Hombre, que es Microsoft, no un estudio indie que no tiene pasta para doblar el juego. Para mi que una empresa de este calibre me doble un juego en mexicano y portugues brasileño y no en castellano, pues que quieres que te diga, me parece un detalle cutrísimo con el mercado español. No estamos hablando de un debate sobre si es mejor jugar en VO o doblado, estamos hablando de un agravio comparativo, y encima justificandolo como si fueramos gilipollas. Despues que salgan como ProjektRED a decir que el distribuidor le dio unas previsiones de ventas suficientes como para doblarlo pero se les habia echado el tiempo encima, venga hombre. Y no entiendo lo que dices de que prefieres esto a que no te dejen seleccionar la VO (que seria, efectivamente, lamentable y ridiculo), como si fuera excluyente.