienda, no entiendo la negativa del Gobierno vasco, francamente.

    Y si por cojones tiene que ser bilingüe (que es lo lógico, por otra parte, aunque estén las famosas 4 opciones), pues que el Gobierno vasco, con la colaboración de la ETB pague un doblaje o subtitulaje y aquí paz y después gloria.

    Digo yo.

    Y de paso nos dejamos de polémicas inútiles y estériles, y que se lleve al Congreso una proposición de ley que obligue a las editoras al menos a subtitular (como ocurre en Quebec) y yastá.





  4. #4
    maestro Avatar de gollum
    Fecha de ingreso
    30 nov, 05
    Mensajes
    1,867
    Agradecido
    62 veces

    Predeterminado Re: Una verdad incomoda, medioambiente no respeta el euskera

    Cita Iniciado por FHarlock Ver mensaje
    Por cierto, ¿en cataluña y galicia ha pasado algo parecido a esto?
    A mi no me suena que haya pasado nada parecido en Catalunya. Aunque llevo una temporada bastante desconectado, a ver si algún forero catalán puede confirmarlo.


    Yo entiendo el derecho de todos los vascos a poder ver un documental en euskera, pero nunca he entendido esos radicalismos. Mi lengua es el castellano, y los dvd's editados aquí hechos por televisiones catalanas solo llevan el audio en catalán (la mayoría de veces), pero no por ello pongo el grito en el cielo por eso. Veo el documental en catalán y arreando.

    Veo muy bien que el gobierno vasco fomente que se edite el dvd con idioma euskera, pero negarse a comprarlo lo veo excesivo, y lo que puede provocar es que algunos alumnos se queden sin ver el documental.

    Ya os digo, es mi opinión, muy especial lo sé. De echo más de una discusión he tenido en Catalunya hablando sobre eso...

    Saludos.
    ¡Nuevo lanzamiento en Nínive!

    Disponible en Nínive, Lektu, Amazon...


  5. #5
    gurú
    Fecha de ingreso
    14 dic, 02
    Mensajes
    6,392
    Agradecido
    87 veces

    Predeterminado Re: Una verdad incomoda, medioambiente no respeta el euskera

    Me parece lógico que un documental distribuido por un organismo estatal incluya las opciones de todos los idiomas oficiales del estado.
    Pues te vienes un dia conmigo al ministerio de medio ambiente, que esto que tu entiendes tan facil, no lo entienden.

    Como decia el gran Groucho, esto lo entendiria un niño de 5 años. Rapido, traigame un niño de 5 años.




    Sin entrar o generar más polémicas... ¿El DVD tiene subtítulos en euskera? (Me refiero al que puedes comprar en cualquier tienda)
    No tiene nada de euskera.




    Porque si el Ministerio reparte la misma edición que está a la ventas en cualquier tienda, no entiendo la negativa del Gobierno vasco, francamente.
    Dudo que sea la misma edición identica. Fijo que le añaden algun trailer, anuncio o logo del ministerio.

    Y aunque fuera el mismo disco identico bit a bit, el ministerio tiene la obligación como organo estatal de respetar la pluralidad linguistica existente en españa, por lo que las campañas que se realicen desde el ministerio tienen que tener en cuenta el catalan, el euskera y el gallego, mas si cabe cuando se dirigen a los colegios.





    Y si por cojones tiene que ser bilingüe (que es lo lógico, por otra parte, aunque estén las famosas 4 opciones), pues que el Gobierno vasco, con la colaboración de la ETB pague un doblaje o subtitulaje y aquí paz y después gloria.
    Tu no te has leido la noticia entera, como el ministerio no cumple con sus obligaciones, eso es lo que han hecho, y el ministerio ha quedado en ridiculo.

    De todos modos, ¿porque tiene que pagar el gobierno vasco algo que va a hacer el ministerio? ¿O a partir de ahora el gobierno vasco tiene que traducir todos los escritos del gobierno central, todos los formularios que se utilizan en sanidad, policia, DNI...?





    Y de paso nos dejamos de polémicas inútiles y estériles, y que se lleve al Congreso una proposición de ley que obligue a las editoras al menos a subtitular (como ocurre en Quebec) y yastá.
    Pues estaria bien. De todos modos, la noticia aqui, mas que la polemica, es reirnos del ridiculo del ministerio al que se ha visto el plumero, que ayer pedia al gobierno vasco que cambiara de actitud, en vez de buscar una via para euskerizar el material insistian en no respetar la pluraidad linguistica y obligar a que no existiera posibilidad de elección.




    Yo entiendo el derecho de todos los vascos a poder ver un documental en euskera, pero nunca he entendido esos radicalismos.
    Que esto es un material didactico para los colegios, no ya un dvd para los vascos. Es como si dijeran que los libros de texto tienen que ser solo en castellano porque los paga el gobierno.





    Mi lengua es el castellano, y los dvd's editados aquí hechos por televisiones catalanas solo llevan el audio en catalán (la mayoría de veces), pero no por ello pongo el grito en el cielo por eso.
    Existe el llamado concepto de discriminación positiba, que lo justifica.

    En el caso de ETB, ya ha dejado ese tipo de ediciones que solo hacia en titulos infantiles, la producción propia de documentales siempre la saca en 2 idiomas, y señalo que las peliculas rodadas en euskera, han tenido que llevar subtitulos en castellano en sus paes en cine, y que el dvd los incluye tambien: Aupa Etxebeste!, Kutsidazu bidea Ixabel y proximamente tendremos "Eutsi!".




    Veo el documental en catalán y arreando.
    Ayer veia en el informal como iban una con camara oculta a coger taxis en Madrid hablando solo en catalan. Si llegan a hacerlo en euskera... Quizas acaban en comisaria.

    ¿Y ahora, a que no haces lo mismo si solo estaria en euskera?


    Veo muy bien que el gobierno vasco fomente que se edite el dvd con idioma euskera, pero negarse a comprarlo lo veo excesivo, y lo que puede provocar es que algunos alumnos se queden sin ver el documental.
    UNO MAS, LEEROS LA NOTICIA COMPLETA, COÑE, QUE SOIS PEORES QUE EL MINISTERIO. QUE LO SACAN EN EUSKERA PESE AL IMPOSITIBISMO DEL MINISTERIO.
    Que el gobierno vasco viendo la actitud del ministerio se ha buscado las castañas y esta preparando el dvd con euskera, castellano e ingles.

    Incluso va a complementar la edición con material multimedia creado por ETB.
    Última edición por FHarlock; 20/02/2008 a las 17:08

  6. #6
    maestro Avatar de gollum
    Fecha de ingreso
    30 nov, 05
    Mensajes
    1,867
    Agradecido
    62 veces

    Predeterminado Re: Una verdad incomoda, medioambiente no respeta el euskera

    FHarlock, nunca he estado de acuerdo con la discriminación positiva, yo lo veo simplemente, discriminación.
    Más que nada porque luego se toma como una costumbre, y querer tomar la opción "discriminada positivamente" como prioritaria ya se ve hasta feo...


    Y has sido tú el que ha puesto "al negarse el Gobierno Vasco a aceptarlo al no disponer de euskera". Ya he leído que luego el Gobierno Vasco va a editarlo, pero me refería a esa primera parte.
    Y tranquilízate tio, no hace falta que grites tanto. ;)

    Saludos.
    ¡Nuevo lanzamiento en Nínive!

    Disponible en Nínive, Lektu, Amazon...


  7. #7
    Man on fire Avatar de tyler durden
    Fecha de ingreso
    12 dic, 06
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    6,897
    Agradecido
    12104 veces

    Predeterminado Re: Una verdad incomoda, medioambiente no respeta el euskera

    Coincido plenamente con lo expuesto por Gollum.





  8. #8
    gurú
    Fecha de ingreso
    14 dic, 02
    Mensajes
    6,392
    Agradecido
    87 veces

    Predeterminado Re: Una verdad incomoda, medioambiente no respeta el euskera

    Una cosa, que me he despistado, la ministra se quejaba tambien de otra autonomia que no queria distribuir la pelicula que ellos facilitaban, Castilla y León. En este caso, no justifican el tema por cuestiones idiomaticas, sino responden que emplearan otros para trabajar el tema. No se si consideran una imposición o que el material escogido.

    A mi que me regristren cual es el tema, igual al final las autonomias tenian que pagar parte del coste de los discos y estos se niegan. Al chaval llegaba gratis, con el logo del ministerio, pero a cuenta de las arcas autonomicas.

    Resumido, los chavales vascos no se quedan sin verla, se quedan los castelonenses (¿se dice asi?).




    FHarlock, nunca he estado de acuerdo con la discriminación positiva, yo lo veo simplemente, discriminación.
    Lo de la discriminación positiva, es algo que tiene su razón de ser y se esta aplicando en muchos campos: listas electorales con un minimo de mujeres, reserva de empleo para discapacitados, reserva de aparcamientos para discapacitados, reserva de localidades para discapacitados... Incluso en los comics donde unos muy pocos mangas son publicados en catalan a un menor precio (para envidia de los no catalanoparlantes, porque solo es 1€ mas barato) y donde hay un titulo que dado no ser conocido el personaje se edita solo en catalan (Muscluman).

    Otra cosa, es que como todo, puede hacerse bien y mal. Y obviamente, cuando cumplen el objetivo, tienen que desaperecer.

    Dentro del dvd, por mucho que las televisiones autonomicas han editado cosillas con solo el idioma de turno, generalmente ha estado tambien disponible el mismo titulo en otra edición en castellano, generalmente mas barata y sin el idioma de turno.

    Y teniendo en cuenta la cantidad de titulos que han sido con solo un idioma que no sea el español sin existir otra edición... en el caso del euskera me pueden sobrar dedos de una mano. Es una discriminación positiba del copon bendito.






    Más que nada porque luego se toma como una costumbre, y querer tomar la opción "discriminada positivamente" como prioritaria ya se ve hasta feo...
    Ojo, que la caratula este en catalan no quiere decir que no lleve catalan. Que hay gente confundida por esto.

    No se como estara el tema por cataluña, pero en el pais vasco ya han roto esa linea de trabajo. Son escasisimos los titulos que solo salen en euskera, y unicamente porque no existe doblaje español ni subtitulos, cuando antes pasaban de meter el doblaje en castellano.

    Como todo, se puede hacer bien y se puede hacer mal.





    Y has sido tú el que ha puesto "al negarse el Gobierno Vasco a aceptarlo al no disponer de euskera".
    Yo he puesto lo que ha ocurrido. Daba la impresión que solo os habias quedado con la primera parte de la copla y que se criticaba algo ya solucionado como si no hubiera estado solucionado (cual ministra de medio ambiente).

    Ademas, quiero que conste una cosa, el gobierno vasco ha hecho perfectamente negandose, porque tiene una serie de obligaciones legales que cumplir, como garantizar la disponibilidad linguistica de los materiales educativos que se emplearan, obligación a la que el ministerio renunciaba.

    Si los chavales se hubieran quedado sin la peli, habria sido culpa del ministerio, no del que pone en evidencia el mal trabajo realizado.

    Lo triste es que, una campaña que se paga entre todos los españoles no llegue a todos los españoles como debe ser por falta de interes de los responsables, y el gobierno vasco deba asumir de su cuenta y riesgo una campaña como esta.





    Ya he leído que luego el Gobierno Vasco va a editarlo, pero me refería a esa primera parte.
    Pues decias que los chavales se iban a quedar sin ver la pelicula al final. Escribir mas claro, que luego se os entiende mal.

    Y que conste, que si se quedarian sin verlo, no habra sido responsabilidad del gobierno vasco, sino del ministerio por no respetar la legislación vigente. Ademas, seamos serios, con el dinero que han metido en la campaña esa, ¿creeis que se iban a arruinarse por meter el euskera aunque tuvieran que doblarlo?

    ¡Que han repartido ya mas de 32.000 copias! Que es un dineral lo que cuesta hacerlas, repartirlas y pagar los derechos al titular de los derechos.

    Doblar al euskera es una minucia en comparación, es no querer hacerlo cuando se les ha reclamado el tema. Hacer lo facil, editar lo que estaba tal cual, no es siempre lo correcto.





    Y otro dato, iban a distribuir el titulo en septiembre, pero que "curioso", se ha retrasado hasta este momento, cuando llegan las elecciones los padres de los muchachos puedan tener presente que el gobierno actual tiene implicación en el tema ecologico. Muy "oportuno" el retraso, porque si lo distribuyen hace unos meses, ya nadie lo tiene en cuenta.





    Y luego, me parece triste que se use este tipo de cosas politizandolas, porque ha sido la PROPIA ministra quien se ha dirigido a la prensa para hacer esta denuncia/ataque, demostrada infundada en el caso del pais vasco. Hay que ser... no salgas diciendo nada si no sabes de que va el tema, que se te ve el plumero y quedas de culo.

    Ha sido la ministra quien ha despreciado las legitimas demandas del gobierno vasco en cuestiones legitimas y les ha pedido reconsiderar las politicas linguisticas ya establecidas. Si eso no es buscar crispación, no se lo que puede ser.

    Y creo, que hay que destacar la respuesta del gobierno vasco, que podia haber hecho fuego del arbol caido en un momento como este, y simplemente han hecho un desmentido. Podian haber hecho un comunicado indicando la falta de respeto del gobierno central, el uso politico del tema, la imposición linguistica que se ha pretendido.

    Que se hayan contenido y no hayan aprobechado el tema, que en su momento hayan buscado una linea de trabajo para solucionar el asunto, dice mucho de quienes son los que crean el conflicto y los que quieren solunionarlo.

    Que este tipo de cosas dan pie a que se reclame la independencia. No quiero entrar a hablar de politica en el foro, pero un dvd que tenia que ser educativo, lo han pretendido convertir en un arma politica, que encima les ha explotado en la cara.

    Habria sido muy positibo que la edición que se ha distribuido en toda españa tuviera el euskera, y el catalan y el gallego, haciendo llegar a los chavales de las comunidades no autonomicas el mensaje de que hay chavales que ven el material en esos idiomas, que no solo del español viven los españoles, que se puede respetar la pluralidad linguistica española con medios como el dvd.

    Se ha prescindido de un mensaje educativo importante, y eso tambien me parece grave y muy triste.




    Espero que la misnistra pida perdon. Es lo minimo despues de estar a punto de montar un incidente y una polemica innecesaria provocada por su propio ministerio contra otros.

  9. #9
    anamórfico Avatar de Deimos
    Fecha de ingreso
    26 jul, 02
    Mensajes
    4,082
    Agradecido
    57 veces

    Predeterminado Re: Una verdad incomoda, medioambiente no respeta el euskera

    Ok, pero en éste caso importa más el mensaje que la melodía con que se transmita. Y es que el ser humano puede ser realmente retorcido cuando quiere.

+ Responder tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins