A ver, voy a hacer un microtest... quién me puede decir la 3ª persona del singular del pretérito imperfecto de subjuntivo del verbo caber.
Él cabiera... o no?
A ver, voy a hacer un microtest... quién me puede decir la 3ª persona del singular del pretérito imperfecto de subjuntivo del verbo caber.
Él cabiera... o no?
Cupiera o cupiese?
Hostia, qué rapidez jeje. Yo me sabía más conjugaciones de estas chungas... a ver si me acuerdo..
Sobre "ojear" y "hojear"
Ojear viene de ojo.
Hojear viene de hoja
Puedes ojear un periódico, unos CDs, un cuadro o un par de tetas.
Puedes hojear un periódico, un libro o una revista.
A ver si ahora está más claro.
"Aquí va a haber hondonadas de hostias, eh?"
A ver niños, examen de latín...
- Ego fodo putas in agro.
- Mater tua mala burra est.
- Caesar mandavit enemici ab porto Ostiae
La última ya ha sido traducida más arriba.
Aparte del haber y el a ver, siempre me ha quemado mucho el SOBRETODO, que doy ya por perdido.
Sobretodo:
1. m. Prenda de vestir ancha, larga y con mangas, en general más ligera que el gabán, que se lleva sobre el traje ordinario.
2. m. Am. Abrigo o impermeable que se lleva sobre las demás prendas.
Esa es la definición que da la RAE, y me quema que la gente la utilice como SOBRE TODO, separado, que significa "Por encima de todo".
Ejemplos:
Me gusta la filmografía de Michael Bay, SOBRETODO "La Roca". MAL.
Me gusta la filmografía de Michael Bay, SOBRE TODO "La Roca". BIEN
yo alucino con la gente que pone. "deja eso hay" en vez de "deja eso AHÍ"
Firmar es de mediocres
¿Para entender mejor tu propia lengua? ¿Para hablarla con correción? ¿Para que la concepción del mundo en la que vivimos, su categorización, transmitida desde el griego a través del latín en largos siglos de cambios, no nos resulte cada vez más confusa?Nunca entendí para que servía el latín...
Hace años me preguntaba, al igual que tú sobre la utilidad del latín, la de las matemáticas, o la física, o la química, asignaturas que no me interesaban nada. Años después comprendí su inmensa importancia en lo que respecta a mi formación aunque nada recordase ya de ellas.
Disculpa estas palabras de reprensión, pero cada vez que leo o escucho frases como ésa me llevan los diablos y me pregunto en qué país vivimos para que la enseñanza del latín y el griego sea relegada cada vez más al ostracismo en pos de un utilitarismo de baja estofa y cortas miras.
Cosa bien distinta es que nuestros profesores nunca supieran transmitirnos su valor. En eso estaré completamente de acuerdo.
Un saludo.
No te preocupes Merlin, si así lo sientes, no tengo más de que intentar convencerte, aunque me es inevitable soltar siempre en estas situaciones la charla de rigor, que por algo soy filólogo :8) Un saludo.
Pues ya es mucho !! :agradecidoEl latín, hasta hoy, sólo me ha servido para partirme de risa con la escena de las pintadas en la vida de Bryan
Al igual que en el ajedrez, el latín es aprender a ordenar conociendo las características de cada elemento. Puede verse como un elemento de ocio - es decir, inutil - pero te ayuda a estructurar un poco la cabeza... sobre todo a los de letras, que se les va la pinza a cada rato (incluyéndome).
Y, cómo decía Stalker, es conocer mejor tu propio idioma y no solo eso, poder comprender mejor la forma de pensar o de discutir o, incluso, de estructurar las obras. No es casualidad, por ejemplo, que haya tanto filósofo alemán importante en la Historia, al parecer el idioma juega un papel muy importante.
Ya me gustaría conocer todos los idiomas! ... Me conformo con el español que yo soy de letras y se me va mucho como para ponerme a ordenar en alemán...
En su momento yo tampoco le encontraba el sentido al latín, pero está claro que es elemento imprescindible si uno se dedica a las letras (y eso que yo rehuí de él metiéndome a las letras británicas). En ese sentido, resulta tan imprescindible para los "letrados" como las mates y demás para los de "ciencias", aunque es cierto que tampoco ocupa lugar saber cuatro cosas al respecto, sobre todo en cuanto a etimologias y demás.
Dicho lo cual, yo también me apunto a las barbaridades con el clásico "Homo homini lupus", traducido en su momento como "El hombre a veces es un hombre lobo". Verídico, amigos.
Por no hablar de la mítica "Metela in culina bona est" (Metela es buena en la cocina).
Nos estamos dejando las arrobas:
Hola a tod@s
Y las redundancias estúpidas:
Hola a todos y todas...
Los vascos y las vascas ...
Los niños y niñas ...
Yo también soy de ciencias y siempre odié el "LATIN". Conseguí aprobar el latin de 2 de B.U.P. a base de copiar y siempre pensé que era la cosa más tonta e inutil del mundo.
A día de hoy aún no le he encontrado la utilidad pero con los años he llegado a pensar que quizás el problema sea yo, o que no supieron explicarmelo bien.
Con total certeza que si se sabe latín se conoce más y mejor el castellano, pero habida cuenta de la vida que nos ha tocado vivir creo que debería ser estudiada como asignatura optativa. Me parece mucho más necesario que se enseñen cosas como por ej. nutrición ya que tiene un efecto directo en nuestras vidas/salud (sólo es un ej. y además no tiene que ver con lo que se hablaba en el hilo).
Ya que me he metido en la educación: lo que si considero fundamental es que la gente salga de primaria escribiendo en castellano correctamente, sin faltas y siendo capaces de transmitir ideas.
Un saludo
La más gorda que he visto:Iniciado por ElflameadodeMoe
En un artículo que hablaba sobre la postguerra y el tema de la dictadura, el "reportero" hablaba de "la España de nuestros padres y nuestras madres".
Y yo que pensaba que diciendo "padres" ya se sobreentendían los dos... porque yo, cuando hablo de "mis padres", no me refiero a que tenga dos padres y dos madres, o algo así.
Iniciado por Kushtar
Ahora las asociaciones de padres de las escuelas son asociaciones de padres y madres. La más retorcida ya es cuando se dice, por ejemplo:
Diremos a los y las que estén ahí que...
Iniciado por Merlin
Yo pensaba que había que buscar lo contrario, la integración y no la separación. En el caso de padres sí, pero en otros casos yo no lo veo como masculino, sino como algo neutro o sin género definido. Lo demás son redundancias ridículas.
Es más, decir hombre para referirse indistintamente a un hombre o a una mujer es correctísimo ya que hombre significa ser animado racional, varón o mujer.
Iniciado por Merlin
Pues no hay más. El idioma es así. Y qué horror, cenar con feministas!
A ver si te lo puedo explicar yo:Iniciado por marcnexus
No es que el problema seas tú, ni siquiera que no te lo explicaran bien..., el problema está en el concepto ese de "utilidad".
Dices que el latín te parece la cosa más inutil del mundo; ...la más inútil para qué?. ¿Para hacer la compra?. ¿Para ganar dinero?. ¿Para ir a Italia?.
Sí, es "inútil" para muchas cosas, al igual que el arte, la música, la literatura, la filosofía..., que son cosas que también resultan prácticamente inútiles en el día a día (en la oficina, en el super, en el fútbol, en el bar, en el gimnasio). Así pues, ¿renunciamos a ellas?, ¿dejamos de enseñarlas?.
Hay una serie de conocimientos "inútiles" en lo práctico que nos resultan placenteros -a cada cual según sus gustos y aficiones-, y que provienen de nuestra herencia cultural. Son un legado de nuestra historia que hay que salvaguardar e intentar transmitir.
Las matemáticas y esas cosas son más prácticas y "útiles", pero las humanidades son imprescindibles si queremos tener gente culta en el futuro. Veo a los quinceañeros de ahora (que no es que no sepan latín, es que no tienen ni puta idea de arte, literatura, historia, filosofía...) y me acojono por el futuro que nos espera. Algunos no saben casi ni leer y escribir -de eso va el post, ¿no?-, aunque gracias a las cosas "útiles" que les "enseñan" en los Instis serán una generación sobradamente preparada para comprar en el super, ver gran hermano, ir al fútbol, jugar con la consola, romper espejos retrovisores, ...¿¡¡¡qué pasa Neeeng!!!?
Ciertamente el latín es un conocimiento inútil.
"Ex Ignorantia Ad Sapientiam; Ex Luce Ad Tenebras"
Yo la gilipollez de l@s y "ellos y ellas" y "memos y memas" es que me repatea. A ver si ahora vamos a tener que ir diciendo esas tonterias para que alguien que no sabe ni como cojones se estructura una lengua no se sienta ofendido.
No me jodas
slaudos
PD: ah! yo quiero que se me llame persono y no persona porque ni soy chica ni uiqero que me confundan con una por llamarme de esa manera, hombre!! ¡habrase visto!
A mi algo que me chirría muchísimo es aquello de:
"el otro día cocinemos un pollo" por "...cocinamos..."
"ayer nos lavemos los dientes" por "...lavamos..."
"el lunes pasado paguemos el alquiler" por "...pagamos..."
Me parece muy, pero que muy
pués puede que la mayoría que escribimos mal el "sobre todo" seamos catalanes ya que en nuestro idioma va junto "sobretot".Aparte del haber y el a ver, siempre me ha quemado mucho el SOBRETODO, que doy ya por perdido.
igual que el "al menos", en catalán "almenys"
en cambio el "desde" es al revés, "des de"
y por no hablar de las B's y V's:
cocinaba / cuinava (editado mi error)
acababa / acabava
haber / haver
cambio / canvi
Córdoba / Còrdova
Álava / Àlaba
caballo / cavall
gobierno / govern
gobernar / governar
grabar / gravar
probar / provar
varón / baró
verruga / berruga
venda / bena
viga / biga
cuervo / corb
reventar / rebentar
móvil / mòbil
automóvil / automòbil
abogado / advocat
arroba / arrova
abeto / avet
cobarde / covard
Esteban / Esteve
pabellón / pavelló
almíbar / almívar
cascabel / cascavell
haba / fava
nube / núvol
labio / llavi
taberna / taverna
barniz / vernís
sabio / savi
con todo este mejunje de B's y V's a veces no hay quien se aclare.
por cierto, si las conjugaciones de algunos verbos ya son difíciles en castellano ni os cuento en catalán. por ejemplo, una que parece muy evidente pero que yo nunca sé decir bien:
¿cómo narices se dice "he pertenecido" en catalán?
Pienso como el Dr. Lao, no se debería ver desde el único punto de vista de si es útil o no estudiar latín para la vida cotidiana. Tal vez su utilidad no se vea tan claramente como la de resolver un problema de álgebra, por ejemplo, pero si se le prestaba atención servía bastante para la ortografía castellana, para ver de dónde venían algunas estructuras gramaticales, cómo evolucionaban palabras...
Otra cosa es que eso te interese, claro. A mí tampoco me ha servido más que para jugar al trivial la química que me tuve que comer en BUP.
El latín me gustó desde el primer día, me parecía increíble que pudiera haber llegado una lengua que ya nadie hablaba y de la que habían derivado otras actuales. Lo tuve hasta en COU!
Además, eso de que no es útil... yo en La Pasión de Mel Gibson no leo subtítulos cuando hablan los romanos DD
Escucha atentamente "la fuerza del destino", de Mecano...Iniciado por Merlin
:rock Tú me dijistes diecinueve :rock
Y otro famoso y una palabra que algunas veces dice bien, pero la mayoría mal. Karlos Arguiñano y sus almóndigas, en vez de albóndigas.
Iniciado por Cantimpalo
Eso está admitido.